Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
SAM Set Plus
04527xx0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe SAM Set Plus 045270 Serie

  • Página 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía SAM Set Plus 04527xx0...
  • Página 2 English Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this or fiberglass shower enclosure. Please contact product be installed by a licensed, professional the manufacturer of the enclosure regarding plumber. recommended mounting locations, reinforcement requirements, and mounting hardware. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that • Protection against backflow is provided by you have all tools and supplies needed to check valve and by self-resetting diverter.
  • Página 3 Français À prendre en considération pour l’installation • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe • Pour une installation dans une cabine de douche recommande que ce produit soit installé par un en fibre de verre ou en acrylique, contactez plombier professionnel licencié. le fabricant de la cabine pour connaître les pièces de fixation et emplacements de montage recommandés. • Veuillez lire attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer de tous les outils et du matériel...
  • Página 4 Español Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación • En caso de instalarlo en un cerramiento de debe estar a cargo de un plomero profesional ducha de fibra de vidrio o acrílico, contáctese matriculado. con el fabricante del cerramiento con respecto a los lugares de montaje y los herrajes para el • Antes de comenzar la instalación, lea estas montaje recomendados. instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios • Para evitar escaldaduras, máxima para completar la instalación. temperatura de salida de la válvula de la ducha no debe exceder los 120°F. En Massachusetts, • El SAM Set Plus puede usarse para reemplazar la máxima temperatura de salida de la válvula el brazo y el cabezal de una ducha ya...
  • Página 5 2½" 13⅜" ⅞" Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles 8 mm 1⅛" 2.5 mm ⅜" ½" / 13 mm ¼" / 6 mm...
  • Página 6 Installation Suggestion / Suggestion d'installation / Sugerencia para la instalación 78" - 84" is normal shower arm La hauteur normale du montage 78" - 84" es una altura normal mounting height. This height de montaje para el brazo de du bras de la douche est 78 po may be adjusted to accommo- la ducha. Esta altura puede à 84 po. Cette hauteur peut date taller / shorter users. modificarse para ajustarse a être ajustée pour s’adapter aux usuarios más altos o más bajos.
  • Página 7 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 92146000 25 x 2.5 98472000 65 x 2 98716000 95657000 95160xx0 94074000 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel...
  • Página 8 Installation / Installation / Instalación ½" NPT ⅜" English Français Español Rough-in: This unit requires Travaux préparatoires: Ce Piezas interiores: Esta a properly anchored ½" NPT produit nécessite un coude unidad requiere un codo elbow (not included), a mini- NPT ½ po bien ancré, à 2 NPT de ½" correctamente mum of 2" behind the surface po derrière la surface du mur anclado, a 2" detrás de of the finished wall. fini. la superficie de la pared terminada. Wrap the NPT threads on the Enveloppez les filets NPT Envuelva las roscas NPT en mounting nipple with plumb- sur l’embout de montage el niple de montaje con cinta ers thread tape. avec du ruban de filetage de de plomero para roscas. plomberie. Screw the nipple into the Atornille el niple en el codo.
  • Página 9 ¾ " ¾ " 1⅛" English Français Español Mark a point on the nipple Marquez un point sur Marque un punto en cada ¾" from the surface of the l’embout à ¾ po à partir de niple de ¾" desde la superfi- finished wall. la surface du mur fini. cie de la pared terminada. Cut the nipple at that point. Coupez l’embout à ce point. Corte el niple en ese punto. The nipple should extend ¾" L’embout devrait dépasser de El niple debería sobresalir outside the surface of the ¾ po la surface du mur fini. ¾" de la superficie de la finished wall. pared terminada. Install the mounting piece. Installez la pièce de Instale la pieza de montaje. montage. Installation with toggle Installation avec les Instalación con los bolts - p.
  • Página 10 Installation with toggle bolts / Installation avec les chevilles à bascules / Instalación con los fiadores de anclajes ½" / 13 mm English Français Español Make sure that the mounting Veillez à ce que la pièce de Asegúrese de que la pieza piece is level. montage soit au niveau. de montaje quede nivelada. Mark the positions of two Marquez les positions des Marque las posiciones de screw holes. deux trous de vissage dos orificios para tornillos. Drill the screw holes. Percez les trous de vissage. Perfore los orificios para los tornillos.
  • Página 11 English Français Español Seal the wall around the Scellez le mur autour de le Selle la pared alrededor nipple using waterproof raccord fileté à l'aide d'un del niple con un sellador sealant. agent d’étanchéité. impermeable. Failure to seal the Si le mur n’est pas Si no se sella la wall may result in scellé, l’eau pourrait pared, pueden water damage. éventuellement causer producirse daños des dommages.
  • Página 12 English Français Español Pull the straps even, then pull Tirez sur les bandes pour Nivele y tire de las tiras them toward you, so that the les équilibrer puis tirez-les plásticas hacia usted, para channel rests flat against the vers vous, afin que le profilé que la canaleta quede wall. repose à plat contre le mur. apoyada de manera plana detrás de la pared. Slide the cap forward until Faites glisser le capuchon Deslice el cabezal hacia ad- the flange is flush with the vers l'avant jusqu'à ce que la elante hasta que el reborde wall surface. bride soit de niveau avec la del mismo quede al ras de la surface du mur. pared.
  • Página 13 snap! snap! p. 17 1⅛" English Français Español Break the straps so that they Cassez les bandes afin Quiebre las tiras plásticas are even with the cap flange. qu'elles soient de niveau avec a la altura del reborde del la bride du capuchon. cabezal. Wrap the threads on the Enveloppez les filetages du Envuelva la rosca de la nipple with plumbers thread mamelon avec du ruban de boquilla con cinta de sellado. tape. plomberie. Coloque la pieza de mon- Position the mounting piece Positionnez la pièce de taje sobre la boquilla y los over the nipple and the caps. montage sur le mamelon et cabezales. les capuchons. Install the mounting piece Instale la pieza de montaje using the bolts included with Installez la pièce de montage usando los tornillos incluidos the snap toggles. en utilisant les boulons inclus con los fiadores de anclaje. avec les fixations à bascule.
  • Página 14 Installation with screws and anchors / Installation avec vis et chevilles / Instalación con tornillos y pernos de anclaje ¼" / 6 mm English Français Español Make sure that the mounting Veillez à ce que la pièce de Asegúrese de que la pieza piece is level. montage soit au niveau. de montaje quede nivelada. Mark the positions of four Marquez les positions des Marque las posiciones de screw holes. quatre trous de vissage quatro orificios para tornillos. Drill the screw holes. Percez les trous de vissage. Perfore los orificios para los tornillos.
  • Página 15 English Français Español Seal the wall around the Scellez le mur autour de le Selle la pared alrededor nipple using waterproof raccord fileté à l'aide d'un del niple con un sellador sealant. agent d’étanchéité. impermeable. Failure to seal the Si le mur n’est pas Si no se sella la wall may result in scellé, l’eau pourrait pared, pueden water damage. éventuellement causer producirse daños des dommages.
  • Página 16 8 mm 1⅛" p. 17 English Français Español Install the mounting piece. Installez la plaque de Instale la placa de montaje. montage. p. 17 p. 17 p. 17...
  • Página 17 All installations / Toutes les installations / Todos los instalaciones 2.5 mm English Français Español Install the escutcheon. Installez l’écusson. Instale el escudo. Install the SAM Set Plus. Installez SAM Set Plus. Instale el SAM Set Plus. Tighten the set screw. Serrez la vis de pression. Ajuste el tornillo de bloqueo.
  • Página 18 User Instructions / Instructions de service / Manejo Turn the water off to reset the diverter to the showerhead position. Fermez le mitigeur douche pour réinitialiser l'inverseur à la pomme de douche. Cierre el mezclador para restablecer el inversor con la ducha fija.
  • Página 19 Check valve maintenance /Entrieten clapet anti-retour / Mantenimiento válvula antirretorno...
  • Página 20 • Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se com- posent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité.
  • Página 21 Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de bles- sure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Página 22 The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, ser- vice and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a com- mercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes.
  • Página 23 AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL,SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
  • Página 24 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...