Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Fridge-freezer
Réfrigérateur / congélateur combiné
Refrigerador/congelador
B36CL... SN...
en
Installation instructions and instructions for use ................ 2
fr
Notice de montage et d'utilisation .................................... 34
es
Instrucciones de uso y montaje ......................................... 68

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch B36CL SN Serie

  • Página 1 Fridge-freezer Réfrigérateur / congélateur combiné Refrigerador/congelador B36CL... SN... Installation instructions and instructions for use ....2 Notice de montage et d’utilisation ........34 Instrucciones de uso y montaje ......... 68...
  • Página 2 en-us enTable of contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e Important safety instructions .
  • Página 3 Important safety instructions en-us Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Important safety instructionsI m p o r t a n t s a f e t y i n s t r u c t i o n s R EAD INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Definitions Risk of explosion Never use electric devices inside the...
  • Página 4 en-us Important safety instructions Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Only use original parts supplied by the Risk of suffocation ■ manufacturer. Keep children away from the packaging These parts come with a warranty from ■ and its parts. the manufacturer that they satisfy the To avoid having children climb into the safety requirements.
  • Página 5 Intended use en-us 8Intended use 5 Installation and connection U se this appliance I n t e n d e d u s e only for cooling and freezing food, ice making ■ C ontents of package and water dispensing. I n s t a l l a t i o n a n d c o n n e c t i o n only in the home and in the home environment.
  • Página 6 en-us Installation and connection Installation dimensions ⁷/ ″ (1459 mm) ¹/ ″ (103 mm) ¹⁵/ ″ (278 mm) ¾ ″ ⅜ ″ (45 mm) (1102 mm) 90° 90° ½ ″ 118° (1815 mm) Minimum clearances Leave a clearance of 1/2 ˝ (12.7 mm) above the appliance.
  • Página 7 Installation and connection en-us Use a 2.5 mm Allen wrench to tighten the pre- Ventilation assembled screws in the handle clockwise from Never cover or block ventilation openings. the bottom. Aligning the appliance CAUTION To avoid damage to the floor, always move the ■...
  • Página 8 en-us Installation and connection Loosen the safety screw. Align refrigerator compartment doors Aligning the vertical gap of the doors: CAUTION Do not remove the safety screw. Remove any items contained in the doors. Note: Remove T20 screw and cover cap on the door hinge.
  • Página 9 Installation and connection en-us Push up the adjustable part and turn by 60° until Aligning the horizontal gap between the doors: the desired position is reached. – The door height can be set at 2 levels, adjusted by 1/16" (1.5 mm) in each case. The higher level is followed by the lower.
  • Página 10 en-us Installation and connection Loosen the upper screw on both sides. Aligning the drawers Do not remove the screws. Note: You can align the drawer vertically: Open the drawer as far as it will go and remove the bin. Remove the center screw on both sides. Lift the drawer and remove the lower screw on If you want to reset the drawer to the factory Note:...
  • Página 11 Installation and connection en-us Loosen the upper and lower screw on both sides. You can adjust the angle of the drawer: Do not remove the screws. Note: Open the drawer as far as it will go and remove the bin. Remove the center screw on both sides.
  • Página 12 en-us Installation and connection Saving energy If you follow the instructions below, your appliance will use less power. Note: The arrangement of the fittings does not affect the energy consumption of the appliance. Installing the appliance Keep the appliance out of direct sunlight. The appliance needs to cool less frequently at low ambient tempera- tures and therefore consumes less power.
  • Página 13 Installation and connection en-us Before using for the first time Electrical connection Remove information material, adhesive tape and CAUTION protective foil. Remove the power cord from the appliance. Do not connect the appliance to electronic energy saver plugs. Clean the appliance. ~ "Cleaning"...
  • Página 14 en-us Getting to know your appliance *Getting to know your appliance A ppliance G e t t i n g t o k n o w y o u r a p p l i a n c e 1" )"...
  • Página 15 Getting to know your appliance en-us Operating controls 0 8 @ ` h )" )* )2 ): Refrigerator compartment Û super button ÿ power button Switches super cooling on or off. Switches the appliance on or off. Refrigerator compartment temperature alarm off button display Switches off the alarm.
  • Página 16 en-us Getting to know your appliance Controls for cool-fresh compartment (meat/fish) button (snacks/misc.) button 29°F 40°F Sets the temperature in the cool-fresh Sets the temperature in the cool-fresh compartment to 29 °F (–2 °C), and the compartment to 40 °F (4 °C), and the humidity to low.
  • Página 17 Getting to know your appliance en-us Equipment bar Pull-out bin You can remove and adjust the equipment bar: You can remove the bin: Lift equipment bar and remove. Pull out the bin all the way, lift at the front and ■...
  • Página 18 en-us Getting to know your appliance Cool-fresh bin Ice cube bin You can remove the bin: You can remove the ice cube bin: Pull the drawer all the way out. Pull out the frozen food bin (flat) as far as it will ■...
  • Página 19 Getting to know your appliance en-us Change water filter or replace with bypass filter: Frozen food bin (large) Notes CAUTION When changing, some water will drip from the ■ filter. Wipe drips dry with a soft cloth. DAMAGE TO EQUIPMENT You can dispose of the used filter with your ■...
  • Página 20 en-us Operating the appliance Setting the temperature 1Operating the appliance Recommended temperature S witching the appliance on Refrigerator compartment: 37 °F (3 °C) O p e r a t i n g t h e a p p l i a n c e Press ÿ...
  • Página 21 Operating the appliance en-us Super freezing Vacation mode With super freezing, the freezer compartment cools If leaving the appliance for a long period, you can down to the coldest temperature setting of the switch it to energy-saving vacation mode. freezer compartment. The appliance automatically sets the following Switch on super freezing, e.g.: temperatures:...
  • Página 22 en-us Alarm Setting the light MAlarm You can adjust the brightness levels of the interior lighting from 0 ... 5: D oor alarm A l a r m Note: If the appliance door is left open for a while, a warning sound is switched on and the alarm off 0 = lighting off button flashes.
  • Página 23 Cn. ■ sheet, which is available for download at http:// Press the Y/X submenu button repeatedly until www.bosch-home.com together with the submenu display shows SA and the instructions. To do so, enter the E-number of your settings display OF.
  • Página 24 en-us Home Connect If the appliance does not automatically connect to Press the menu button. the app, connect the appliance manually: The connect button lights up. The Press the menu button. submenu display shows Cn. The connect button lights up. The Press the Y/X submenu button repeatedly until submenu display shows Cn.
  • Página 25 Refrigerator compartment en-us Remote Diagnostics TCool-fresh compartment Customer service can use Remote Diagnostics to access your appliance if you contact them, have W ith cool-fresh storage, you can keep fresh your appliance connected to the Home Connect C o o l - f r e s h c o m p a r t m e n t foodstuff fresh for longer than in the refrigerator server, and if Remote Diagnostics is available in the compartment –...
  • Página 26 en-us Freezer compartment Observing drinking water quality WFreezer compartment All materials used in the water dispenser are odorless and tasteless. T he freezer compartment is suitable for: F r e e z e r c o m p a r t m e n t storing frozen food If the water has an aftertaste, this may be due to the ■...
  • Página 27 Defrosting en-us Notes ;Ice maker Once ready, ice cubes are automatically ■ discharged into the ice cube bin. Ice cube production stops automatically when the ■ maximum filling level of the ice cube bin is The ice maker produces ice cubes. reached.
  • Página 28 en-us Cleaning Glass plate partition DCleaning Remove the glass plate: Reach into the back of the recess, lift the glass CAUTION plate and push right back. C l e a n i n g AVOID DAMAGING THE APPLIANCE AND THE Reach into the front of the recess, lift the glass EQUIPMENT.
  • Página 29 Cleaning en-us Glass plate drawer Cool-fresh bin cover Remove the glass plate: Remove the cover: Open the drawer as far as it will go and remove Open the cool-fresh compartment drawer and the bin. remove the cool-fresh bin. Lift the glass plate at the front and remove. In the cool-fresh compartment, lift the cover at the front and remove.
  • Página 30 en-us Odors Telescopic rails lOdors Removing telescopic rails Pull out telescopic rail. I f you notice any unpleasant odors: Push lock in the direction of the arrow. O d o r s Switch off the appliance with the on/off ÿ power Detach telescopic rail from the rear pin.
  • Página 31 Faults – what to do? en-us 3 Faults – what to do? B efore you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself. F a u l t s – w h a t t o d o ? Appliance Temperature differs greatly from the set value.
  • Página 32 en-us Faults – what to do? Water dispenser The water dispenser is not functioning. No water supply. Check water connection and contact technician if necessary. Low water pressure. Only connect appliance to lines with sufficient water pressure. Kink in water hose. Turn off water supply, straighten out kink.
  • Página 33 Customer service en-us 4Customer service B efore calling customer service, please check C u s t o m e r s e r v i c e whether you can correct the fault yourself. If you are unable to correct the fault, please contact our customer service.
  • Página 34 fr-ca fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité importantes ..35 Alarme .
  • Página 35 Consignes de sécurité importantes fr-ca Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Consignes de sécurité importantesC o n s i g n e s d e s é c u r i t é i m p o r t a n t e s V EUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Définitions Restrictions au cercle d’utilisateurs Prévenez les dangers pour les enfants et...
  • Página 36 fr-ca Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Risque d’électrocution Risque d'engelures provoquées par le froid Toute installation ou réparation incorrecte peut engendrer des risques considérables Ne portez jamais des produits surgelés à ■...
  • Página 37 Consignes de sécurité importantes fr-ca Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Risque d’asphyxie Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ Ce produit pourrait contenir un produit pièces constitutives aux enfants.
  • Página 38 fr-ca Utilisation conforme 8Utilisation conforme 5Installation et branchement U tilisez cet appareil U t i l i s a t i o n c o n f o r m e Uniquement pour refroidir et congeler des ■ C ontenu de livraison produits alimentaires, préparer des glaçons et I n s t a l l a t i o n e t b r a n c h e m e n t distribuer de l'eau.
  • Página 39 Installation et branchement fr-ca Cotes d’installation ⁷/ ″ (1459 mm) ¹/ ″ (103 mm) ¹⁵/ ″ (278 mm) ¾ ″ ⅜ ″ (45 mm) (1102 mm) 90° 90° ½ ″ 118° (1815 mm) Interstices minimum : Prévoyez un écart de 1/2 po (12,7 mm) au-dessus de l'appareil.
  • Página 40 fr-ca Installation et branchement Avec une clé Allen, vissez de 2,5 mm les vis sans Aération tête prémontées au-dessous de la poignée. Ne recouvrez et n’obstruez en aucun cas les orifices de ventilation et d’aération. Ajuster l’appareil ATTENTION Afin de prévenir les dommages au plancher, ■...
  • Página 41 Installation et branchement fr-ca Desserrez la vis de sécurité. Aligner les portes du compartiment réfrigérateur Ajuster le jeu vertical des portes du compartiment ATTENTION réfrigérateur : Ne retirez pas la vis de sécurité. Videz le contenu de la porte, le cas Remarque : échéant.
  • Página 42 fr-ca Installation et branchement Poussez la pièce de réglage vers le haut et Ajuster le jeu horizontal des portes : tournez-la de 60 ° jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte. – La hauteur de porte peut être réglée sur 2 niveaux, décalés de 1/16 ˝...
  • Página 43 Installation et branchement fr-ca Desserrez la vis supérieure des deux côtés. Ajuster les tiroirs Ne retirez pas les vis. Remarque : Vous pouvez ajuster le tiroir verticalement : Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac. Retirez la vis intermédiaire des deux côtés. Conservez les vis si vous souhaitez Remarque : Soulevez le tiroir et retirez la vis inférieure des...
  • Página 44 fr-ca Installation et branchement Desserrez les vis supérieures et inférieures des Vous pouvez ajuster l’inclinaison du tiroir deux côtés. verticalement : Ne retirez pas les vis. Remarque : Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac. Retirez la vis intermédiaire des deux côtés. Conservez les vis si vous souhaitez Remarque : réinitialiser les réglages d’usine du tiroir.
  • Página 45 Installation et branchement fr-ca Économiser de l’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant. Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil. Installer l’appareil Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil. En présence de températures ambiantes basses, l'appareil doit réfri- gérer moins souvent et il consomme donc moins de courant.
  • Página 46 fr-ca Installation et branchement Avant la première utilisation Connexion électrique Retirez la documentation informative, les rubans ATTENTION adhésifs et la feuille protectrice. Retirez le câble secteur de l’appareil. Ne raccordez pas l’appareil à une fiche électronique d'économie d'énergie. Nettoyez l’appareil. ~ "Nettoyage"...
  • Página 47 Présentation de l’appareil fr-ca *Présentation de l’appareil A ppareil P r é s e n t a t i o n d e l ’ a p p a r e i l 1" )" Compartiment réfrigérateur Éclairage intérieur Compartiment fraîcheur Filtre à...
  • Página 48 fr-ca Présentation de l’appareil Éléments de commande 0 8 @ ` h )" )* )2 ): Touche Û super compartiment Touche ÿ power réfrigérateur Allume ou éteint l'appareil. Allume ou éteint la super-réfrigération. Touche alarm off Affichage de la température du Éteint l'alarme.
  • Página 49 Présentation de l’appareil fr-ca Éléments de commande du compartiment fraîcheur Touche 29°F Touche 40°F (meat/fish) (snacks/misc.) Règle la température du bac fraîcheur à - Règle la température du bac fraîcheur à 2 °C (29 °F); faible humidité. 4 °C (40 °F); faible humidité. Touche 32°F Touche unlock Compartiment fraîcheur (fruit)
  • Página 50 fr-ca Présentation de l’appareil Rail d'équipement Bac amovible Vous pouvez retirer le rail d'équipement et en Vous pouvez retirer le bac : modifier la position : Tirez le bac vers vous jusqu’à la butée, soulevez- ■ Soulevez le rail d'équipement et retirez-le. le par l’avant puis retirez-le.
  • Página 51 Présentation de l’appareil fr-ca Bac fraîcheur Bac à glaçons Vous pouvez retirer le bac : Vous pouvez retirer le bac à glaçons : Tirez le tiroir jusqu'en butée. Tirez le bac à produit congelés (plat) à vous ■ Soulevez le bac à l’avant et sortez-le. jusqu’à...
  • Página 52 fr-ca Présentation de l’appareil Vous pouvez retirer le bac à produits congelés Remarques De l'eau s'écoute du filtre lorsqu'il est remplacé. (grand) : ■ Essuyez les gouttes avec un chiffon doux. Tirez le tiroir du compartiment congélateur Vous pouvez jeter le filtre à eau usé avec les jusqu'en butée, puis retirez le bac à...
  • Página 53 Utiliser l'appareil fr-ca Régler la température 1Utiliser l'appareil Température recommandée A llumer l’appareil Compartiment réfrigérateur : 3 °C (37 °F) U t i l i s e r l ' a p p a r e i l Appuyez sur la touche ÿ power. Compartiment fraîcheur : 0 °C (32 °F) L’appareil commence à...
  • Página 54 fr-ca Utiliser l'appareil Supercongélation Mode Vacances Le supercongélation abaisse la température dans le En cas d’absence prolongée, vous pouvez mettre congélateur à son niveau le plus bas. l’appareil en mode Vacances, économe en énergie. Activez la supercongélation par exemple : L'appareil règle les températures automatiques pour congeler des produits alimentaires à...
  • Página 55 Alarme fr-ca Éteindre l'alarme de porte : Remarque : Fermez la porte ou appuyez sur la ■ 0 = éclairage éteint touche alarm off. L’alarme sonore s’éteint, la touche alarm off ne 1 = clarté minimum clignote plus. 5 = clarté maximum Pour activer ou désactiver l’alarme sonore de porte : Appuyez sur la touche menu.
  • Página 56 Remarques Observez la fiche Home Connect disponible sous Appuyez sur la touche menu. ■ http://www.bosch-home.com parmi les notices à La touche connect s’allume. L’affichage Sous- télécharger. Pour ce faire, saisissez le numéro E menu indique Cn. de votre appareil dans le champ de recherche.
  • Página 57 Home Connect fr-ca Connecter le réfrigérateur à l’application Réinitialiser les réglages Home Connect Home Connect Si un problème se présente lors de la tentative Lors de la première configuration, l’appareil se d’établissement d’une connexion ou si vous connecte automatiquement à l’application après souhaitez inscrire l’appareil dans un autre réseau l’établissement d’une connexion avec le réseau domestique WLAN (Wi-Fi), les réglages...
  • Página 58 fr-ca Compartiment réfrigérateur Remarque sur la protection des données UCompartiment Lors de la première connexion de votre appareil réfrigérateur Home Connect à un réseau domestique WLAN (Wi- Fi) branché à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur L e compartiment réfrigérateur convient pour Home Connect (premier enregistrement) : C o m p a r t i m e n t r é...
  • Página 59 Compartiment fraîcheur fr-ca Recommandations de stockage TCompartiment fraîcheur Modifiez les réglages de rangement selon le type et la quantité de produits. L e compartiment fraîcheur permet de préserver la C o m p a r t i m e n t f r a î c h e u r fraîcheur des aliments frais plus longtemps que le ATTENTION compartiment réfrigérateur, préservant ainsi encore...
  • Página 60 fr-ca Compartiment congélateur Distribuer de l'eau VDistributeur d’eau ATTENTION Le distributeur d'eau vous permet d'obtenir de l'eau Afin de prévenir les dégâts d'eau sur votre froide. plancher ou dans l'appareil, ne faites jamais couler l'eau en l'absence d'un verre pour la Le distributeur d'eau ne fonctionne que Remarque : prélever.
  • Página 61 Dégivrer l’appareil fr-ca Remarques ;Distributeur de glaçons Les glaçons préparés descendent ■ automatiquement dans le bac à glaçons. La production de glaçons s'arrête ■ automatiquement lorsque le réservoir de glaçons Le distributeur de glaçons produit des cubes de est plein. glace.
  • Página 62 fr-ca Nettoyage DNettoyage ATTENTION N e t t o y a g e ÉVITEZ D'ENDOMMAGER L'APPAREIL ET SES PIÈCES D'ÉQUIPEMENT. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun ■ solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. N’utilisez jamais d’éponges abrasives ■...
  • Página 63 Nettoyage fr-ca Plaque en verre du tiroir Couvercle du bac fraîcheur Démonter la plaque en verre : Démonter le couvercle : Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac. Ouvrez le tiroir du bac fraîcheur jusqu'en butée et Soulevez la plaque en verre à l’avant, puis retirez le bac fraîcheur.
  • Página 64 fr-ca Odeurs Nettoyez tous les emballages. Rails de sortie Pour empêcher l’apparition d’odeurs, emballez Démontez les rails de sortie hermétiquement les produits dont émane une Extrayez les rails de sortie. odeur forte. Poussez le dispositif de verrouillage dans le sens Remettez l’appareil en marche.
  • Página 65 Que faire en cas de problème. fr-ca 3 Que faire en de problème. A vant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution Q u e f a i r e e n c a s d e p r o b l è m e . qu'il vous faut.
  • Página 66 fr-ca Que faire en cas de problème. Distributeur d’eau Le distributeur d’eau ne fonctionne pas. Aucune alimentation d'eau. Contrôlez le raccordement à la source d'eau et contactez un installa- teur au besoin. La pression de l’eau est basse. Raccordez l'appareil à une conduite dont la pression hydraulique est suffisante.
  • Página 67 Service à la clientèle fr-ca 4Service à la clientèle Avant d'appeler le service à la clientèle, veuillez S e r v i c e à l a c l i e n t è l e vérifier que vous ne pouvez pas remédier vous- même au problème.
  • Página 68 es-mx es Índice e s I n s t r u c c i o n e s d e u s o y m o n t a j e Indicaciones de seguridad importantes . . . 69 Alarma ......89 Alarma de la puerta .
  • Página 69 Indicaciones de seguridad importantes es-mx Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Indicaciones de seguridad importantesI n d i c a c i o n e s d e s e g u r i d a d i m p o r t a n t e s ¡ LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Definiciones Limitación del grupo de usuarios Evite riesgos para los niños y las personas...
  • Página 70 es-mx Indicaciones de seguridad importantes Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Riesgo de descarga eléctrica Peligro de quemaduras por frío Una incorrecta instalación o reparación Nunca introduzca los alimentos ■ puede implicar serios peligros para el congelados - inmediatamente después usuario.
  • Página 71 Indicaciones de seguridad importantes es-mx Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Riesgo de asfixia Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California No dejar el embalaje o sus partes a los ■ Este producto puede contener un químico niños.
  • Página 72 es-mx Uso previsto 8Uso previsto 5Instalación y conexión M aterial entregado U se este aparato U s o p r e v i s t o I n s t a l a c i ó n y c o n e x i ó n solamente para refrigerar y congelar alimentos, ■...
  • Página 73 Instalación y conexión es-mx Cotas de instalación ⁷/ ″ (1459 mm) ¹/ ″ (103 mm) ¹⁵/ ″ (278 mm) ¾ ″ ⅜ ″ (45 mm) (1102 mm) 90° 90° ½ ″ 118° (1815 mm) Distancias mínimas Dejar una distancia hasta el aparato hacia arriba de 1/2˝...
  • Página 74 es-mx Instalación y conexión Con una llave hexagonal enroscar 2,5 mm en Ventilación sentido de las manecillas de reloj las roscas de No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación y arriba y abajo premontadas en el mango. aireación. Nivelar el aparato ATENCION Para evitar daños en el suelo, mueva el ■...
  • Página 75 Instalación y conexión es-mx Aflojar el tornillo de seguridad. Nivelar las puertas del compartimento frigorífico Nivelar el resquicio vertical de las puertas: ATENCION No retirar el tornillo de seguridad. En caso de que sea necesario, retirar el Nota: contenido de las puertas. Retirar el tornillo T20 y la tapa protectora de la bisagra.
  • Página 76 es-mx Instalación y conexión Presionar hacia arriba la pieza de ajuste y girarla Alinear el resquicio horizontal de las puertas: unos 60° hasta alcanzar la posición deseada. – La altura de la puerta se puede ajustar en 2 niveles de 1/16˝ (1,5 mm) respectivamente. Tras el nivel más alto sigue el más bajo.
  • Página 77 Instalación y conexión es-mx Aflojar los tornillos superiores en ambos lados. Alinear los cajones No retirar los tornillos. Nota: Puede colocar los cajones en posición vertical: Abrir el cajón hasta el tope y retirar el contenedor. Retirar los tornillos medios en ambos lados. Levantar el cajón y retirar los tornillos inferiores Si desea restablecer los ajustes de fábrica Nota:...
  • Página 78 es-mx Instalación y conexión Aflojar los tornillos superiores e inferiores en Puede alinear la inclinación de los cajones: ambos lados. No retirar los tornillos. Nota: Abrir el cajón hasta el tope y retirar el contenedor. Retirar los tornillos medios en ambos lados. Si desea restablecer los ajustes de fábrica Nota: del cajón, conserve los tornillos.
  • Página 79 Instalación y conexión es-mx Ahorrar energía Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente. Nota: La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato. Instalar el aparato Proteger el aparato de la luz directa del sol. Cuando la temperatura ambiente es más baja, el aparato enfría con menos frecuencia, consumiendo menos corriente.
  • Página 80 es-mx Instalación y conexión Antes del primer uso Conexión a la red eléctrica Retirar el material informativo y eliminar las cintas ATENCION adhesivas, así como las láminas protectoras. Sacar el cable de conexión del aparato. No conecte el aparato a enchufes de ahorro de energía electrónicos.
  • Página 81 Familiarizándose con el aparato es-mx *Familiarizándose con el aparato A parato F a m i l i a r i z á n d o s e c o n e l a p a r a t o 1" )"...
  • Página 82 es-mx Familiarizándose con el aparato Controles 0 8 @ ` h )" )* )2 ): Tecla Û super del compartimento Tecla ÿ power refrigerador Conecta o desconecta el aparato. Enciende o apaga la función de superfrío. Tecla alarm off Indicación de la temperatura del Desactiva la alarma.
  • Página 83 Familiarizándose con el aparato es-mx Elementos de mando del compartimento fresco Tecla 29°F Tecla 40°F (meat/fish) (snacks/misc.) Ajusta la temperatura en el compartimento Ajusta la temperatura en el compartimento fresco a 29 °F (–2 °C) y una baja fresco a 40 °F (4 °C) y una baja humedad humedad del aire.
  • Página 84 es-mx Familiarizándose con el aparato Barra de equipamiento Contenedor extraíble La barra de equipamiento se puede sacar y variar: Se puede retirar el contenedor para verduras: Levantar la barra de equipamiento y sacarla. Extraer el contenedor hasta el tope, levantarlo ■...
  • Página 85 Familiarizándose con el aparato es-mx Cajón fresco Depósito para cubitos de hielo Puede retirar el contenedor para verduras: Puede retirar el depósito para cubitos de hielo: Desplazar el cajón hasta el tope. Desplazar hasta el tope el recipiente para ■ Levantar el contenedor por la parte frontal y productos congelados (plano) y retirar el extraerlo.
  • Página 86 es-mx Familiarizándose con el aparato Puede retirar el recipiente para productos Notas Al cambiarlo gotea un poco de agua del filtro. congelados (grande): ■ Secar las gotas de agua con un paño suave. Desplazar el cajón del congelador hasta el tope y Puede desechar el filtro usado con la basura del retirar el recipiente para productos congelados ■...
  • Página 87 Manejo del electrodoméstico es-mx Ajustar la temperatura 1Manejo del electrodoméstico Temperatura recomendada Compartimento refrigerador: 37 °F (3 °C) E ncender el aparato Compartimento fresco 32 °F (0 °C) M a n e j o d e l e l e c t r o d o m é s t i c o Congelador: 0 °F (–18 °C) Pulsar la tecla ÿ...
  • Página 88 es-mx Manejo del electrodoméstico Supercongelación Modo vacaciones Durante la supercongelación el congelador enfría el En caso de ausentarse del hogar durante un período compartimento a la temperatura ajustada más baja. prolongado, puede conmutar el modo de funcionamiento de su aparato a la modalidad de Activar la función de supercongelación, p.
  • Página 89 Alarma es-mx Apagar la alarma de la puerta: Nota: Cerrar la puerta o pulsar la tecla alarm off. ■ 0 = iluminación apagada La alarma acústica se desactiva, la tecla alarm off ya no parpadea. 1 = brillo mínimo Puede activar y desactivar la alarma acústica de la 5 = brillo máximo puerta: Pulsar la tecla menu.
  • Página 90 Repetir el proceso o realizar la conexión manual. ■ Connect que está disponible para su descarga en http://www.bosch-home.com en la sección de Conexión manual a la red doméstica WLAN (Wi-Fi) las instrucciones. Para ello, introduzca en el Si el router existente no dispone de una función cuadro de búsqueda el número de producto (E-...
  • Página 91 Home Connect es-mx Seguir las instrucciones de la aplicación hasta Comprobar la intensidad de la señal que el proceso haya finalizado. Debe comprobar la intensidad de la señal cuando – Al conectarse con éxito, parpadeará On en el no funcione el establecimiento de la conexión. indicador de ajustes.
  • Página 92 es-mx Compartimento refrigerador Una vez finalizada correctamente la instalación, ■ UCompartimento el indicador de ajustes muestra On. Si la instalación no ha finalizado correctamente, refrigerador ■ el indicador de ajustes muestra Er. Volver a iniciar la actualización posteriormente. Si la instalación no se ha podido completar E l compartimento refrigerador es el lugar ideal para C o m p a r t i m e n t o r e f r i g e r a d o r después de muchos intentos, notificar al Servicio...
  • Página 93 Compartimento fresco es-mx Recomendaciones de almacenamiento TCompartimento fresco Ajustar los ajustes de almacenamiento predefinidos dependiendo de la cantidad y el tipo de alimentos G racias al compartimento fresco, los alimentos almacenados. C o m p a r t i m e n t o f r e s c o frescos se pueden mantener frescos durante más tiempo que en el compartimento refrigerador, ATENCION...
  • Página 94 es-mx Congelador Dispensar agua VDispensador de agua ATENCION Con el dispensador de agua puede dispensar agua Para evitar daños por agua en el suelo o en el fría. aparato, no dispense nunca agua sin que haya un vaso debajo. El dispensador de agua solo funciona cuando Nota: el aparato está...
  • Página 95 Descongelación es-mx Notas ;Máquina de hielo Los cubitos de hielo listos se depositan ■ automáticamente en el depósito. La producción de cubitos de hielo se detiene ■ automáticamente cuando se ha alcanzado el La maáquina de hielo produce cubitos de hielo. nivel de llenado máximo del depósito de cubitos La máquina de hielo solo funciona cuando el Nota:...
  • Página 96 es-mx Limpiar DLimpiar ATENCION L i m p i a r EVITAR DAÑOS AL APARATO Y PIEZAS DEL EQUIPAMIENTO. No utilizar detergentes y disolventes que ■ contengan arena, cloro o ácidos. No emplear esponjas abrasivas. ■ En las superficies metálicas podría producirse corrosión.
  • Página 97 Limpiar es-mx Placa de cristal del cajón Tapa del cajón fresco Desmontar la placa de cristal: Desmontar la tapa: Abrir el cajón hasta el tope y retirar el Abrir los cajones del compartimento fresco hasta contenedor. el tope y retirar el contenedor del compartimento Levantar la placa de cristal por la parte delantera fresco.
  • Página 98 es-mx Olores Limpiar todos los embalajes. Carriles telescópicos Envasar herméticamente los alimentos de olor Desmontar los carriles telescópicos fuerte para evitar la formación de olores. Extraer el carril telescópico. Encender el aparato de nuevo. Desplazar el bloqueo en la dirección que marca Acomodar los alimentos.
  • Página 99 ¿Qué hacer en caso de avería? es-mx 3 ¿Qué hacer en caso de avería? A ntes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla. ¿ Q u é h a c e r e n c a s o d e a v e r í a ? Aparato La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado.
  • Página 100 es-mx ¿Qué hacer en caso de avería? Dispensador de agua El dispensador de agua no funciona. No llega nada de agua. Comprobar la conexión de agua y, si es necesario, ponerse en contacto con el instalador. La presión del agua es demasiado baja. Conectar el aparato solo a líneas con suficiente presión de agua.
  • Página 101 Servicio de Atención al Cliente es-mx 4Servicio de Atención al Cliente A ntes de llamar al Servicio de Atención al Cliente S e r v i c i o d e A t e n c i ó n a l C l i e n t e compruebe si usted mismo puede eliminar la avería o fallo.
  • Página 102 *8001147755* 8001147755 (9909) en-us, fr-ca, es-mx...

Este manual también es adecuado para:

B36cl80sns