Página 3
A condition, bien sûr, de respecter les consignes d'utilisation. C'est pourquoi nous vous invitons vivement à consulter ce manuel afin d'assurer à votre convecteur Zibro Kamin Laser une durée de vie optimale. Les produits Zibro Kamin sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception (hors consommables) pendant une durée de 2 ans à...
Página 4
ÉLÉMENTS DANS LES GRANDES LIGNES IMPORTANTS ³ Façade Voici, dans les grandes lignes, la marche à suivre pour utiliser votre Zibro Kamin. Le MANUEL D'UTILISATION · Grille (page 5 et suivantes) reprend chaque étape en détail. » Plateau inférieur Couvercle du réservoir amovible...
Página 5
(section minimale de 50 cm2 pour chaque orifice). N'utilisez pas votre Zibro Kamin dans les pièces insuffisamment aérées ou situées en dessous du niveau du sol, et/ou-dessus de niveau plus haut que 1500 mètres, ni dans les caravanes, les bateaux et les cabines de véhicules.
Página 6
MANUEL D’UTILISATION INSTALLATION DU CONVECTEUR Retirez avec précaution votre convecteur Zibro Kamin Laser du carton et vérifiez-en le contenu. En plus du convecteur, vous devez disposer: d’ une pompe à main d’un bouchon de transport d’un bouchon ”ouverture main propre”...
Página 7
Le TIMER permet d’allumer automatiquement l’appareil à une heure désirée. Au mesurée. préalable, vous devez avoir programmé l’heure actuelle (voir chapitre C) ainsi que votre température (voir chapitre E). Le convecteur doit être éteint. Procédez comme suit: SRE 250 SRE 260...
Página 8
Pompe à combustible encrassée. Contactez votre revendeur. vous indique ce qui se -- : -- passe. Combustible épuisé. Remplissez le réservoir amovible. (+ lampe témoin "FUEL"-clignotante) -- : -- Manque d'aération. Aérer. (+ lampe témoin "VENT" clignotante) SRE 250 SRE 260...
Página 9
K: Si la lampe témoin FUEL vous devez attendre que le voyant FUEL s'éteigne avant de rallumer le convecteur. s'allume, vous verrez sur l'af- ficheur numérique combien il vous reste de temps avant que l'appareil ne s'éteigne par manque de combustible. SRE 250 SRE 260...
Página 10
A défaut de quoi, des taches tenaces peuvent se former. Ne démontez pas les composants du convecteur. Pour toute réparation éventuelle, contactez toujours votre revendeur Zibro Kamin. Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, seul un installateur agréé...
Página 11
EN 50-165 (08/97) CONDITIONS DE GARANTIE Votre convecteur Zibro Kamin Laser est couvert par une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat. Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception seront réparés gratuitement. De plus, les règles suivantes s’appliquent : Nous rejetons expressément toute autre demande d’indemnisation, y compris...
Página 12
N’utilisez jamais le convecteur dans des endroits où des gaz, solvants ou vapeurs nocifs (par exemple: gaz d’échappement ou vapeurs de peinture) peuvent être présents. La grille du convecteur devient brûlante. Ne pas couvrir le convecteur (risques d’incendie). Aérez toujours suffisamment. SRE 250 SRE 260...
Página 13
Lebensdauer Ihres Zibro Kamins, Typ Laser, zu garantieren. Im Namen des Herstellers bieten wir Ihnen 24 Monate Garantie auf alle eventuell auftretende Material- und Herstellungsfehler. Wir wünschen Ihnen viel Wärme und Komfort mit Ihrem Zibro Kamin. Mit freundlichen Grüßen PVG International b.v.
Página 14
Wenn Sie Zibro Plus benutzen, können Sie sich SAVE-Taste auf die Qualität des Brennstoffs verlassen. • Wenn Sie zwischen den einzelnen Sorten Kontroll-Lampen wechseln, müssen Sie den Zibro Kaminofen erst vollständig leer brennen lassen. Anschluss für Weektimer SRE 250 SRE 260...
Página 15
Mit Hilfe dieses Tankdeckelöffners bleiben Ihre Hände beim Öffnen des Brennstoff- tanks sauber. Diesen Transport- verschluß finden Sie im Verpackungskarton. Nur hiermit kann der Kaminofen nach der Benutzung problemlos transportiert werden. Bewahren Sie den Verschluß also gut auf! SRE 250 SRE 260...
Página 16
Öffnung des Brennstofftanks. Den weißen Knopf oben auf der Pumpe zudrehen (nach rechts). Einige Male die Pumpe drücken, bis der Brennstoff in den Brennstofftank fließt. Sobald dies der Fall ist, brauchen Sie nicht mehr zu drücken. SRE 250 SRE 260...
Página 17
Zahlen können Sie sehen, daß sich diese auf die Temperatur beziehen (Abb. G). Unter ROOM steht die tatsächliche Raumtemperatur, während unter SET die eingestellte Temperatur angezeigt wird. Letztere können Sie über die Einstelltasten verändern (siehe Kapitel E). G: Links die eingestellte Temperatur, rechts die tatsächliche Temperatur. SRE 250 SRE 260...
Página 18
Taste TIMER (und nicht die -Taste). Dadurch wird der Kaminofen ausgeschaltet und gleichzeitig die Zeitschaltuhr aktiviert. Solange die Kontroll-Lampe TIMER und das Informations-Display ¹ blinken, können Sie die gewünschte Zeit über die Einstelltasten verändern (siehe Kapitel F). SRE 250 SRE 260...
Página 19
Temperatur- Sie aktivieren die Einstellung "SAVE" durch Betätigung der betreffenden Taste bereiches zu bleiben. Die Kontroll-Lampe SAVE leuchtet auf (Abb. J). Durch nochmaliges Betätigen der Taste SAVE schalten Sie die Funktion wieder aus. SRE 250 SRE 260...
Página 20
Brennstofffilter (Abb. N). Dieser kann etwas nachtropfen- halten Sie ein Tuch bereit. Brennstofffilter Klopfen umgedrehten Brennstofffilter einem harten Untergrund aus, um so den Schmutz zu entfernen. (Niemals mit Wasser reinigen!) Setzen Sie den Brennstofffilter wieder ein. SRE 250 SRE 260...
Página 21
* Bei Einstellung auf maximalem Stand ** Angegebene Werte sind Richtwerte GARANTIEBEDINGUNGEN Sie erhalten auf Ihren Zibro Kamin, Typ Laser, 24 Monate Garantie ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Zeit werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos behoben. Hierbei gelten folgende Regeln: SRE 250...
Página 22
Benutzen Sie den Kaminofen niemals an Stellen, an denen schädliche Gase oder Dämpfe auftreten könnten (zum Beispiel Auspuffgase oder Farbdämpfe). Das Gitter des Kaminofens wird heiß. Der Kaminofen darf nicht abgedeckt werden (Brandgefahr). Achten Sie immer auf ausreichende Ventilation. SRE 250 SRE 260...
Página 23
Kære kunde Hjertelig til lykke med anskaffelsen af Deres Zibro Kamin, det førende mærke blandt flytbare varmeovne. De har anskaffet Dem et absolut kvalitetsprodukt, som De vil få glæde af mange år frem i tiden. Forudsat at ovnen anvendes på...
Página 24
GENERELT OM BRUGEN VIGTIGE DELE Dette er i store træk, hvordan Deres Zibro Kamin skal anvendes. For yderligere information henvises der til ³ Frontpanel VEJLEDNINGEN (side 25 og frem). · Frontgitter » Bundplade Fjern alt emballagemateriale (fig. A) Tankrumslåg Fyld skiftetanken (se kap.
Página 25
Deres Zibro Kamin. røg og/eller stank anslag på frontgitter eller kappe Det rigtige brændstof er derfor af stor betydning for en ufarlig, effektiv og optimal brug af ovnen.
Página 26
VEJLEDNING INSTALLATION AF OVNEN Tag forsigtigt Deres Zibro Kamin ud af kassen og kontrollér indholdet. Udover ovnen skal der være følgende: en manuel hævepumpe en transportprop en dackselåbneren denne brugsanvisning Gem kassen og emballagematerialet (fig. A) til opbevaring og transport af ovnen.
Página 27
Temperaturen kan nu øges med knappen til højre ( min.) og sænkes med knappen til venstre ( hour). Ved at trykke én gang forøges værdien med én. Efter ca. 10 sekunder holder lampen op med at blinke, og indstillingen er fastlagt (fig. G). SRE 250 SRE 260...
Página 28
Informationsdisplayet ¹ er ikke kun beregnet til at vise den indstillede tid og temperatur (kap. C, E og F), men også til at give meddelelse om funktionsfejl. Koden i informationsdisplayet fortæller Dem, hvad der er galt: SRE 250 SRE 260...
Página 29
"SAVE" aktiveres ved at trykke den pågældende knap ned. Lampen "SAVE" ovnen automatisk, sådan lyser (fig. J). Ved at trykke på SAVE igen slås funktionen fra. at temperaturen holder sig inden for et bestemt temperaturområde. SRE 250 SRE 260...
Página 30
Hvis kontrollampen fortsat blinker, efter at der er blevet ventileret, skal De kontakte Deres Zibro Kamin forhandler. vent. VEDLIGEHOLDELSE Sluk for ovnen, og lad den køle af, inden De påbegynder nogen form for L: Hvis kontrollampen vedligeholdelse.
Página 31
Ved indstilling på højeste stand De oplyste værdier er vejledende GARANTIBETINGELSER Der ydes 2 års garanti på Deres Zibro Kamin, hvor garantien løber fra købsdagen. Inden for denne periode repareres alle materiale- og fremstillingsfejl gratis. Følgende regler gælder for denne garanti:...
Página 32
Brug aldrig ovnen på steder, hvor der kan være skadelige gasser eller dampe (f.eks. udstødningsgasser eller malingsdampe). Vær opmærksom på, at ovnens gitter bliver meget varmt. Hvis der anbringes ting oven på ovnen, udgør det en brandfare. Sørg altid for tilstrækkelig ventilation. SRE 250 SRE 260...
Página 33
Estimado Cliente: Le felicitamos por la compra de su Zibro Kamin, la primera marca de estufas portátiles. Usted acaba de comprar un producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfacción durante muchos años, a condición de que lo utilice debidamente.
Página 34
EL USO A GRANDES RASGOS PIEZAS IMPORTANTES Estos son a grandes rasgos los pasos a seguir para la utilización de su Zibro Kamin. Para su correcta ³ Placa frontal utilización, le remitimos al MANUAL (pág. 35 y siguientes). · Rejilla frontal »...
Página 35
LO QUE DEBE SABER PREVIAMENTE VENTILAR SIEMPRE SUFICIENTEMENTE Para todos los modelos de Zibro Kamin y para poder utilizar la estufa con toda seguridad sin necesidad de ventilación suplementaria, es necesario un espacio mínimo (vea capítulo P). Si el espacio en cuestión es más pequeño que el indicado, deberá...
Página 36
Apriete el botón situado encima en la bomba (girándolo hacia la derecha). Comprímase algunas veces la bomba, hasta que el combustible comience a entrar en el depósito extraíble. Una vez que esto suceda, ya no hace falta comprimir más la bomba. SRE 250 SRE 260...
Página 37
. Primero, pulse uno de estos botones para activar esta función (el piloto TEMP al lado del display de información ¹ comenzará a parpadear). A continuación, para subir la temperatura deseada, SRE 250 SRE 260...
Página 38
Mientras que el piloto TIMER así como el display de información ¹ sigan parpadeando, se puede cambiar la hora deseada con los botones de ajuste (vea capítulo F). SRE 250 SRE 260...
Página 39
3°C superior a la temperatura programada. Al alcanzar la temperatura un determinado margen. ambiente programada, la estufa volverá a encenderse automáticamente. SRE 250 SRE 260...
Página 40
También puede ser que el filtro de aire esté sucio (Capít. M). Si el piloto VENT continúa parpadeando después de la ventilación extra, consulte vent. al distribuidor Zibro Kamin. L: Cuando el piloto VENT MANTENIMIENTO parpadea, se debe Antes de realizar trabajos de mantenimiento, apague la estufa y déjela enfriar.
Página 41
** Estos valores son a título indicativo CONDICIONES DE GARANTIA Su estufa Zibro Kamin está cubierta por una garantía de 24 meses, a partir de la fecha de compra. Durante este período, todos los defectos de material o de fabricación serán arreglados sin coste alguno.
Página 42
(por ej., gases de escape o vapores de pintura). La rejilla de la estufa se calienta. Al cubrir la estufa con algún material, se crea un riesgo de incendio. Asegúrese siempre de una ventilación suficiente. SRE 250 SRE 260...
Página 43
Dear Sir, Madam, Congratulations with your purchase of the Zibro Kamin, the number one brand among movable heaters. You have purchased a first-class quality product, which will serve you for many years to come. This, of course, provided you use the heater correctly.
Página 44
GENERAL DIRECTIONS FOR USE MAIN COMPONENTS Below you will find the main steps to be taken for using your Zibro Kamin. For more details, please refer ³ Front plate to the MANUAL (pages 45 ff.). · Grid » Base plate Remove all packaging materials (Fig.
Página 45
This cover allows you to keep your hands clean when opening the fuel tank. This transportation cap is packed separately in the box. Only this cap ensures trouble-free transportation of the heater after use. Store it well! SRE 250 SRE 260...
Página 46
Lock the switch button on top of the pump (turn clockwise). Squeeze the pump a few times, until fuel starts flowing into the removable tank. As soon as this happens, there is no need to press any longer. SRE 250 SRE 260...
Página 47
( hour) to lower the temperature. Press once to increase the value one step. After approximately 10 seconds the light will stop blinking and the setting will be locked (Fig. G). SRE 250 SRE 260...
Página 48
The information display ¹ not only serves as an indicator of the (set) time and temperature (Sections C, E, and F), it also indicates any malfunctioning of the heater. The code on the information display tells you what is the matter: SRE 250 SRE 260...
Página 49
Activate the 'SAVE' setting by pressing the appropriate key. The SAVE indicator automatically switch on or off in order to remain light will light up (Fig. J). Switch off the function by pressing the SAVE key once within a specified again. temperature range. SRE 250 SRE 260...
Página 50
(Never clean it with water!) Reinstall the fuel filter into the heater. We recommend that you remove dust and stains in time with a damp cloth, because otherwise these may cause stains that are hard to remove. SRE 250 SRE 260...
Página 51
Store the fuel filter and the removable tank outside the heater. Place the transportation cap into the position of the fuel filter (Fig. O). Press it tight. transportation cap Always move the heater in an upright position. SPECIFICATIONS SRE 250 (SPECIFICATIONS SRE 260) Ignition electrical Dimensions (mm) width...
Página 52
Never use the heater in places where harmful gasses or fumes may be present (e.g. exhaust gasses or paint fumes). Beware that the grid of the heater becomes hot. If the appliance is covered there is a risk of fire. Always make sure that there is sufficient ventilation. SRE 250 SRE 260...
Página 53
Egregio Signore, Gentile Signora, Ci congratuliamo con Lei per l'acquisto di una Zibro Kamin, il marchio principale fra le stufe portatili. Lei ha acquistato un prodotto di qualità indiscussa, da cui trarrà grande soddisfazione per molti anni, naturalmente sempre a patto che Lei adoperi la stufa in modo corretto. Per tale motivo, al fine di garantire la massima durata della Zibro Kamin, Le consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni prima dell'uso.
Página 54
SULL'USO GENERALE PRINCIPALI Qui di seguito vengono descritte in generale le ³ Piastra anteriore operazioni da compiere per l'uso della Zibro Kamin. Per maggiori dettagli si prega di fare riferimento alle · Griglia istruzioni d'uso (da pagina 55 in poi).
Página 55
Impedisce di sporcarsi quando si apre il serbatoio del combustile. Questo tappo di trasporto si trova nella scatola. Serve per trasportare la stufa senza problemi dopo l'uso. Conservare con cura! > SRE 250 SRE 260...
Página 56
Fissare la manopola che si trova sopra la pompa (verso destra). Premere alcune volte la pompa, fino a che il combustibile non comincia a scorrere nel serbatoio estraibile. In seguito, non occorre più premere. > SRE 250 SRE 260...
Página 57
(la spia luminosa TEMP vicino al display ¹ comincia a lampeggiare). In seguito, si può aumentare la temperatura desiderata premendo il pulsante destro ( min.), oppure diminuirla premendo il pulsante sinistro ( hour). > SRE 250 SRE 260...
Página 58
Finché la spia luminosa TIMER ed il display lampeggiano, si può modificare l'ora desiderata con gli appositi tasti (cfr. capitolo F). > SRE 250 SRE 260...
Página 59
è attivata, la stufa si spegne automaticamente quando la temperatura automaticamente, per della camera supera di 3°C la temperatura regolata. In seguito, quando la rimanere entro una determinata temperatura della camera torna al valore impostato, la stufa si riaccende temperatura. automaticamente. > SRE 250 SRE 260...
Página 60
(non pulirlo mai con acqua!). Installare nuovamente il filtro del carburante nella stufa. Si consiglia di rimuovere per tempo polvere e macchie con un panno umido, altrimenti possono formarsi macchie difficili da rimuovere. > SRE 250 SRE 260...
Página 61
** I valori riportati sono indicativi CONDIZIONI DELLA GARANZIA La Zibro Kamin Laser ha una garanzia di 24 mesi a partire dalla data d'acquisto. Entro questo periodo tutti i guasti imputabili ai materiali ed alla produzione vengono riparati gratuitamente. Le condizioni sono le seguenti: >...
Página 62
Non usare mai la stufa in luoghi dove possono essere presenti gas o vapori pericolosi (ad esempio, gas di scarico o vapori di vernici). La griglia della stufa diventa calda. Non coprire l’apparecchio onde evitare rischi d’incendio. Assicurarsi sempre che la ventilazione sia sufficiente. > SRE 250 SRE 260...
Página 63
Geachte mevrouw, meneer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw Zibro Kamin, het A-merk onder de verplaatsbare kachels. U hebt een kwaliteitsproduct aangeschaft, waar u nog vele, vele jaren plezier van zult hebben, mits u de kachel verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing, voor een optimale levensduur van uw Zibro Kamin kachel.
Página 64
HET GEBRUIK IN HOOFDLIJNEN BELANGRIJKE ONDERDELEN Dit zijn in grote lijnen de stappen die u moet nemen om uw Zibro Kamin te gebruiken. Voor de precieze ³ Voorpaneel handelingen verwijzen wij u naar de HANDLEIDING (pag. 65 en verder). ·...
Página 65
Deze zorgt ervoor dat u schone handen houdt bij het openen van de brandstoftank. Deze transportdop vindt u los in de doos. Alleen hiermee kunt u de kachel na gebruik probleemloos vervoeren. Goed bewaren dus! SRE 250 SRE 260...
Página 66
Draai de knop bovenop het pompje vast (naar rechts). Knijp enkele keren in het pompje, totdat de brandstof de wisseltank in begint te stromen. Als dat eenmaal het geval is, hoeft u niet meer te knijpen. SRE 250 SRE 260...
Página 67
Vervolgens kunt u de gewenste temperatuur verhogen door op de rechtertoets ( min.) te drukken of verlagen met de linkertoets ( hour). Na onge- veer 10 seconden stopt het lampje met knipperen en staat de instelling vast (fig. G). SRE 250 SRE 260...
Página 68
Het informatiedisplay ¹ is niet alleen bedoeld om u de (ingestelde) tijd en tempe- ratuur te tonen (hoofdstuk C, E en F), maar ook voor het melden van storingen. De code in het informatiedisplay vertelt u dan wat er aan de hand is: SRE 250 SRE 260...
Página 69
Het automatisch aan en uit, controlelampje SAVE licht dan op (fig J). Door nog eens op de toets SAVE te druk- om binnen een bepaald temperatuurbereik te ken, schakelt u deze functie weer uit. blijven. SRE 250 SRE 260...
Página 70
(Nooit reinigen met water!) Plaats het brandstofzeefje weer in de kachel. We raden u verder aan om stof en vlekken bijtijds af te nemen met een vochtige doek, omdat er anders hardnekkige vlekken kunnen ontstaan. SRE 250 SRE 260...
Página 71
* Bij instelling op maximale stand ** Opgegeven waarde is indicatief DE GARANTIEVOORWAARDEN U krijgt op uw Zibro Kamin kachel 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum. Binnen deze periode worden alle materiaal- en fabricagefouten kosteloos ver- holpen. Hierbij gelden de volgende regels:...
Página 72
Gebruik de kachel nooit op plaatsen waar schadelijke gassen of dampen aanwezig kunnen zijn (bv. uitlaatgassen of verfdampen). Het rooster van de kachel wordt heet. De kachel mag niet afgedekt worden (brandgevaar). Zorg altijd voor voldoende ventilatie. SRE 250 SRE 260...
Página 73
Przede wszystkim, najpierw prosimy o zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi, która pomoże Państwu uzyskać maksymalną trwałość grzejnika. Państwa grzejnik posiada 24 miesieczną gwarancję producenta na wszelkie usterki materiałowe oraz fabryczne. Życzymy Państwu wiele ciepła i komfortu z grzejnikiem Zibro Kamin. Z poważaniem, PVG International b.v. Dział Obsługi Klienta 1 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRZECZYTAĆ...
Página 74
DOTYCZĄCE OBSŁUGI ³ Płyta przednia · Kratka Poniżej znajdziecie Państwo główne kroki, które należy podjąć, aby korzystać z grzejnika Zibro Kamin. Więcej » Płyta podstawy szczegółów znajduje się w INSTRUKCJI OBSŁUGI (od str. 75). Pokrywa zbiornika Usunąć całe opakowanie (Rys. A).
Página 75
ścianie pieca. Osłona zabezpiecza przed pobrudzeniem rąk w czasie otwierania i zamykania zbiornika. Korek transportowy włożony jest luzem do pudła, w którym znajduje się grzejnik. Jest on potrzebny do bezproblemowego przenoszenia grzejnika po użyciu. Nie zgubić! SRE 250 SRE 260...
Página 76
(rys. D). Wylot karbowanego węża włożyć do otworu zbiornika. Kurek znajdujący się na pompce zakręcić (w prawo) do oporu. Ścisnąć pompkę kilkakrotnie, tylko do momentu kiedy paliwo zacznie swobodnie przepływać do zbiornika. SRE 250 SRE 260...
Página 77
Do tego celu służą przyciski regulacyjne . Aby uruchomić tą funkcję należy nacisnąć najpierw na jeden z dwóch przycisków regulacyjnych (lampka TEMP obok wyświetlacza informacyjnego ¹ zacznie wówczas migać). Następnie, przyciskając prawy przycisk ( min) podnosi się pożądaną temperaturę, a obniża SRE 250 SRE 260...
Página 78
. Czynność ta powoduje, że grzejnik nie tylko zostaje wyłączony, ale równocześnie zaktywizowana zostaje funkcja programatora. Tak długo jak lampka TIMER świeci się na wyświetlaczu informacyjnym ¹ można zmienić pożądany czas używając przycisków regulacyjnych (zob. Rozdział F). SRE 250 SRE 260...
Página 79
KEY LOCK (rys. I) potwierdza uruchomienie zabezpieczenia przed dziećmi. i wyłącza tak, aby utrzymać się w Dezaktywacji zamka zabezpieczającego przed dziećmi dokonuje się przez ponowne zaprogramowanym przytrzymanie przycisku KEY LOCK przez ponad 3 sekundy. przedziale temperatur. SRE 250 SRE 260...
Página 80
Wyjąć z grzejnika zbiornik wymienny i usunąć z niego filtr paliwa (rys. N). Może z niego kapać, więc dobrze mieć pod ręka ściereczkę. Uderzając odwróconym do góry dnem filtrem o twardą powierzchnię, usunąć zgromadzone zanieczyszczenia. (Nigdy nie czyścić filtra wodą!). SRE 250 SRE 260...
Página 81
ściereczką. Nie wyjmować samodzielnie żadnych części składowych grzejnika. W razie konieczności naprawy zawsze najpierw skontaktować się z dealerem Zibro Kamin. W przypadku uszkodzenia przewodu elektrycznego, pozostawić jego wymianę upoważnionemu do tego oficjalnemu monterowi. Wymienić na przewód typu H05 VV F.
Página 82
WARUNKI GWARANCJI Grzejnik Zibro Kamin od daty zakupu posiada 24 miesięczną gwarancję. W tym okresie wszelkie usterki materiałowe i fabryczne podlegają bezpłatnej naprawie. Obowiązują przy tym następujące warunki gwarancji: Wszelkie dodatkowe roszczenia w tym roszczenia odszkodowań z racji ewentualnie poniesionych strat nie będą honorowane.
Página 84
clock ¿ temp. room ¶ ¹ ² ´ · º ³ » key-lock hour min. down timer ¾ save fuel µ vent. ¸...
Página 85
DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL BV i ÖSTERREICH 4 UNITED KINGDOM PVG Austria VertriebsgmbH Lister Gases Salaberg 49 Bridge Street 3350 HAAG Holloway Bank, Wednesbury tel: +43 7434 44867 West Midlands WS10 0AW fax: +43 7434 44868 Tel.: +44 121 506 1818 email: pvgaustria@zibro.com Fax:...