Página 2
taBlE OF CONtENtS taBla DES MatErIaS taBlE DES MatIErES Employer’s Responsibilities ....... 2 Responsabilidades Del Empleador ... 2 Responsabilites De L’employeur ....2 Safety Warnings ........3 Avisos de Seguridad........3 Avertissements de Sécurité ....... 3 Tool Use ............ 7 Use de la Herramienta.......
Página 3
SaFEty WarNINgS avISOS DE SEgurIDaD avErtISSEMENtS DE SéCurIté Warning! advertencia! avertissement Read and understand tool labels Lea y comprenda las etiquetas Lire et assimiler les étiquettes and manual. Failure to follow y el manual de la herramienta. et le manuel de l’outil. Le non warnings could result in DEATH El incumplimiento de los avisos respect des avertissements peut...
Página 4
SaFEty WarNINgS avISOS DE SEgurIDaD avErtISSEMENtS DE SéCurIté Drive fasteners into work surface Dispare los sujetadores Cloutez uniquement dans la sur- only; never into materials too solamente en la superficie de face de travail ; jamais dans des hard to penetrate. trabajo, nunca en materiales que matériaux trop durs à...
Página 5
Utilisez uniquement les pièces de cessories recommended or sold by y accesorios recomendados o ven- rechange, accessoires et projec- SENCO. Do not modify tool without didos por SENCO. No modifique tiles recommandés ou vendus par authorization from SENCO. la herramienta sin autorización de SENCO.
Página 6
(5) NEVER point tool at yourself or others in work area. (6) NEVER use oxygen or other bottled gases. Explosion may occur. (7) MAX AIR PRESS. 120 PSI (8.3 BAR) representante de SENCO para SENCO pour en obtenir une obtener una etiqueta nueva. autre.
Página 7
Introduisez une bande de clous magazine. Use only genuine parte de atrás del área de al- dans la partie arrière du ma- SENCO fasteners. Do not load macenamiento. Use solamente gasin. Utilisez uniquement les with workpiece contact (safety sujetadores SENCO auténticos.
Página 8
tOOl uSE uSE DE la HErraMIENta utIlISatION D l’OutIl to adjust the depth the fastener Para ajustar la profundidad de Pour ajuster la profondeur à is driven: clavo: laquelle le clou est enfoncé: First disconnect the air supply. Dede primero desconectar el Déconnecter tout d’abord aire.
Página 9
N’utilisez pas l’outil or binds. si le palpeur de sécurité ou la détente colle ou se coince. Squirt Senco pneumatic oil (5 to Aplique aceite neumático Avec une burette, placer 5 10 drops) into the air inlet twice SENCO en la entrada de aire à...
Página 10
Do not modify tool unless authorized in tool manual or approved in writing by Senco. Always refer to tool maintenance instructions for detailed information on proper maintenance of a tool. Only qualified personnel shall repair the tool using parts supplied or recommended by Senco or parts that perform equivalently.
Página 11
Do not actuate tool unless tool is placed firmly against the work surface. Respect tool as a working implement. Do not engage in horseplay. Stay alert, focus on your work and use common sense when working with tools. Do not use tool while tired, after having consumed drugs or alcohol, or while under the influence of medication.
Página 12
Póngase en contacto con SENCO. Prenez contact avec SENCO. aCCESSOrIES aCCESOrIOS aCCESSOIrES SENCO offers a full line of SENCO ofrece una línea completa SENCO offre une gamme completé accessories for your SENCO tools, de Accesorios para sus herramientas d’accessoires pour votre outil SENCO...
Página 13
Dimensions de l’outil: largeur: corps de l’appareil 81 mm 3 3/16 in. FaStENEr SPECIFICatIONS ESPECIFICaCIONES DEl SPéCIFICatIONS DES attaCHES SujEtaDOr .063 in. 1,60 mm Gauge: 16 SENCO Fastener Code inches M001002 A401259 1-1/4 M001003 A401509 1-1/2 M001004 A401759 1-3/4 M001005 A402009...
Página 14
REPLACEMENT OF TOOL DUE TO NATURAL DISASTER SENCO will replace any tool destroyed by an Act of God such as fl ood, earthquake, hurricane or other disaster resulting only from the forces of nature. Such a claim will be honored provided that such original retail purchaser had previously submitted a completed warranty registration card for the tool, and then submits proof of ownership and an acceptable statement describing such Act of God documented by an insurance carrier, police department, or other official governmental source.