Página 1
Fridge-freezer Réfrigérateur / congélateur combiné Refrigerador/congelador B36CT... Installation instructions and instructions for use ....2 Notice de montage et d’utilisation ........34 Instrucciones de uso y montaje ......... 68...
en-us enTable of contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e Important safety instructions .
Important safety instructions en-us Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Important safety instructionsI m p o r t a n t s a f e t y i n s t r u c t i o n s R EAD INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Definitions Risk of explosion Never use electric devices inside the...
en-us Important safety instructions Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Only use original parts supplied by the Risk of suffocation ■ manufacturer. Keep children away from the packaging These parts come with a warranty from ■ and its parts. the manufacturer that they satisfy the To avoid having children climb into the safety requirements.
Intended use en-us 8Intended use 5 Installation and connection U se this appliance I n t e n d e d u s e only for cooling and freezing food, ice making ■ C ontents of package and water dispensing. I n s t a l l a t i o n a n d c o n n e c t i o n only in the home and in the home environment.
en-us Installation and connection Installing the appliance Door opening angle Installation location ⁷/ ⅞ ″ Pro 57 ″ ¹/ ″ (1459 mm) (1470 mm) The weight of the appliance may be up to 419 lb (103 mm) (190 kg) depending on the model. The base must ⁷/ Pro 4 ″...
Página 7
Installation and connection en-us Ventilation Use a 2.5 mm Allen wrench to tighten the pre- assembled screws in the handle clockwise from Never cover or block ventilation openings. the bottom. Aligning the appliance CAUTION To avoid damage to the floor, always move the ■...
en-us Installation and connection Align refrigerator compartment doors Loosen the safety screw. Align the vertical gap of the doors: CAUTION Do not remove the safety screw. Note: Remove the contents from the doors, if present. Remove the screw T20 and cover cap on the door hinge.
Página 9
Installation and connection en-us Align the horizontal gap between the doors: Push up the adjustable part and turn by 60° until the desired position is reached. – The door height can be set at 2 levels, adjusted by 1/16" (1.5 mm) in each case. The higher level is followed by the lower.
Página 10
en-us Installation and connection Aligning the drawers Loosen the upper screw on both sides. Note: Do not remove the screws. You can align the drawer vertically: Open the drawer as far as it will go and remove the bin. Remove the center screws on both sides. Lift the drawer and remove the lower screws on If you want to reset the drawer to the factory Note:...
Página 11
Installation and connection en-us You can adjust the angle of the drawer: Loosen the upper and lower screw on both sides. Note: Do not remove the screws. Open the drawer as far as it will go and remove the bin. Remove the center screws on both sides.
en-us Installation and connection Saving energy If you follow the instructions below, your appliance will use less power. Note: The arrangement of the fittings does not affect the energy consumption of the appliance. Installing the appliance Keep the appliance out of direct sunlight. The appliance needs to cool less frequently at low ambient tempera- tures and therefore consumes less power.
Installation and connection en-us Before using for the first time Electrical connection Remove information material, adhesive tape and CAUTION protective foil. Remove the power cord from the appliance. Do not connect the appliance to electronic energy saver plugs. Clean the appliance. Install the equipment.
Getting to know your appliance en-us Operating controls 0 8 @ ` h )" )* )2 ): Refrigerator compartment Û super button ÿ power button Switches super cooling on or off. Switches the appliance on or off. Refrigerator compartment temperature alarm off button display Switches off the alarm.
en-us Getting to know your appliance Controls for cool-fresh compartment 29°F button 40°F button Sets the temperature in the cool-fresh Sets the temperature in the cool-fresh compartment to 29 °F (–2 °C), and the compartment to 40 °F (4 °C), and the humidity to low.
Getting to know your appliance en-us Equipment bar Pull-out bin You can remove and adjust the equipment bar: You can remove the bin: Lift equipment bar and remove. Pull out the bin all the way, lift at the front and ■...
Página 18
en-us Getting to know your appliance Cool-fresh bin Ice cube bin You can remove the bin: You can remove the ice cube bin: Pull out the bin all the way, lift at the front and Pull out the frozen food bin (flat) as far as it will ■...
Getting to know your appliance en-us Frozen food bin (large) Change water filter or replace with bypass filter: Notes CAUTION When changing, some water will drip from the ■ filter. Wipe drips dry with a soft cloth. To avoid damage to equipment, never remove You can dispose of the used filter with your the partition wall from the frozen food bin ■...
en-us Operating the appliance Setting the temperature 1Operating the appliance Recommended temperature S witching the appliance on O p e r a t i n g t h e a p p l i a n c e Refrigerator compartment: 37 °F (3 °C) Press the ÿ...
Operating the appliance en-us Super freezing Vacation mode With super freezing, the freezer compartment cools If leaving the appliance for a long period, you can down to the coldest temperature setting of the switch it to energy-saving vacation mode. freezer compartment. The appliance automatically sets the following Switch on super freezing, e.g.: temperatures:...
en-us Alarm Setting the light MAlarm You can adjust the brightness levels of the interior lighting from 0 ... 5: D oor alarm A l a r m Note: If the appliance door is left open for a while, a warning sound is switched on and the alarm off 0 = lighting off button flashes.
Cn. ■ sheet, which is available for download at http:// Press the Y/X submenu button repeatedly until www.bosch-home.com together with the submenu display shows SA and the instructions. To do so, enter the E-number of your settings display OF.
en-us Home Connect If the appliance does not automatically connect to Press the menu button. The connect button lights up. The the app, connect the appliance manually: Press the menu button. submenu display shows Cn. The connect button lights up. The Press the Y/X submenu button repeatedly until submenu display shows Cn.
Refrigerator compartment en-us TCool-fresh compartment URefrigerator compartment W ith cool-fresh storage, you can keep fresh C o o l - f r e s h c o m p a r t m e n t foodstuff fresh for up to three times longer than in T he refrigerator compartment is suitable for storing the refrigerator compartment –...
en-us Freezer compartment Observing drinking water quality WFreezer compartment All materials used in the water dispenser are odorless and tasteless. T he freezer compartment is suitable for: F r e e z e r c o m p a r t m e n t storing frozen food If the water has an aftertaste, this may be due to the ■...
Defrosting en-us Notes ;Ice maker Once ready, ice cubes are automatically ■ discharged into the ice cube bin. Ice cube production stops automatically when the ■ maximum filling level of the ice cube bin is The ice maker produces ice cubes. reached.
en-us Cleaning Glass plate partition DCleaning Remove the glass plate: Reach into the back of the recess, lift the glass CAUTION C l e a n i n g plate and push right back. AVOID DAMAGING THE APPLIANCE AND THE Reach into the front of the recess, lift the glass EQUIPMENT.
Cleaning en-us Cool-fresh bin cover Telescopic rails Remove the cover: Removing telescopic rails Open the refrigerator compartment doors and Pull out telescopic rail. take out the cool-fresh bin. Push lock in the direction of the arrow. In the cool-fresh compartment, lift the upper cover Detach telescopic rail from the rear pin.
en-us Odors lOdors >Noises N ormal noises I f you notice any unpleasant odors: O d o r s N o i s e s Switch off the appliance with the on/off ÿ power Droning: A motor is running, e.g. refrigerating unit, button.
Faults – what to do? en-us 3 Faults – what to do? B efore you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself. F a u l t s – w h a t t o d o ? Appliance Temperature differs greatly from the set value.
en-us Faults – what to do? Water dispenser The water dispenser is not functioning. No water supply. Check water connection and contact technician if necessary. Low water pressure. Only connect appliance to lines with sufficient water pressure. Kink in water hose. Turn off water supply, straighten out kink.
Customer service en-us 4Customer service B efore you call customer service, please check C u s t o m e r s e r v i c e whether you can correct the fault yourself. If you are unable to rectify the fault, please contact our customer service.
Página 34
fr-ca fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité importantes ..35 Alarme .
Consignes de sécurité importantes fr-ca Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Consignes de sécurité importantesC o n s i g n e s d e s é c u r i t é i m p o r t a n t e s V EUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Définitions Restrictions au cercle d'utilisateurs Cet appareil ne convient pas aux...
fr-ca Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Risque d’électrocution Risque d'engelures provoquées par le froid Toute installation ou réparation incorrecte peut engendrer des risques considérables Ne portez jamais des produits surgelés à ■...
Consignes de sécurité importantes fr-ca Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Risque d’asphyxie Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ Ce produit pourrait contenir un produit pièces constitutives aux enfants.
fr-ca Utilisation conforme 8Utilisation conforme 5Installation et branchement U tilisez cet appareil U t i l i s a t i o n c o n f o r m e Uniquement pour refroidir et congeler des ■ C ontenu de livraison produits alimentaires, préparer des glaçons et I n s t a l l a t i o n e t b r a n c h e m e n t distribuer de l'eau.
Installation et branchement fr-ca Installer l’appareil Angle d'ouverture de porte Lieu d’installation ⁷/ ⅞ ″ Pro 57 ″ ¹/ ″ (1459 mm) (1470 mm) Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre (103 mm) 419 lb (190 kg) . Le plancher doit être suffisamment ⁷/ Pro 4 ″...
Página 40
fr-ca Installation et branchement Aération Avec une clé Allen, vissez de 2,5 mm les vis sans tête prémontées au-dessous de la poignée. Ne recouvrez et n’obstruez en aucun cas les orifices de ventilation et d’aération. Ajuster l’appareil ATTENTION Afin de prévenir les dommages au plancher, ■...
Página 41
Installation et branchement fr-ca Aligner les portes du compartiment réfrigérateur Desserrez la vis de sécurité. Ajuster le jeu vertical des portes du compartiment ATTENTION réfrigérateur : Ne retirez pas la vis de sécurité. Remarque : Videz le contenu de la porte, le cas échéant.
Página 42
fr-ca Installation et branchement Ajuster le jeu horizontal des portes : Poussez la pièce de réglage vers le haut et tournez-la de 60 ° jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte. – La hauteur de porte peut être réglée sur 2 niveaux, décalés de 1/16 ˝...
Installation et branchement fr-ca Ajuster les tiroirs Desserrez la vis supérieure des deux côtés. Remarque : Ne retirez pas les vis. Vous pouvez ajuster le tiroir verticalement : Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac. Retirez la vis intermédiaire des deux côtés. Conservez les vis si vous souhaitez Remarque : Soulevez le tiroir et retirez la vis inférieure des...
Página 44
fr-ca Installation et branchement Vous pouvez ajuster l'inclinaison du tiroir Desserrez les vis supérieures et inférieures des verticalement : deux côtés. Remarque : Ne retirez pas les vis. Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac. Retirez la vis intermédiaire des deux côtés. Remarque : Conservez les vis si vous souhaitez réinitialiser les réglages d'usine du tiroir.
Installation et branchement fr-ca Économiser de l’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant. Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil. Installer l’appareil Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil. En présence de températures ambiantes basses, l'appareil doit réfri- gérer moins souvent et il consomme donc moins de courant.
fr-ca Installation et branchement Avant la première utilisation Connexion électrique Retirez la documentation informative, les rubans ATTENTION adhésifs et la feuille protectrice. Retirez le câble secteur de l’appareil. Ne raccordez pas l’appareil à une fiche électronique d'économie d'énergie. Nettoyez l’appareil. Montez l’équipement.
Présentation de l’appareil fr-ca *Présentation de l’appareil A ppareil P r é s e n t a t i o n d e l ’ a p p a r e i l 1" )" Compartiment réfrigérateur Éclairage intérieur Compartiment fraîcheur Filtre à...
fr-ca Présentation de l’appareil Éléments de commande 0 8 @ ` h )" )* )2 ): Touche Û super compartiment Touche ÿ power réfrigérateur Allume ou éteint l'appareil. Allume ou éteint la super-réfrigération. Touche alarm off Affichage de la température du Éteint l'alarme.
Présentation de l’appareil fr-ca Éléments de commande du compartiment fraîcheur Touche 29°F Touche 40°F Règle la température du bac fraîcheur à - Règle la température du bac fraîcheur à 2 °C (29 °F); faible humidité. 4 °C (40 °F); faible humidité. Touche 32°F Touche unlock Compartiment fraîcheur Règle la température du bac fraîcheur à...
Página 50
fr-ca Présentation de l’appareil Rail d'équipement Bac amovible Vous pouvez retirer le rail d'équipement et en Vous pouvez retirer le bac : modifier la position : Tirez le bac vers vous jusqu’à la butée, soulevez- ■ Soulevez le rail d'équipement et retirez-le. le par l’avant puis retirez-le.
Página 51
Présentation de l’appareil fr-ca Bac fraîcheur Bac à glaçons Vous pouvez retirer le bac : Vous pouvez retirer le bac à glaçons : Tirez le bac vers vous jusqu’à la butée, soulevez- Tirez le bac à produit congelés (plat) à vous ■...
Página 52
fr-ca Présentation de l’appareil Bac à produits congelés (grand) Remplacez le filtre à eau par un neuf ou par un filtre avec dérivation : ATTENTION Remarques De l'eau s'écoute du filtre lorsqu'il est remplacé. Afin de prévenir les dommages à l'équipement, ■...
Utiliser l'appareil fr-ca Régler la température 1Utiliser l'appareil Température recommandée A llumer l’appareil U t i l i s e r l ' a p p a r e i l Compartiment réfrigérateur : 3 °C (37 °F) Appuyez sur la touche ÿ power. Compartiment fraîcheur : 0 °C (32 °F) L’appareil commence à...
fr-ca Utiliser l'appareil Supercongélation Mode Vacances Le supercongélation abaisse la température dans le En cas d’absence prolongée, vous pouvez mettre congélateur à son niveau le plus bas. l’appareil en mode Vacances, économe en énergie. Activez la supercongélation par exemple : L'appareil règle les températures automatiques pour congeler des produits alimentaires à...
Alarme fr-ca Régler l’éclairage Éteindre l'alarme de porte : Fermez la porte ou appuyez sur la ■ Vous pouvez régler la clarté de l'éclairage intérieur touche alarm off. de 0 ...à 5 : L’alarme sonore s’éteint, la touche alarm off ne clignote plus.
Répétez l’opération ou établissez une connexion Observez la fiche Home Connect disponible sous manuelle. ■ http://www.bosch-home.com parmi les notices à télécharger. Pour ce faire, saisissez le numéro E Connexion manuelle au réseau domestique WLAN de votre appareil dans le champ de recherche.
Página 57
Home Connect fr-ca Suivez les instructions de l’application jusqu’à la Contrôler l'intensité du signal fin de l’opération. L’intensité du signal doit être contrôlée s’il n’est pas – Si la connexion est établie avec succès, On possible d’établir de connexion. clignote sur l’affichage Paramètres. L'appareil se connecte automatiquement à...
fr-ca Compartiment réfrigérateur Installer une mise à jour du logiciel Home UCompartiment Connect réfrigérateur Le réfrigérateur vérifie régulièrement si des mises à jour du logiciel Home Connect sont disponibles. L e compartiment réfrigérateur convient pour Si une mise à jour est disponible, l’affichage sous- C o m p a r t i m e n t r é...
Compartiment fraîcheur fr-ca TCompartiment fraîcheur WCompartiment congélateur L e compartiment fraîcheur permet de préserver la C o m p a r t i m e n t f r a î c h e u r fraîcheur des aliments frais jusqu’à trois fois plus L e compartiment congélateur sert à...
fr-ca Compartiment congélateur Distribuer de l'eau VDistributeur d’eau ATTENTION Le distributeur d'eau vous permet d'obtenir de l'eau Afin de prévenir les dégâts d'eau sur votre froide. plancher ou dans l'appareil, ne faites jamais couler l'eau en l'absence d'un verre pour la Remarque : Le distributeur d'eau ne fonctionne que prélever.
Dégivrer l’appareil fr-ca Remarques ;Distributeur de glaçons Les glaçons préparés descendent ■ automatiquement dans le bac à glaçons. La production de glaçons s'arrête ■ automatiquement lorsque le réservoir de glaçons Le distributeur de glaçons produit des cubes de est plein. glace.
fr-ca Nettoyage DNettoyage ATTENTION N e t t o y a g e ÉVITEZ D'ENDOMMAGER L'APPAREIL ET SES PIÈCES D'ÉQUIPEMENT. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun ■ solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. N'utilisez pas de nettoyant à inox pour nettoyer ■...
Página 63
Nettoyage fr-ca Couvercle du bac fraîcheur Rails de sortie Démonter le couvercle : Démontez les rails de sortie Ouvrez les portes du compartiment réfrigérateur Extrayez les rails de sortie. et retirez le bac fraîcheur. Poussez le dispositif de verrouillage dans le sens Dans le compartiment fraîcheur, soulevez le de la flèche.
fr-ca Odeurs lOdeurs >Bruits B ruits normaux S i des odeurs désagréables se manifestent : O d e u r s B r u i t s Éteignez l’appareil avec la touche Marche / Bourdonnement : Un moteur tourne, par exemple le Arrêt ÿ...
Que faire en cas de problème. fr-ca 3 Que faire en de problème. A vant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution Q u e f a i r e e n c a s d e p r o b l è m e . qu'il vous faut.
fr-ca Que faire en cas de problème. Distributeur d’eau Le distributeur d’eau ne fonctionne pas. Aucune alimentation d'eau. Contrôlez le raccordement à la source d'eau et contactez un installa- teur au besoin. La pression de l’eau est basse. Raccordez l'appareil à une conduite dont la pression hydraulique est suffisante.
Service à la clientèle fr-ca 4Service à la clientèle A vant d'appeler le service à la clientèle, veuillez S e r v i c e à l a c l i e n t è l e vérifier que vous ne pouvez pas remédier vous- même au problème.
Página 68
es-mx es Índice e s I n s t r u c c i o n e s d e u s o y m o n t a j e Indicaciones de seguridad importantes . . . 69 Alarma ......89 Alarma de la puerta .
Indicaciones de seguridad importantes es-mx Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Indicaciones de seguridad importantesI n d i c a c i o n e s d e s e g u r i d a d i m p o r t a n t e s ¡ LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Definiciones Limitación del grupo de usuarios Este dispositivo no está...
es-mx Indicaciones de seguridad importantes Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Riesgo de descarga eléctrica Evite el contacto prolongado de la piel ■ con los alimentos congelados, el hielo o Una incorrecta instalación o reparación los tubos del congelador. puede implicar serios peligros para el usuario.
Indicaciones de seguridad importantes es-mx Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Daños materiales Para evitar daños materiales: No pise, ni se apoye sobre el zócalo, ■ cajones o puertas. Mantenga las piezas de plástico y juntas ■ de goma limpias de aceites y grasas.
es-mx Uso previsto 8Uso previsto 5Instalación y conexión M aterial entregado U se este aparato U s o p r e v i s t o I n s t a l a c i ó n y c o n e x i ó n solamente para refrigerar y congelar alimentos, ■...
Instalación y conexión es-mx Instalar el aparato Ángulo de apertura de la puerta Lugar de instalación ⁷/ ⅞ ″ Pro 57 ″ ¹/ ″ (1459 mm) (1470 mm) El peso de su aparato puede ser de hasta 419 lb (103 mm) (190 kg) , dependiendo del modelo.
es-mx Instalación y conexión Ventilación Con una llave hexagonal enroscar 2,5 mm en sentido de las manecillas de reloj las roscas de No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación y arriba y abajo premontadas en el mango. aireación. Nivelar el aparato ATENCION Para evitar daños en el suelo, mueva el ■...
Página 75
Instalación y conexión es-mx Nivelar las puertas del compartimento frigorífico Aflojar el tornillo de seguridad. Nivelar el resquicio vertical de las puertas: ATENCION No retirar el tornillo de seguridad. Nota: En caso de que sea necesario, retirar el contenido de las puertas. Retirar el tornillo T20 y la tapa protectora de la bisagra.
Página 76
es-mx Instalación y conexión Alinear el resquicio horizontal de las puertas: Presionar hacia arriba la pieza de ajuste y girarla unos 60° hasta alcanzar la posición deseada. – La altura de la puerta se puede ajustar en 2 niveles de 1/16˝ (1,5 mm) respectivamente. Tras el nivel más alto sigue el más bajo.
Página 77
Instalación y conexión es-mx Alinear los cajones Aflojar los tornillos superiores en ambos lados. Nota: No retirar los tornillos. Puede colocar los cajones en posición vertical: Abrir el cajón hasta el tope y retirar el contenedor. Retirar los tornillos medios en ambos lados. Levantar el cajón y retirar los tornillos inferiores Si desea restablecer los ajustes de fábrica Nota:...
Página 78
es-mx Instalación y conexión Puede alinear la inclinación de los cajones: Aflojar los tornillos superiores e inferiores en ambos lados. Nota: No retirar los tornillos. Abrir el cajón hasta el tope y retirar el contenedor. Retirar los tornillos medios en ambos lados. Nota: Si desea restablecer los ajustes de fábrica del cajón, conserve los tornillos.
Instalación y conexión es-mx Ahorrar energía Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente. Nota: La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato. Instalar el aparato Proteger el aparato de la luz directa del sol. Cuando la temperatura ambiente es más baja, el aparato enfría con menos frecuencia, consumiendo menos corriente.
es-mx Instalación y conexión Antes del primer uso Conexión a la red eléctrica Retirar el material informativo y eliminar las cintas ATENCION adhesivas, así como las láminas protectoras. Sacar el cable de conexión del aparato. No conecte el aparato a enchufes de ahorro de energía electrónicos.
es-mx Familiarizándose con el aparato Controles 0 8 @ ` h )" )* )2 ): Tecla Û super del compartimento Tecla ÿ power refrigerador Conecta o desconecta el aparato. Enciende o apaga la función de superfrío. Tecla alarm off Indicación de la temperatura del Desactiva la alarma.
Familiarizándose con el aparato es-mx Elementos de mando del compartimento fresco Tecla 29°F Tecla 40°F Ajusta la temperatura en el compartimento Ajusta la temperatura en el compartimento fresco a 29 °F (–2 °C) y una baja fresco a 40 °F (4 °C) y una baja humedad humedad del aire.
Página 84
es-mx Familiarizándose con el aparato Barra de equipamiento Contenedor extraíble La barra de equipamiento se puede sacar y variar: Se puede retirar el contenedor para verduras: Levantar la barra de equipamiento y sacarla. Extraer el contenedor hasta el tope, levantarlo ■...
Página 85
Familiarizándose con el aparato es-mx Cajón fresco Depósito para cubitos de hielo Se puede retirar el contenedor para verduras: Puede retirar el depósito para cubitos de hielo: Extraer el contenedor hasta el tope, levantarlo Desplazar hasta el tope el recipiente para ■...
Página 86
es-mx Familiarizándose con el aparato Recipiente para productos congelados (grande) Cambiar el filtro de agua o sustituirlo por un filtro con bypass: ATENCION Notas Al cambiarlo gotea un poco de agua del filtro. Para evitar daños en el equipamiento, nunca ■...
Manejo del electrodoméstico es-mx Ajustar la temperatura 1Manejo del electrodoméstico Temperatura recomendada Compartimento refrigerador: 37 °F (3 °C) E ncender el aparato Compartimento fresco 32 °F (0 °C) M a n e j o d e l e l e c t r o d o m é s t i c o Congelador: 0 °F (–18 °C) Pulsar la tecla ÿ...
es-mx Manejo del electrodoméstico Supercongelación Modo vacaciones Durante la supercongelación el congelador enfría el En caso de ausentarse del hogar durante un período compartimento a la temperatura ajustada más baja. prolongado, puede conmutar el modo de funcionamiento de su aparato a la modalidad de Activar la función de supercongelación, p.
Alarma es-mx Ajustar la iluminación Apagar la alarma de la puerta: Cerrar la puerta o pulsar la tecla alarm off. ■ Puede ajustar los niveles de brillo de la iluminación La alarma acústica se desactiva, la interior de 0 ...hasta 5: tecla alarm off ya no parpadea.
Repetir el proceso o realizar la conexión manual. ■ Connect que está disponible para su descarga en http://www.bosch-home.com en la sección de Conexión manual a la red doméstica WLAN (Wi-Fi) las instrucciones. Para ello, introduzca en el Si el router existente no dispone de una función cuadro de búsqueda el número de producto (E-...
Página 91
Home Connect es-mx Seguir las instrucciones de la aplicación hasta Comprobar la intensidad de la señal que el proceso haya finalizado. Debe comprobar la intensidad de la señal cuando – Al conectarse con éxito, parpadeará On en el no funcione el establecimiento de la conexión. indicador de ajustes.
es-mx Compartimento refrigerador Instalar la actualización de software de UCompartimento Home Connect refrigerador El refrigerador comprueba en intervalos regulares si existen actualizaciones para el software de Home Connect. E l compartimento refrigerador es el lugar ideal para C o m p a r t i m e n t o r e f r i g e r a d o r guardar carne, embutido, pescado, productos Si está...
Compartimento fresco es-mx TCompartimento fresco WCongelador G racias al compartimento fresco, los alimentos E l congelador es adecuado para: C o m p a r t i m e n t o f r e s c o C o n g e l a d o r frescos se pueden guardar hasta tres veces más El almacenamiento de alimentos congelados ■...
es-mx Congelador Dispensar agua VDispensador de agua ATENCION Con el dispensador de agua puede dispensar agua Para evitar daños por agua en el suelo o en el fría. aparato, no dispense nunca agua sin que haya un vaso debajo. Nota: El dispensador de agua solo funciona cuando el aparato está...
Descongelación es-mx Notas ;Máquina de hielo Los cubitos de hielo listos se depositan ■ automáticamente en el depósito. La producción de cubitos de hielo se detiene ■ automáticamente cuando se ha alcanzado el La maáquina de hielo produce cubitos de hielo. nivel de llenado máximo del depósito de cubitos Nota: La máquina de hielo solo funciona cuando el...
es-mx Limpiar DLimpiar ATENCION L i m p i a r EVITAR DAÑOS AL APARATO Y PIEZAS DEL EQUIPAMIENTO. No utilizar detergentes y disolventes que ■ contengan arena, cloro o ácidos. No utilizar limpiadores para acero inoxidable ■ en la parte exterior del aparato. No emplear esponjas abrasivas.
Página 97
Limpiar es-mx Tapa del cajón fresco Carriles telescópicos Desmontar la tapa: Desmontar los carriles telescópicos Abrir las puertas del compartimento refrigerador Extraer el carril telescópico. y retirar el cajón fresco. Desplazar el bloqueo en la dirección que marca En el compartimento fresco levantar la tapa la flecha.
es-mx Olores lOlores >Ruidos R uidos normales E n caso de detectar olores desagradables: O l o r e s R u i d o s Apagar el aparato con la tecla para conexión y Zumbido: Un motor está en marcha, por ejemplo, desconexión ÿ...
¿Qué hacer en caso de avería? es-mx 3 ¿Qué hacer en caso de avería? A ntes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla. ¿ Q u é h a c e r e n c a s o d e a v e r í a ? Aparato La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado.
es-mx ¿Qué hacer en caso de avería? Dispensador de agua El dispensador de agua no funciona. No llega nada de agua. Comprobar la conexión de agua y, si es necesario, ponerse en contacto con el instalador. La presión del agua es demasiado baja. Conectar el aparato solo a líneas con suficiente presión de agua.
Servicio de atención al cliente es-mx 4Servicio de atención al cliente A ntes de llamar al Servicio de Atención al Cliente S e r v i c i o d e a t e n c i ó n a l c l i e n t e compruebe si usted mismo puede eliminar la avería o fallo.