PART . B2893G
A l i m e n t a z i o n e
N e t z a n s c h l u s s
220V
Aliméntation
230V
Supply voltage
Alimentacion
50/60 Hz
Voedingsspanning
Alimentação
Temperatura ambiente:
Raumtemperatur:
Température ambiante:
min + 5°C
A m b i e n t t e m p e r a t u r :
Temperatura ambiente:
max + 40°C
Omgevingstemperatuur:
Temperatura do ambiente:
Per ottimizzare le prestazioni non affiancare
all'art. HC/HS/L/N/NT4432-A/AM5752 apparecchi
soggetti a possibile riscaldamento (dimmer, relè, etc.)
Um die Leistung nicht zu beeinträchtigen, keine
Apparate, die sich erhitzen können in die Nähe des
Artikels HC/HS/L/N/NT4432-A/AM5752 bringen
(Dimmer, relais, etc.).
Afin d'optimiser les prestations ne pas mettre à côté
de l'article HC/HS/L/N/NT4432-A/AM5752 des
appareils sujets à de possibles réchaufferents
(dimmer, relais, etc.).
To ensure optimum performance and efficiency, never
place item HC/HS/L/N/NT4432-A/AM5752 near
equipement that may be subject to a temperature rise
( dimmer, relé, etc.).
Para optimizar las prestaciones no hay que poner cerca
del artículo HC/HS/L/N/NT4432-A/AM5752, aparatos
sujetos a posible calentamiento ( dimmer, relés, etc.).
Om optimale prestaties te bereiken, mag u onderdeel
HC/HS/L/N/NT4432-A/AM5752 niet naast toestellen
zetten die warmte kunnen uitstralen (dimmers,
schakelaars, enz.)
Para optimizar as performances não coloque o art.
HC/HS/L/N/NT4432-A/AM5752 próximo a aparelhos
que estejam sujeitos a possível aquecimento
(regulador de luz, relé, etc.)
Copertura volumetrica
Gedecktes Volumen
Couverture volumétrique
h = 2 m
Volumetric coverage
Cobertura volumétrica
Volumetrische dekking
Cobertura volumétrica
2,00
1,20
-30°
C
m
1
2
3
0
A
= 6 raggi / Strahlen / rayons / rays / rayos / stralen / raios
+2°
B
= 5 raggi / Strahlen / rayons / rays / rayos / stralen / raios
- 6°
C
= 3 raggi / Strahlen / rayons / rays / rayos / stralen / raios
- 30°
105°
B
B A
A
B
A
B
A
4
3
m
C C
C
HC/HS4432
L/N/NT4432
A/AM5752
1
± 10%
± 10%
P
NO C L
P
NO C
4
regolazione intervento crepuscolare
+2°
Einstellung für Dämmerungssensor
A
0°
réglage du fonctionnement selon l'éclairage
setting of the light sensitivity
-6°
B
regulación de la intervención crepuscolar
Instelling van de lichtsterkte
regulação intervenção crepuscolar
4
1
2
A
B
A
Istruzioni d'uso
Gebrauchsanweisungen
Notice d'emploi
Instruction sheet
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções para o uso
2
L
N
6A
2A
6A
2A
N
6A
L
N
L
N
6A
2A
6A
2A
L
N
6A
L
N
5
fine corsa: funzionamento
1
solo al buio
Endeinstellung: nur Nachtbetrieb
fin de course: fonctionne
seulement la nuit
scale end: for darkness
final recorrido: funcionamiento
sólo en la oscuridad
eindstand: alleen 's nachts
fim de percurso: funcionamento
somente no escuro
2
intermedio: regolazione
crepuscolare
Mittelstellung: Einstellung bei
Dämmerung
position centrale: réglage pour
lumière crépusculaire
intermediate: adjusting
intermedio: regulación crepuscular
tussenstand: schemerlicht
intermédio regulação crepuscolar
3
fine corsa: funzionamento anche
alla luce del giorno
Endeinstellung: auch für Tagbetrieb
fin de course: fonctionne aussi
avec la lumière du jour
3
scale end: for day light
final recorrido: funcionamiento
también con la luz del día
eindstand: ook voor daglicht
fim de percurso: funcionamento
também com a luz do dia
12/04 - 01 - AP
Copertura volumetrica
Gedecktes Volumen
Couverture volumétrique
h = 1,20 m
Volumetric coverage
Cobertura volumétrica
Volumetrische dekking
Cobertura volumétrica
2,00
1,20
-30°
C
m
4
0
1
2
3
A
= 6 raggi / Strahlen / rayons / rays / rayos / stralen / raios
+2°
B
= 5 raggi / Strahlen / rayons / rays / rayos / stralen / raios
- 6°
C
= 3 raggi / Strahlen / rayons / rays / rayos / stralen / raios
- 30°
105°
B
A
B A
B
A
B
A
6
m
4
C C
C
2
regolazione ritardo allo spegnimento
Einstellung für Timer
réglage pour délais d'intervention
setting of time delay
regulación del retardo de intervención
Instelling timer
regulação demora no desligamento
fine corsa:
Endeinstellung:
1
fin de course:
scale end:
final recorrido:
1
eindstand:
fim de percurso:
intermedio:
2
regolazione 4 ÷ 6 min.~
Mittelstellung:
2
Einstellung 4 ÷ 6 min.~
position centrale:
réglage 4 ÷ 6 min.~
intermediate: 4 ÷ 6 min.~
intermedio:
regulación 4 ÷ 6 min.~
tussenstand:
instelling 4 ÷ 6 min. ~
intermédio:
regulação 4 ÷ 6 min.~
3
fine corsa:
Endeinstellung:
fin de course:
scale end:
3
final recorrido:
eindstand:
fim de percurso:
3
+2°
A
0°
B
-6°
5
6
A
B
A
6
30 s ~
30 s ~
30 s ~
30 s ~
30 s ~
30 s ~
30 s ~
10 min.~
10 min.~
10 min.~
10 min.~
10 min.~
10 min.~
10 min.~