Resumen de contenidos para Sunrise Medical QUICKIE Q300 R
Página 1
Silla de ruedas eléctrica 000690785.ES Manual de instrucciones Quickie Q300 R Q300 R Rev.A...
Página 2
Componentes de la silla SUNRISE MEDICAL ha obtenido el certificado de calidad ISO 13485, el cual confirma la calidad de sus productos en todo momento, desde el inicio del proceso de desarrollo del producto, hasta su posterior producción. Este producto cumple con los requisitos de la normativa CE.
Página 3
2.0 Seguridad ..............6 escríbanos o llámenos por teléfono a la siguiente dirección: 2.1 Símbolos y etiquetas utilizadas en el producto ���������������������6 2.2 Seguridad: Temperatura ���������������������������������������������������������6 Sunrise Medical S.L. 2.3 Seguridad: Piezas móviles ������������������������������������������������������7 Polígono Bakiola, 41 2.4 Seguridad: Radiación electromagnética ��������������������������������7 2.5 Seguridad: Peligro de asfixia ...
Página 4
Nuestros productos están en contante proceso de mejora por lo que Sunrise Medical se reserva el derecho de cambiar el diseño de los mismos y las especificaciones indicadas sin previo aviso.
Página 5
¡ADVERTENCIA! Posible riesgo de lesiones Posible daño al equipo ¡PRECAUCIÓN! Como fabricante, SUNRISE MEDICAL, declara que este producto se ajusta a los requisitos del Reglamento de Dispositivos Médicos (2017/745). NOTA: Información general para el usuario. No seguir estas instrucciones puede resultar en daños físicos, daños al producto o daños para el medio ambiente.
Página 6
Esto podría causar quemaduras o reacciones alérgicas a la piel. Fig. 2.7 Sunrise Medical GmbH 2021-04-28 Kahlbachring 2-4 D-69254 Malsch / Germany...
Página 7
• sistemas de alarmas contra robo en negocios • mandos de puertas de garajes En el improbable caso de que tales problemas ocurran, póngase en contacto con el distribuidor de Sunrise Medical donde adquirió su silla. ¡PELIGRO! • Al operar un dispositivo de radio de dos bandas, walkie-talkie, banda ciudadana, radioaficionado, radio pública móvil u otros...
Página 8
2.5 Seguridad: Peligro de asfixia 2.7 Seguridad: Mesas Seguridad: Mesa-bandeja abatible: ¡PELIGRO! Este dispositivo de ayuda para la movilidad utiliza piezas ¡PELIGRO! pequeñas que, en determinadas circunstancias, pueden • El peso máximo permitido para la mesa-bandeja es 2.5 kg. presentar un peligro de asfixia para los niños pequeños. •...
Página 9
2.8 Instrucciones de uso con el interruptor de parada Advertencias para el usuario y limitaciones de uso: del mando a distancia instalado. ¡NOTA!/¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! El control de la silla de ruedas eléctrica sigue siendo del Estas instrucciones deben leerse por todos los adultos usuario, pero cuando se pulsa el botón de la unidad remota, se responsables que entren en contacto con esta silla de ruedas activa la función de inhibición electrónica del accionamiento...
Página 10
3.0 Uso indicado de la silla de ruedas Fig. 3.1 Descripción general La línea Q300 es una silla de ruedas eléctrica modular. Una característica destacable es el sistema de suspensión que le permite disfrutar de una conducción perfecta tanto en interiores como en exteriores. Gracias a su diseño modular, simplicidad y amplia gama de ajustes, la serie Quickie Q300 es la elección ideal para mantenimiento, adaptabilidad y requisitos de reciclaje.
Página 11
3.2 Área de aplicación: El entorno del usuario ¡ADVERTENCIA! Esta silla de ruedas ha sido diseñada para uso en interiores • Si se halla bajo los efectos de algún medicamento que pudiese y exteriores (EN12184 (2014) clase B). Al conducir la afectar su capacidad de conducir, no debe manejar la silla de silla de ruedas al aire libre, conduzca solo por carreteras ruedas.
Página 12
Sunrise Medical recomienda que este ajuste solo se lleve a cabo posibilidades de ajuste del asiento. La configuración se realiza por un agente o distribuidor autorizado por Sunrise Medical.
Página 13
4.6 Cinturón pélvico y cinturón de posicionamiento Fig. 4.1 ¡PELIGRO!/¡ADVERTENCIA! • Este producto está diseñado para ayudar en el posicionamiento de una sola persona en una silla de ruedas. • Los cinturones de posicionamiento pélvicos no son adecuados en el transporte en vehículos; debe utilizar en cambio, sistemas aprobados de amarre y sujeción para ocupantes.
Página 14
5.0 Cómo utilizar la silla de ruedas Verificación de la palanca de desembrague • Compruebe que la palanca de desembrague esté en modo "conducción". (Capítulo 5.8). ¡PELIGRO! • Tenga en cuenta que quizá precise ajustar la configuración Verificación del asiento del control de su sistema.
Página 15
5.2 Transferencia 5.3 Manejo de la silla de ruedas Sunrise Medical le recomienda que consulte al profesional ADVERTENCIA sanitario para que éste le asesore a fin de desarrollar su • El usuario de la silla de ruedas es total responsable en propia técnica personal para efectuar transferencias frontales...
Página 16
Uso en las carreteras públicas 5.4 Curvas Por favor, actúe con la máxima consideración para con el resto del tráfico que pueda haber en la calle. ¡PELIGRO! No debe intentar efectuar giros a alta velocidad. Si necesita girar bruscamente, reduzca su velocidad mediante el joystick ¡PELIGRO! o el ajuste de velocidad (reprogramando la velocidad o •...
Página 17
5.6 Conducción sobre una pendiente Pendientes: subida: La silla de ruedas está diseñada y probada para permitir su uso ¡ADVERTENCIA! en pendientes o inclinaciones de al menos 6°. • Cuando vaya pendiente arriba, mantenga la silla en Q300 R: 6° (10,5%) con la configuración estándar. movimiento.
Página 18
5.7 Obstáculos y bordillos: Bajar los bordillos. ¡PELIGRO! ¡PELIGRO! Desplace la silla despacio y con cuidado hacia adelante, • No descienda nunca un bordillo hacia atrás. en dirección al bordillo, hasta que las ruedas delanteras se • No intente subir ni bajar tramos de escalones ni usar encuentren en el borde, de nuevo a 90º...
Página 19
5.8 Empuje de la silla de ruedas Fig. 5.2 Puede desplazar la silla de ruedas empujándola. Para ello, debe dejar los motores desactivados mediante la palanca de desembrague. Esta característica se desarrolló para el uso exclusivamente del acompañante y también sirve de palanca de desembrague de emergencia.
Página 20
4,5 Km/h o 3 m/h cuando el asiento está elevado, esta función se llama C-Me. Para obtener orientación sobre los límites de peso del usuario y la configuración recomendada de la silla cuando utiliza C-Me, consulte a su distribuidor autorizado de Sunrise Medical. Fig. 5.6 ¡PELIGRO! •...
Página 21
5.10 Respaldo plegable Fig. 5.9 Para plegar el respaldo (corresponde al respaldo ajustable manual y al respaldo reclinable eléctrico), suelte el tornillo de plástico (A) y extraiga el otro tornillo y el eje (B) (Fig. 5.9). A continuación, empuje el respaldo hacia delante para plegarlo (Fig. 5.10).
Página 22
5.11 Configuraciones del respaldos diferentes Las configuraciones de respaldo disponibles se muestran a continuación: • Estándar (Fig. 5.12) • Sedeo Lite (Fig. 5.13) • Cojín de respaldo Sedeo Pro flexible (Fig. 5.14) Fig. 5.12 Fig. 5.13 Fig. 5.14 Q300 R Rev.A...
Página 23
70 amp/h. Cuanto mayor sea este número, mayor serán Fig. 6.1 el tamaño y el peso de la batería y, potencialmente, mayor será la distancia que podrá recorrer la silla de ruedas. Sunrise Medical sólo utiliza, como norma, baterías del tipo "sin mantenimiento" en este ¡PELIGRO! tipo de silla de ruedas.
Página 24
Este plan es resultado de un acuerdo entre de control: Sunrise Medical y los fabricantes de baterías, que le permite obtener • Conecte el cargador a la fuente de suministro eléctrico el máximo rendimiento de las mismas. Si sigue un plan distinto, es utilizando los cables de conexión a la red y enciéndalo.
Página 25
Sunrise Medical mide la baterías de un voltaje inadecuado. autonomía de sus vehículos de forma coherente y uniforme, La mayoría de los cargadores incorpora un doble...
Página 26
La silla de ruedas utiliza dos baterías no derramables de 12 V en serie. Estas baterías están completamente selladas y no requieren mantenimiento. Solo un distribuidor autorizado de Sunrise Medical tiene autorización para sustituir o realizar el mantenimiento de las baterías.
Página 27
7.0 Transporte Fig. 7.1 7.1 Transporte de la silla de ruedas en un coche Subir y bajar del vehículo ¡PELIGRO! • Confirme que el vehículo esté correctamente equipado para transportar un pasajero en silla de ruedas y verifique que tenga el método de acceso/egreso adecuado para su modelo de silla.
Página 28
Sunrise Medical. • Cuando la silla de ruedas se transporta sin ocupante en un vehículo que no dispone de sistema de retención, deberá...
Página 29
7.2 Utilización del sistema de acoplamiento Dahl Fig. 7.6 ¡PRECAUCIÓN! La instalación debe realizarse o supervisarse por un técnico. Lea atentamente todas las instrucciones antes de proceder con la instalación. Para instalar la placa de acoplamiento, use el kit de adaptación Dahl #500094 1.
Página 30
5. Marque dónde cortar los tornillos. (Fig. 7.10). Fig. 7.10 6. Retire los tornillos junto con el espaciador/espaciadores (Fig. Fig. 7.11 7.11). 7. Corte el tornillo donde está la marca (Fig. 7.12). Fig. 7.12 Es muy importante que el instalador compruebe que la longitud de los tornillos sea la correcta.
Página 31
9. Coloque los cinco tornillos junto con el espaciador/ Fig. 7.14 espaciadores de plástico (para evitar que las baterías entren en contacto con las tuercas) y la placa de bloqueo en la parte inferior de la caja del chasis. Torsiones de ajuste: 16-18 Nm/13.3 libras por pie (Fig.
Página 32
• Los cinturones de seguridad deberán hacer pleno contacto del vehículo. Sunrise Medical recomienda que, en la medida con el hombro, el pecho y la pelvis, y los cinturones pélvicos de lo posible, el usuario se transfiera al asiento del vehículo y...
Página 33
Pasajero con un peso < 22 kg. 7.4 Requisitos especiales para el transporte Cuando el usuario transportado es un niño, de menos de 22 Utilización de la silla de ruedas en el tren. kg de masa, y el vehículo en cuestión lleva menos de ocho (8) Antes de viajar, contacte con la compañía ferroviaria.
Página 34
Sunrise Medical. • La silla de ruedas debe ser revisada por un representante/ distribuidor autorizado de Sunrise Medical antes de volver a utilizarse si ha estado involucrada en cualquier tipo de impacto automovilístico.
Página 35
Ud. reside, por favor, • Lleve el joystick lentamente hacia adelante hasta que contacte con el centro de servicio de Sunrise Medical. oiga que se activa el freno de estacionamiento. Si no sabe de ningún distribuidor autorizado de Sunrise en la zona •...
Página 36
• Al menos una vez al año un distribuidor autorizado de neumático, es hora de cambiar el neumático (Fig. 8.1). Sunrise Medical debe llevar a cabo una inspección completa con verificaciones de seguridad y mantenimiento. Fig. 8.1 •...
Página 37
8.2.3 Reparación del neumático de la rueda motriz Fig. 8.3 Para retirar la rueda/neumático: Consulte las fotografías de debajo y la página contigua. • Retire el anillo de color. • Utilice un casquillo de perno AF de 16mm para aflojar los 3 pernos o tuercas de seguridad (Fig.
Página 38
Fig. 8.7 Fig. 8.8 Fig. 8.9 Fig. 8.10 8.2.4 Extracción de las ruedas delanteras (8”) (Fig. 8.11). Fig. 8.11 • Utilice una llave de tuerca/cubo de 2 x 13 mm para desatornillar el tornillo del eje. • Retire la tuerca Nyloc. Extracción de las ruedas delanteras (9”) (Fig.
Página 39
Lleve a cabo la rutina de verificaciones semanales, tal como se explica en la Sección 8.1. Limpieza de la tapicería de la silla de ruedas & Sistema de asiento Un distribuidor autorizado de Sunrise Medical debe llevar a cabo la inspección, chequeo y asistencia técnica.
Página 40
Si el sistema de luces e indicadores mostrara un defecto, póngase en contacto con su distribuidor autorizado ¡PELIGRO! de Sunrise Medical. Importante: Si la silla va a ser utilizada por más de una Todas las luces e indicadores están constituidos de LEDs de persona, siga cuidadosamente las instrucciones de limpieza y última generación y bajo consumo energético sin necesidad de...
Página 41
9.0 Desecho El símbolo que se indica abajo significa que, conforme a las leyes y regulaciones locales, su producto no debe desecharse junto con los residuos domésticos. Cuando este producto llegue al final de su vida útil, llévelo al punto de recogida designado por las autoridades locales.
Página 42
10.0 Posibles Problemas Si la silla de ruedas no funciona como debería, verifique los siguientes puntos. • Compruebe la carga de las baterías. • Apague y vuelva a encender la silla de ruedas. • Compruebe que los conectores de las baterías están colocados de manera segura. •...
Página 43
Modelo Serie Q300 Tipo / configuración Q300 R Tracción Trasera Peso máximo del usuario Combinado con Sedeo Lite 136 kg 300 lbs. EN12184 clase: Valores sistema métrico Valores sistema imperial y alternativo Descripción Mínimo Máximo Mínimo Máximo Longitud total (incluyendo reposapiés) Tracción Trasera Reposapiés central 1060 mm...
Página 44
Especificaciones Técnicas: Sistema de asiento SEDEO Lite Valores sistema imperial y Valores sistema métrico alternativo Mínimo Máximo Mínimo Máximo Ajuste del ángulo del asiento Basculación eléctrica con ajuste de centro de gravedad opcional 0° - 30° -5° - 25° Basculación eléctrica con ajuste de centro de gravedad opcional -5°...
Página 45
Valores sistema imperial y Valores sistema métrico alternativo Mínimo Máximo Mínimo Máximo Reposapiés abatibles SEDEO LITE, elevación manual/ elevación eléctrica Longitud inferior de pierna (desde la placa base del asiento) 350 mm 510 mm 13,8" 20,1" Ángulo de rodilla 0° - 70° 0°...
Página 46
12.0 Garantía 13.0 Placa de Identificación Ver el documento “Condiciones Generales de Garantía” que Nombre del producto, número de acompaña a este manual de usuario. Q300 R referencia (SKU) También disponible en www.sunrisemedical.es, sección “Condiciones Generales de Venta”. La pendiente máxima segura con ruedas anti vuelco depende de la configuración de la silla de ruedas, la max X°...