Página 1
Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Användare OV-1421...
Página 3
Oven • This appliance is an attended appliance, and as such should never be Dear customer, left ON or whilst hot without adult supervision. Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. • This appliance is not intended for use by persons (including children) Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of the best possible use of the appliance.
Página 4
Instruction manual PaRTS DeScRIPTIoN BeFoRe FIRST uSe 1. Glass door • Remove all packaging of the device. 2. Temperature control button • Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of 3. Indicator light your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz. 4.
Página 5
Oven uSe oF acceSSoRIeS • Place the grid (no. 6), the baking tray (no. 7) or both in the oven. • Use the grid (no. 6) to prepare dry foods such as bread and pizza. • These can be set in three positions. •...
Página 6
Instruction manual cleaNING THe uNIT Heating position: • Remove the plug from the outlet and let the device cool down. • Wash all parts in warm soapy water. • Rinse and dry thoroughly. • These parts are also dishwasher safe. Recipe amount Temp.
Página 7
Oven GuaRaNTee GuIDelINeS FoR PRoTecTIoN oF THe eNVIRoNMeNT • The device supplied by our company is covered by 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). This appliance should not be put into the domestic garbage • During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories at the end of its useful life, but must be disposed of at a to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge central point for recycling of electric and electronic domestic...
Página 8
Gebruiksaanwijzing • Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar Geachte klant, het voor bestemd is. Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de • Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken ondergrond.
Página 9
Oven oNDeRDeleNBeScHRIJVING VooR HeT eeRSTe GeBRuIK 1. Glazen deur • Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. 2. Thermostaat • Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de 3. Powerindicatielampje netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz. 4. Standenschakelaar •...
Página 10
Gebruiksaanwijzing GeBRuIK VaN De acceSSoIReS • Plaats het rooster (nr. 6), het bakblik (nr. 7) of beiden in de oven. Hiervoor zijn aan de binnenzijde van de oven drie geleiders te vinden. • Gebruik het rooster (nr. 6) voor het bereiden van droge etenswaren, •...
Página 11
Oven ScHooNMaKeN VaN HeT aPPaRaaT ovenstanden: • Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat goed afkoelen. • Was alle los meegeleverde onderdelen in een warm sopje. • Spoel ze hierna af en droog ze grondig. • Deze delen zijn tevens vaatwasmachinebestendig. Recept Hoeveelheid Temp.
Página 12
• Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd. Product • Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal Tristar Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn het apparaat repareren of vervangen.
Página 13
Four • Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique Cher Client, dans le but pour lequel il a été prévu. Félicitations et merci d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Veillez à lire • L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane. attentivement la notice d’emploi afin de profiter au mieux de l’utilisation de •...
Página 14
Mode d’emploi DeScRIPTIoN DeS éléMeNTS PReMIèRe uTIlISaTIoN 1. Porte vitrée • Retirer tous les emballages présents dans et autour de l’appareil. 2. Thermostat • Vérifier que la tension d’alimentation de l’appareil correspond à celui de 3. Voyant lumineux votre domicile. Tension nominale : 220-240V AC 50Hz. 4.
Página 15
Four uTIlISaTIoN DeS acceSSoIReS • Placez la grille (no.6), le plateau de cuisson (no.7) ou les deux dans le four. Vous pouvez les placer dans trois positions. • Utiliser la grille (no.6) pour préparer des aliments secs tels que pain ou •...
Página 16
Mode d’emploi NeTToyeR l’aPPaReIl Position de cuisson: • Retirer le cordon d’alimentation de l’appareil et le laisser refroidir. • Nettoyer toutes les pièces dans de l’eau chaude et savonneuse. • Rincer et sécher soigneusement. • Ces pièces peuvent aussi aller au lave vaisselle. Recette Quantité...
Página 17
Four GaRaNTIe DIRecTIVeS PouR la PRéSeRVaTIoN De l'eNVIRoNNeMeNT • L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat (reçu). Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets •...
Página 18
Bedienungsanleitung • Stellen Sie das Gerät sicher auf einer ebenen Arbeitsfläche auf. Lieber Kunde, • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Herzlichen Glückwunsch und danke, dass Sie dieses qualitativ hochwertige • Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder Produkt erworben haben.
Página 19
Ofen TeIleBeZeIcHNuNG eRSTINBeTRIeBNaHMe 1. Glastüre • Die gesamte Geräteverpackung entfernen. 2. Temperaturregler • Überprüfen, ob die Gerätespannung mit der Stromspannung Ihres 3. Kontrollleuchte Hauses übereinstimmt. Nennspannung : AC 220-240 V 50 Hz 4. Hitzewahlschalter • Vor Erstinbetriebnahme des Geräts alle losen Teile in warmem 5.
Página 20
Bedienungsanleitung VeRWeNDuNG DeS ZuBeHöRS • Den Rost (Nr. 6), das Backblech (Nr. 7) oder beides in den Ofen schieben. Sie können auf drei Arten positioniert werden. • Auf dem Rost (Nr. 6) trockene Speisen, wie z.B. Brot und Pizza • Im Inneren des Ofens befinden sich drei Einschubhöhen. zubereiten.
Página 21
Ofen ReINIGuNG DeS GeRÄTS Hitzewahl: • Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. • Alle Teile in warmem Seifenwasser abwaschen. Gründlich spülen und abtrocknen. • Diese Teile sind auch spülmaschinenfest. Rezept Menge Temp. Zeit Hitzewahl • Die Außenseite mit einem feuchten Tuch reinigen. Pizza fraîche 400 g 200 °C...
Página 22
Bedienungsanleitung GaRaNTIe HINWeISe ZuM uMWelTScHuTZ • Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht aufbewahren). über den Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es an • Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und einer Sammelstelle für Altgeräte ab.
Página 23
Horno • El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con Estimado cliente: disminuciones físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia Le agradecemos la compra de este producto de alta calidad. Lea el manual y conocimiento (niños incluidos), a menos que estén supervisados de instrucciones con detenimiento para poder sacar el máximo provecho al o hayan sido instruidos sobre el uso del aparato por una persona aparato.
Página 24
Manual de usuario DeScRIPcIóN De loS coMPoNeNTeS PRIMeRa uTIlIZacIóN 1. Puerta de cristal • Quite todo el embalaje del dispositivo. 2. Botón de control de la temperatura • Compruebe si el voltaje del dispositivo se corresponde con el voltaje 3. Luz indicadora principal de su casa.
Página 25
Horno uTIlIZacIóN De acceSoRIoS • Coloque la rejilla (nº 6), la bandeja de horneado (nº 7) o ambos en el horno. Se pueden colocar en tres posiciones. • Utilice la rejilla (nº 6) para preparar alimentos secos como pan y pizza. •...
Página 26
Manual de usuario lIMPIaR la uNIDaD Posición del calentador: • Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación y deje enfriar el horno. • Lave todas las piezas en agua templada con jabón. • Enjuáguelas y séquelas inmediatamente. Receta cantidad Temp.
Página 27
Horno GaRaNTía NoRMaS De PRoTeccIóN Del MeDIoaMBIeNTe • El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de 24 meses desde la fecha de compra (recibo). Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos • Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus al finalizar su vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje accesorios debida a defectos de material o fabricación será...
Página 28
Manual de utilizador • O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície nivelada e estável. Estimado cliente, • Este aparelho é um aparelho que necessita de supervisão de um adulto Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. e, como tal, nunca deve ser deixado ligado ou ainda quente.
Página 29
Forno DeScRIção DaS PeçaS PRIMeIRa uTIlIZação 1. Porta de vidro • Retire todas as embalagens do aparelho. 2. Botão de controlo da temperatura • Verifique se a voltagem do aparelho corresponde à voltagem principal 3. Luz indicadora de sua casa. Voltagem nominal: CA220-240V 50Hz. 4.
Página 30
Manual de utilizador uTIlIZação DoS aceSSóRIoS • Coloque a grelha (n.º 6), o tabuleiro para cozer (n.º 7) ou ambos no forno. Podem ser colocados em três posições. • Utilize a grelha (n.º 6) para preparar alimentos secos como pão e piza. •...
Página 31
Forno lIMPeZa Da uNIDaDe Posição de aquecimento: • Retire o cabo da tomada e deixe o aparelho arrefecer. Lave todas as peças com água morna com sabão. • Limpe e seque cuidadosamente. Estas peças podem ser lavadas na máquina de lavar loiça. Receita Quantidade Temp.
Página 32
Manual de utilizador GaRaNTIa INSTRuçõeS GeRaIS SoBRe a PRoTecção Do aMBIeNTe • O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24 meses a contar da data de compra (recibo). Este aparelho não deve ser colocado juntamente com o •...
Página 33
Piekarnik • To urządzenie nie jest urządzeniem samoobsługowym, dlatego nie Szanowny kliencie, powinno być pozostawione bez nadzoru osoby dorosłej, gdy jest Gratulujemy i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Aby móc włączone lub gorące. możliwie najlepiej korzystać z tego urządzenia, należy najpierw przeczytać •...
Página 34
Instrukcja obsługi oPIS cZĘścI PIeRWSZe uŻycIe 1. Szklane drzwiczki • Należy usunąć wszystkie elementy opakowania urządzenia. 2. Pokrętło regulacji temperatury • Należy sprawdzić, czy napięcie urządzenia jest zgodne z napięciem 3. Wskaźnik świetlny zasilania w domu. Napięcie znamionowe: AC 220–240 V 50 Hz. 4.
Página 35
Piekarnik KoRZySTaNIe Z aKceSoRIóW • Włóż do piecyka kratkę (nr 6), blachę do pieczenia (nr 7) lub oba te elementy. • Kratka (nr 6) służy do przygotowywania suchych produktów, takich jak • Można je umieścić na trzy sposoby. chleb czy pizza. •...
Página 36
Instrukcja obsługi cZySZcZeNIe uRZąDZeNIa Pozycja grzania: • Należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i pozostawić urządzenie do ostygnięcia. • Wszystkie części należy myć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do naczyń. Przepis Ilość Temp. czas Pozycja grzania • Następnie należy je dokładnie wypłukać i wysuszyć. Części te można Świeża pizza 400 g 200 °C...
Página 37
Piekarnik GWaRaNcJa WyTycZNe DoTycZące ocHRoNy śRoDoWISKa • Urządzenie, wyprodukowane przez naszą Firmę, jest objęte 24-miesięcznym okresem gwarancji, poczynając od dnia zakupu (na Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać razem z odpadkami rachunku). z gospodarstwa domowego, lecz należy dostarczyć je do • W okresie obowiązywania gwarancji, wszelkie usterki urządzenia lub punktu zbiorczego domowych urządzeń...
Página 38
Manuale utente • Il dispositivo deve essere posizionato su una superficie stabile, piana. Estimado cliente, • Questo dispositivo è un dispositivo potenzialmente pericoloso, e come Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. tale non deve mai essere lasciato ACCESO o ancora caldo senza la Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este supervisione di un adulto.
Página 39
Forno DeScRIção DaS PeçaS PRIMo uTIlIZZo 1. Porta di vetro • Rimuovere tutti gli imballaggi del dispositivo. 2. Pulsante di controllo della temperatura • Controllare se il voltaggio dell’apparecchio corripsonde al voltaggio di 3. Luce di indicazione rete della vostra casa. Voltaggio massimo : AC220-240V 50Hz. 4.
Página 40
Manuale utente uSo DeGlI acceSSoRI • Posizionare la griglia (n. 6), la teglia (n. 7) o entrambe nel forno. • Questi possono essere messi in tre posizioni. • Usare la griglia (n. 6) per preparare cibi secchi come pane e pizza. •...
Página 41
Forno PulIRe l’uNITà Posizione di riscaldamento: • Rimuovere la spina dalla presa elettrica e lasciare raffreddare il dispositivo. • Lavare tutte le parti in acqua calda e detersivo. • Sciacquare e asciugare accuratamente. Ricetta Quantità Temp. Tempo Posizione • Queste parti sono anche lavabili in lavastoviglie. Pizza fresca 400 g 200 °C...
Página 42
Manuale utente GaRaNZIa lINee GuIDa PeR la PRoTeZIoNe Dell’aMBIeNTe • Il dispositivo fornito dalla nostra Compagnia ha una garanzia che copre 24 mesi a partire dalla data d’acquisto (ricevuta). Questo dispositivo non dovrebbe essere inserito nella • Durante il corso della garanzia qualsiasi difetto del dispositivo o dei spazzatura domestica alla fine del suo ciclo di vita, ma deve suoi accessori o difetti di materiale o di produzione verranno eliminate essere smaltito presso un punto centrale per il riciclo dei...
Página 43
• Apparaten får inte lämnas utan övervakning av vuxen person när Kära kund, den är PÅ eller varm.Apparaten bör inte användas av personer med Vi tackar och lyckönskar dig för ditt inköp av denna högkvalitativa produkt. nedsatt fysik, sinnen eller mental kapacitet, ej heller av oerfarna eller Läs bruksanvisningen noggrant så...
Página 44
Användare BeSKRIVNING aV DelaRNa FöRSTa aNVÄNDNING 1. Glasdörr • Avlägsna allt förpackningsmaterial från enheten. 2. Knapp för temperaturreglering • Kontrollera att apparatens spänning stämmer överens med 3. Indikatorlampa nätspänningen i ditt hem. Märkspänning: AC220-240V 50Hz. 4. Knapp för uppvärming • Rengör alla lösa delar i varmt tvålvatten innan du använder enheten för 5.
Página 45
aNVÄNDNING aV TIllBeHöR • Placera gallret (nr. 6), bakplåten (nr. 7) eller båda i ugnen. • De kan placeras i tre olika positioner. • Använd gallret (nr. 6) för att förbereda torr mat, såsom bröd och pizza. • På insidan av ugen är det tre transistorer. •...
Página 46
Användare ReNGöRING aV eNHeTeN uppvärmningsposition: • Avlägsna stickproppen från eluttaget och låt enheten svalna. • Tvätta alla delar i varmt tvålvatten. • Skölj och torka ordentligt. • Dessa delar är även diskmaskinsäkra. Recept Mängd Temp. Position • Rengör enhetens ytterhölje med en fuktig trasa. Färsk pizza 400 g 200 °C...
Página 47
GaRaNTI RIKTlINJeR FöR SKyDD aV MIlJöN • Apparaten som vårt företag tillhandahåller täcks av en 24 månader lång Denna apparat bör inte kastas i hushållssoporna när den slutat garanti som startar på inköpsdatumet (kvitto). fungera, utan måste kasseras vid en återvinningscentral för •...