Página 1
® SRE 157 MANUEL D'UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO OPERATING MANUAL > ISTRUZIONI D’USO GEBRUIKSAANWIJZING...
Página 2
AFNOR CERTIFICATION 11, AVENUE FRANCIS DE PRESSENSE 93571 SAINT-DENIS LA PLAINE CEDEX FICHE INFORMATIVE La marque NF garantit la qualité de cet article suivant les normes françaises CHAUFFAGES MOBILES et Règlement de certification A COMBUSTIBLE LIQUIDE de l’application NF 128 NF 128 02 / 02 CONFORME A LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LE REGLEMENT...
Página 3
A condition, bien sûr, de respecter les consignes d'utilisation. C'est pourquoi nous vous invitons vivement à consulter ce manuel afin d'assurer à votre convecteur Zibro Kamin Laser une durée de vie optimale. Les produits Zibro Kamin sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception (hors consommables) pendant une durée de 2 ans à...
Página 4
ÉLÉMENTS DANS LES GRANDES LIGNES IMPORTANTS Façade Voici, dans les grandes lignes, la marche à suivre pour utiliser votre Zibro Kamin. Le MANUEL D'UTILISATION Grille (page 5 et suivantes) reprend chaque étape en détail. Plateau inférieur Couvercle du réservoir amovible Retirez les différents emballages (fig.
Página 5
(section minimale de 50 cm2 pour chaque orifice). N'utilisez pas votre Zibro Kamin dans les pièces insuffisamment aérées ou situées en dessous du niveau du sol, et/ou-dessus de niveau plus haut que 1500 mètres, ni dans les caravanes, les bateaux et les cabines de véhicules.
Página 6
MANUEL D’UTILISATION INSTALLATION DU CONVECTEUR Retirez avec précaution votre convecteur Zibro Kamin Laser du carton et vérifiez-en le contenu. En plus du convecteur, vous devez disposer: d’ une pompe à main d’un bouchon de transport d’un bouchon ”ouverture main propre”...
Página 7
PROGRAMMATION DE L’HEURE DESIREE (TIMER) Le TIMER permet d’allumer automatiquement l’appareil à une heure désirée. Au préalable, vous devez avoir programmé l’heure actuelle (voir chapitre C) ainsi que votre température (voir chapitre E). Le convecteur doit être éteint. Procédez comme suit: SRE 157...
Página 8
Afin de désactiver la fonction du timer, appuyez une seule fois sur la touche Quand Vous voulez des posibilitées du timer plus étendues, nous Vous recommandons d’acheter le weektimer de Zibro Kamin. Celui-la se branche facilement à votre poêle de Zibro Kamin voyez EXTINCTION DU CONVECTEUR Il y a deux manières d’éteindre le convecteur:...
Página 9
(+ lampe témoin "VENT" clignotante) Si la panne persiste ou en cas de doute, vous devez toujours contacter votre revendeur Zibro Kamin. set room ARRÊT AUTOMATIQUE Ce poêle est équipé d’un système de sécurité qui éteint le poêle après 65 heures de fonctionnement sans interruption.
Página 10
ENTRETIEN Avant d’effectuer l’entretien de votre convecteur, vous devez éteindre celui-ci et le laisser refroidir. Votre Zibro Kamin exige peu d’entretien. Mais vous devez nettoyer chaque semaine le filtre à air et le cache du ventilateur à l’aide d’un aspirateur, et la grille à...
Página 11
(1995) et EN 50-165 (08/97) CONDITIONS DE GARANTIE Votre convecteur Zibro Kamin Laser est couvert par une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat. Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception seront réparés gratuitement. De plus, les règles suivantes s’appliquent : Nous rejetons expressément toute autre demande d’indemnisation, y compris...
Página 12
N’utilisez jamais le convecteur dans des endroits où des gaz, solvants ou vapeurs nocifs (par exemple: gaz d’échappement ou vapeurs de peinture) peuvent être présents. La grille du convecteur devient brûlante. Ne pas couvrir le convecteur (risques d’incendie). Aérez toujours suffisamment. SRE 157...
Página 13
Lebensdauer Ihres Zibro Kamins, Typ Laser, zu garantieren. Im Namen des Herstellers bieten wir Ihnen 24 Monate Garantie auf alle eventuell auftretende Material- und Herstellungsfehler. Wir wünschen Ihnen viel Wärme und Komfort mit Ihrem Zibro Kamin. Mit freundlichen Grüßen PVG International b.v.
Página 14
Brennstoff. • Wenn Sie Zibro Plus benutzen, können Sie sich Kontroll-Lampen auf die Qualität des Brennstoffs verlassen. • Wenn Sie zwischen den einzelnen Sorten Anschluss für wechseln, müssen Sie den Zibro Kaminofen Weektimer erst vollständig leer brennen lassen. SRE 157...
Página 15
WICHTIG ZU WISSEN JEDERZEIT AUSREICHEND VENTILIEREN Jedes Zibro Kamin Modell benötigt eine bestimmte minimale Raumgröße, um den Kaminofen sicher, ohne zusätzliche Ventilation, betreiben zu können (siehe Kapitel P). Wenn der betreffende Raum kleiner als der angegebene Minimumwert ist, dann muß dafür gesorgt werden, daß immer ein Fenster oder eine Tür einen Spalt breit offen bleibt (ca.
Página 16
GEBRAUCHSANWEISUNG DIE INSTALLATION DES KAMINOFENS Nehmen Sie den Zibro Kamin vorsichtig aus dem Karton und kontrollieren Sie den Inhalt auf Vollständigkeit. Außer dem Kaminofen muß folgendes vorhanden sein: eine Syphonpumpe ein Transportverschluß ein Tankdeckelöffner diese Gebrauchsanweisung Bewahren Sie den Karton und das Verpackungsmaterial (Abb. A) zwecks Lagerung und/oder Transport auf.
Página 17
Einstellung ist vorgenommen (Abb. G). Sie können die Temperatur auf minimal 6°C und maximal 28°C einstellen. Wenn der Stecker länger als 10 Minuten aus der Steckdose gezogen wurde (oder bei Stromausfall) ist die eingestellte Temperatur wieder auf dem Standardwert von 20°C. SRE 157...
Página 18
Um die Einstellung der Zeitschaltuhr rückgängig zu machen, betätigen Sie einmal -Taste Wenn Sie zusätzliche Timer-Funktionen wünschen, empfehlen wir Ihnen “Zibro Kamin Weektimer”. Dieser lässt sich einfach und schnell an Ihrem Zibro Kamin Laser-Ofenmodell anschließen, siehe DAS AUSSCHALTEN DES KAMINOFENS...
Página 19
Besser ventilieren (+ Blinkendes VENT-Licht) Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgelistet sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Zibro Kamin-Händler. set room AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG Der Ofen ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, das für eineautomatische Abschaltung des Ofens sorgt, wenn dieser 65 Stunden ohne Unterbrechung in Betrieb war.
Página 20
Bevor Sie Wartungsarbeiten ausführen, muß der Kaminofen ausgeschaltet und zusätzlich ventiliert abgekühlt sein. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. werden muß. Ihr Zibro Kamin benötigt kaum Wartung. Wöchentlich müssen jedoch die Luftfilterkappe und der Ventilatorfilter mit einem Staubsauger und das Gitter mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Página 21
* Bei Einstellung auf maximalem Stand ** Angegebene Werte sind Richtwerte GARANTIEBEDINGUNGEN Sie erhalten auf Ihren Zibro Kamin, Typ Laser, 24 Monate Garantie ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Zeit werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos behoben. Hierbei gelten folgende Regeln: Alle weiteren Ansprüche auf Schadenersatz, inklusiv Folgeschäden, werden nicht anerkannt.
Página 22
Benutzen Sie den Kaminofen niemals an Stellen, an denen schädliche Gase oder Dämpfe auftreten könnten (zum Beispiel Auspuffgase oder Farbdämpfe). Das Gitter des Kaminofens wird heiß. Der Kaminofen darf nicht abgedeckt werden (Brandgefahr). Achten Sie immer auf ausreichende Ventilation. SRE 157...
Página 23
Kære kunde Hjertelig til lykke med anskaffelsen af Deres Zibro Kamin, det førende mærke blandt flytbare kaminer. De har anskaffet Dem et absolut kvalitetsprodukt, som De vil få glæde af mange år frem i tiden. Forudsat at kaminen anvendes på...
Página 24
GENERELT OM BRUGEN VIGTIGE DELE Dette er i store træk, hvordan Deres Zibro Kamin skal anvendes. For yderligere information henvises der til Frontpanel VEJLEDNINGEN (side 25 og frem). Frontgitter Bundplade Fjern alt emballagemateriale (fig. A) Tankrumslåg Fyld brændstoftanken (se kap. B, fig. D).
Página 25
Dette tilrådes også i rum, der er velisolerede eller uden gennemtræk og/eller ligger over 1500 m. Hvis der ikke er tilstrækkelig ventilation (læs: ilt), slukkes kaminen automatisk. Brug ikke deres Zibro Kamin i kældre eller andre rum under jordhøjde. DET RIGTIGE BRÆNDSTOF Deres Zibro Kamin er fremstillet til at anvende vandfri, ren petroleum af høj...
Página 26
VEJLEDNING INSTALLATION AF KAMINEN Tag forsigtigt Deres Zibro Kamin ud af kassen og kontrollér indholdet. Udover kaminen skal der være følgende: en manuel hævepumpe en transportprop en dæksellåbner denne brugsanvisning Gem kassen og emballagematerialet (fig. A) til opbevaring og transport af kaminen.
Página 27
én. Efter ca. 10 sekunder holder lampen op med at blinke, og indstillingen er fastlagt (fig. G). Temperaturen kan indstilles til min. 6° og max. 28° C. Hvis stikket har været ude af stikkontakten, længere end 10 min. (eller strømmen har været afbrudt), genindstilles temperaturen til 20° C. SRE 157...
Página 28
For at annullere timerindstillingen trykkes én gang på knappen Hvis De ønsker en timer med flere valg muligheder, råder vi Dem til, at købe en Zibro Kamin uge-timer. Denne timer er meget enkel at tilslutte til Deres Zibro Kamin, se SÅDAN SLUKKES KAMINEN Kaminen kan slukkes på...
Página 29
Ventiler bedre. (& blinke VENT-lampe) Optræder der funktionsfejl, som ikke er omtalt i oversigten ovenfor, kontakt da Deres Zibro Kamin forhandler. AUTOMATISK SLUKNING Denne Kamin er udstyret med et sikkerhedssystem, der sørger for at kaminen set room automatisk slukker efter 65 timers uafbrudt drift. Displayet viser så...
Página 30
Fjern aldrig selv nogen dele fra kaminen. Ved en eventuel reparation, skal De altid kontakte Deres Zibro Kamin forhandler. Hvis el-ledningen er beskadiget, må den kun udskiftes af en autoriseret installatør, og den skal udskiftes med en ledning af typen HO5 VV-F.
Página 31
Ved indstilling på højeste stand De oplyste værdier er vejledende GARANTIBETINGELSER Der ydes 2 års garanti på Deres Zibro Kamin, hvor garantien løber fra købsdagen. Inden for denne periode repareres alle materiale- og fremstillingsfejl gratis. Følgende regler gælder for denne garanti: Alle yderligere krav på...
Página 32
ændringer på dette. Garantien bortfalder ved brug af andet brændstof end Zibro Plus, idet Deres Zibro Kamin forhandler ikke kan garantere for kvaliteten af andet brændstof*. Garantien gælder ikke for skade, der er opstået ved handlinger, der afviger fra brugsanvisningen, ved forsømmelse eller ved brug af forkert eller...
Página 33
Estimado Cliente: Le felicitamos por la compra de su Zibro Kamin, la primera marca de estufas portátiles. Usted acaba de comprar un producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfacción durante muchos años, a condición de que lo utilice debidamente.
Página 34
EL USO A GRANDES RASGOS PIEZAS IMPORTANTES Estos son a grandes rasgos los pasos a seguir para la utilización de su Zibro Kamin. Para su correcta ³ Placa frontal utilización, le remitimos al MANUAL (pág. 35 y · siguientes). Rejilla frontal »...
Página 35
LO QUE DEBE SABER PREVIAMENTE VENTILAR SIEMPRE SUFICIENTEMENTE Para todos los modelos de Zibro Kamin y para poder utilizar la estufa con toda seguridad sin necesidad de ventilación suplementaria, es necesario un espacio mínimo (vea capítulo P). Si el espacio en cuestión es más pequeño que el indicado, deberá...
Página 36
MANUAL INSTALACION DE LA ESTUFA Extraiga de la caja con cuidado la estufa Zibro Kamin y controle el contenido. Además de la estufa, la caja debe contener: una bomba manual de combustible un tapón de transporte (amarillo) un tapón ”manos limpias” para abrir el depósito el presente manual del usuario Guarde la caja y el material de embalaje (fig.
Página 37
Para cambiar la temperatura programada, la estufa debe estar encendida. Utilice para ello los botones de ajuste . Primero, pulse uno de estos botones para activar esta función (el piloto TEMP al lado del display de información ¹ comenzará a parpadear). A continuación, para subir la temperatura deseada, SRE 157...
Página 38
Para anular el ajuste del temporizador, pulse una vez Si desea más posibilidades de programación, le aconsejamos que adquiera un temporizador semanal Zibro Kamin. Este programador es de fácil instalación en su estufa Zibro Kamin, ver APAGADO DE LA ESTUFA Existen dos formas para apagar la estufa: Oprima el botón de...
Página 39
Mejorar la ventilación. (+ cuando parpadea el piloto VENT) En caso de producirse fallos no mencionados en esta lista, siempre consultar al distribuidor Zibro Kamin. APAGADO AUTOMÁTICO set room Esta estufa está dotada de un sistema de seguridad que apaga la estufa automáticamente después de 65 horas de funcionamiento sin interrupción.
Página 40
Antes de realizar trabajos de mantenimiento, apague la estufa y déjela enfriar. A continuación, desconéctela de la red. Su estufa Zibro Kamin requiere poco mantenimiento. Lo que sí es preceptivo, limpiar semanalmente con el aspirador el filtro del aire y la rejilla protectora del así...
Página 41
** Estos valores son a título indicativo CONDICIONES DE GARANTIA Su estufa Zibro Kamin está cubierta por una garantía de 24 meses, a partir de la fecha de compra. Durante este período, todos los defectos de material o de fabricación serán arreglados sin coste alguno.
Página 42
Nunca utilice la estufa en lugares donde gases o vapores nocivos puedan estar presentes (por ej., gases de escape o vapores de pintura). La rejilla de la estufa se calienta. Al cubrir la estufa con algún material, se crea un riesgo de incendio. Asegúrese siempre de una ventilación suficiente. SRE 157...
Página 43
Dear Sir, Madam, Congratulations with your purchase of the Zibro Kamin, the number one brand among movable heaters. You have purchased a first-class quality product, which will serve you for many years to come. This, of course, provided you use the heater correctly.
Página 44
GENERAL DIRECTIONS FOR USE MAIN COMPONENTS Below you will find the main steps to be taken for using your Zibro Kamin. For more details, please refer Front plate to the MANUAL (pages 45 ff.). Grid Base plate Remove all packaging materials (Fig. A).
Página 45
WHAT YOU NEED TO KNOW IN ADVANCE ALWAYS MAKE SURE THAT THERE IS SUFFICIENT VENTILATION For each Zibro Kamin model the minimum size of space is specified in which you can use the heater safely, without additional ventilation (refer to Section P). If a particular room is smaller than the specified space, always leave a window or door slightly ajar (±...
Página 46
MANUAL INSTALLING THE HEATER Carefully remove your Zibro Kamin from the box and check the contents. In addition to the heater you also need to have: a manual fuel pump a transportation cap a fuel cap cover these directions for use Keep the box and the packaging materials (Fig.
Página 47
( hour) to lower the temperature. Press once to increase the value one step. After approximately 10 seconds the light will stop blinking and the setting will be locked (Fig. G). SRE 157...
Página 48
If you would like more extensive timer possibilities, we advise you to procure the Zibro Kamin weektimer. This timer is easy to connect with your Zibro Kamin Heater, see SWITCHING OFF THE HEATER There are two ways to switch off the heater.
Página 49
Too little ventilation. Ventilate better. (& blinking VENT-light) Always contact your Zibro Kamin dealer for any malfunctioning not listed above. AUTOMATIC DEACTIVATION set room This heater is fitted with a safety system that ensures that it switches off automatically after 65 hours continuous operation. The following will then appear in the display: .
Página 50
Switch off the heater and let it cool down, before you start any maintenance work. Also disconnect the plug from the mains. Your Zibro Kamin needs hardly any maintenance. It is, however, important that you clean the air filter cap...
Página 51
WARRANTY PROVISIONS Your heater comes with a 24-month warranty starting on the date of purchase. Within this period all defects in material or workmanship will be repaired without any charge. The following provisions shall apply regarding this warranty: SRE 157...
Página 52
Never use the heater in places where harmful gasses or fumes may be present (e.g. exhaust gasses or paint fumes). Beware that the grid of the heater becomes hot. If the appliance is covered there is a risk of fire. Always make sure that there is sufficient ventilation. SRE 157...
Página 53
Egregio Signore, Gentile Signora, Ci congratuliamo con Lei per l'acquisto di una Zibro Kamin, il marchio principale fra le stufe portatili. Lei ha acquistato un prodotto di qualità indiscussa, da cui trarrà grande soddisfazione per molti anni, naturalmente sempre a patto che Lei adoperi la stufa in modo corretto. Per tale motivo, al fine di garantire la massima durata della Zibro Kamin, Le consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni prima dell'uso.
Página 54
SULL'USO GENERALE PRINCIPALI Qui di seguito vengono descritte in generale le Piastra anteriore operazioni da compiere per l'uso della Zibro Kamin. Per maggiori dettagli si prega di fare riferimento alle Griglia istruzioni d'uso (da pagina 55 in poi). Piastra inferiore...
Página 55
OSSERVAZIONI GENERALI VENTILARE SEMPRE SUFFICIENTEMENTE Per ogni modello Zibro Kamin occorre uno spazio minimo in cui la stufa può essere usata in modo sicuro, senza che sia necessaria una ventilazione supplementare (cfr. capitolo P). Se lo spazio è più piccolo di quello indicato, occorre sempre aprire leggermente una finestra o una porta (±...
Página 56
ISTRUZIONI D'USO INSTALLAZIONE DELLA STUFA Estrarre con cautela la Zibro Kamin dalla scatola e controllare il contenuto. Oltre alla stufa, devono essere presenti i seguenti componenti: una pompa a sifone per il combustibile un tappo di trasporto un cappuccio del tappo del serbatoio le istruzioni d'uso Conservare la scatola ed il materiale d'imballaggio (fig.
Página 57
In seguito, si può aumentare la temperatura desiderata premendo il pulsante destro ( min.), oppure diminuirla premendo il pulsante sinistro ( hour). Dopo circa 10 secondi la spia luminosa smette di lampeggiare e la regolazione è > completa (fig. G). SRE 157...
Página 58
Per cancellare la regolazione del timer, premere una volta sul pulsante Se desiderate ulteriori possibilita’ di programmazione, vi consigliamo di procur- arvi il weektimer Zibro Kamin. Questo timer e’ facile da collegare alla vs. stufa Zibro Kamin PER SPEGNERE LA STUFA Per spegnere la stufa si può...
Página 59
Insufficiente ventilazione. Migliorare la ventilazione. (Spia luminosa ”VENT” lampeggiante) In caso di guasti non compresi nella tabella, consultare sempre il rivenditore Zibro Kamin. DISATTIVAZIONE AUTOMATICA set room Questa stufa è dotata di un sistema di sicurezza che la fa spegnere automati- camente dopo 65 ore di funzionamento ininterrotto.
Página 60
Prima di procedere alla manutenzione, occorre spegnere la stufa e farla raffreddare. In seguito staccare la spina dalla presa. La Zibro Kamin richiede una manutenzione minima. Tuttavia, ogni settimana occorre pulire il filtro dell'aria ed la griglia del riciclo dell’aria con un aspirapolvere;...
Página 61
** I valori riportati sono indicativi CONDIZIONI DELLA GARANZIA La Zibro Kamin Laser ha una garanzia di 24 mesi a partire dalla data d'acquisto. Entro questo periodo tutti i guasti imputabili ai materiali ed alla produzione vengono riparati gratuitamente. Le condizioni sono le seguenti: >...
Página 62
Non usare mai la stufa in luoghi dove possono essere presenti gas o vapori pericolosi (ad esempio, gas di scarico o vapori di vernici). La griglia della stufa diventa calda. Non coprire l’apparecchio onde evitare rischi d’incendio. Assicurarsi sempre che la ventilazione sia sufficiente. > SRE 157...
Página 63
Geachte mevrouw, meneer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw Zibro Kamin, het A-merk onder de verplaatsbare kachels. U hebt een kwaliteitsproduct aangeschaft, waar u nog vele, vele jaren plezier van zult hebben, mits u de kachel verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing, voor een optimale levensduur van uw Zibro Kamin kachel.
Página 64
HET GEBRUIK IN HOOFDLIJNEN BELANGRIJKE ONDERDELEN Dit zijn in grote lijnen de stappen die u moet nemen om uw Zibro Kamin te gebruiken. Voor de precieze Voorpaneel handelingen verwijzen wij u naar de HANDLEIDING (pag. 65 en verder). Rooster Bodemplaat Verwijder alle verpakkingsmaterialen (fig.
Página 65
WAT U VOORAF MOET WETEN ALTIJD VOLDOENDE VENTILEREN Voor elk Zibro Kamin-model geldt een bepaalde minimumruimte waarin u de kachel veilig, zonder extra ventilatie kunt gebruiken (zie hoofdstuk P). Als de betreffende ruimte kleiner is dan aangegeven, dient u altijd een raam of deur op een kier te zetten (±...
Página 66
HANDLEIDING HET INSTALLEREN VAN DE KACHEL Haal uw Zibro Kamin voorzichtig uit de doos en controleer de inhoud. Naast de kachel moet u ook beschikken over: een brandstofhevelpompje een transportdop een tankdop-opener deze gebruiksaanwijzing Bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal (fig. A) voor opslag en/of transport.
Página 67
10 seconden stopt het lampje met knipperen en staat de instelling vast (fig. G). U kunt de temperatuur instellen op minimaal 6°C en maximaal 28°C. Als de stekker langer dan 10 minuten uit het stopcontact is geweest (of de stroom is uitgevallen), springt de temperatuur weer op de standaardwaarde van 20°C. SRE 157...
Página 68
Te hoge temperatuur in de kachel Afkoelen en opnieuw aanmaken Bij storingen ziet u in het f - 0 Netspanning onderbroken Kachel opnieuw aanmaken informatiedisplay wat er e - 1 Thermostaat defect Dealer informeren aan de hand is. SRE 157...
Página 69
Te weinig ventilatie Beter ventileren (+ knipperend VENT-lampje) Bij storingen waarin deze tabel niet voorziet, dient u altijd uw Zibro Kamin-dealer te raadplegen. AUTOMATISCHE UITSCHAKELING set room Deze kachel is uitgerust met een veiligheidssysteem dat er voor zorgt dat de kachel na 65 uur onafgebroken automatisch afslaat.
Página 70
Voordat u onderhoud pleegt, dient u de kachel uit te zetten en te laten afkoelen. Trek vervolgens de stekker uit het stopcontact. Uw Zibro Kamin vergt weinig onderhoud. Wel dient u elke week even het luchtfilter en het ventilatorrooster te reinigen met een stofzuiger.
Página 71
* Bij instelling op maximale stand ** Opgegeven waarde is indicatief DE GARANTIEVOORWAARDEN U krijgt op uw Zibro Kamin kachel 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum. Binnen deze periode worden alle materiaal- en fabricagefouten kosteloos verholpen. Hierbij gelden de volgende regels: Alle verdere aanspraken op schadevergoeding, inclusief gevolgschade wijzen wij uitdrukkelijk af.
Página 72
(zonlicht tast de kwaliteit aan). Gebruik de kachel nooit op plaatsen waar schadelijke gassen of dampen aanwezig kunnen zijn (bv. uitlaatgassen of verfdampen). Het rooster van de kachel wordt heet. De kachel mag niet afgedekt worden (brandgevaar). Zorg altijd voor voldoende ventilatie. SRE 157...
Página 74
DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL BV i ÖSTERREICH 4 UNITED KINGDOM PVG Austria VertriebsgmbH Lister Gases Salaberg 49 Bridge Street 3350 HAAG Holloway Bank, Wednesbury tel: +43 7434 44867 West Midlands WS10 0AW fax: +43 7434 44868 Tel.: +44 121 506 1818 email: pvgaustria@zibro.com Fax:...