Publicidad

Enlaces rápidos

2
Millennium
Manual del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical QUICKIE 2 Millennium

  • Página 1 Millennium Manual del usuario...
  • Página 2 2 Millennium Issue 3...
  • Página 3 2 Millennium Cómo utilizar este manual En Sunrise Medical deseamos que saque el mayor provecho de la silla de ruedas Quickie 2 Millennium. Este manual del usuario le ayudará a familiarizarse con la silla y sus características. Contiene sugerencias sobre el uso cotidiano y el cuidado en general, además de información sobre las...
  • Página 4 Dispositivos de bloqueo página 50 - 54 Transporte página 55 Instrucciones para el Cinturòn pàgine 56 - 58 Mantenimiento página 59 Instrucciones de limpieza y accesorios página 60 Datos técnicos página 61 Sunrise Medical página 62 2 Millennium Issue 3...
  • Página 5: Introducción

    Si tiene alguna duda acerca del uso, el mantenimiento o la seguridad de su silla de ruedas, por favor, contacte con el profesional que le recomendó la silla de ruedas o con el proveedor. En Sunrise Medical estamos a su disposición para aclarar cualquier otra duda que pueda tener y le podemos proporcionar una lista de los agentes autorizados de Sunrise Medical;...
  • Página 6: Garantía

    A SUS DERECHOS LEGALES. con las recomendaciones del fabricante. Sunrise Medical garantiza el armazón de las sillas de 7. Bajo circunstancias normales, la empresa no ruedas Quickie contra defectos en los materiales y de aceptará...
  • Página 7: Características Y Opciones

    Características y opciones Rueda con radios. Apoyabrazos regulables en Dispositivo de bloqueo de la altura. rueda (Freno). Respaldo. Conjunto de rueda delantera. Cubierta neumática. 10 Maneta de liberación de los Aro de aluminio de la rueda. reposapiés. Eje de desmontaje rápido. 11 Reposapiés abatibles.
  • Página 8: Consejos De Seguridad

    Nunca levante la silla de ruedas por de ruedas o con su proveedor local. los apoyabrazos. Estas piezas son Sunrise Medical recomienda el uso desmontables; levantar la silla de de ruedas antivuelco a los usuarios ruedas por estas piezas puede dañar...
  • Página 9: Uso De La Silla De Ruedas

    Uso de la silla de ruedas Apertura Incline la silla de ruedas hacia Ud. lo suficiente para quitar el peso de la rueda opuesta. Empuje hacia abajo con la palma de la mano sobre el riel del asiento (1) más cercano a Ud.
  • Página 10 Uso de la silla de ruedas Para el usuario: Plegado (continuación) Debe asegurarse de que las Advertencia: personas que le atiendan lean y No levante nunca la silla de ruedas sigan todas las advertencias e por los reposapiés desmontables, instrucciones aplicables a cada uso.
  • Página 11 Uso de la silla de ruedas 3. Para evitar una caída o vuelco, Centro de equilibrio debería: Advertencia: Conseguir que alguien le El punto en el que la silla de ruedas ayude hasta que Ud. conozca vuelca hacia adelante, hacia atrás los puntos de equilibrio de la o lateralmente depende de su silla de ruedas y sepa cómo...
  • Página 12 Uso de la silla de ruedas 1. Consulte a su médico, auxiliar Vestirse o cambiarse de ropa sanitario o terapeuta a fin de Advertencia: averiguar si es buena idea que Si se viste o cambia de ropa Ud. aprenda a ‘hacer un mientras continúa sentado en la caballito’.
  • Página 13 Uso de la silla de ruedas Caballito (equilibrio sobre las Umbrales y obstáculos ruedas traseras) (continuación) Advertencia: 3. Una vez el asistente esté en 1. Asegúrese, tanto como le sea posición, coloque las manos en posible, de que el suelo de las la zona delantera de los aros zonas en las que vaya a utilizar de las ruedas.
  • Página 14 Uso de la silla de ruedas 4. Si no tiene más remedio que Estirarse o echarse hacia estirarse o echarse hacia adelante o hacia atrás adelante o hacia atrás desde la Advertencia: silla de ruedas: La acción de estirarse o echarse gire las ruedas delanteras hacia adelante o hacia atrás afecta hasta que queden en su...
  • Página 15 Uso de la silla de ruedas Pendientes y colinas Advertencia: Subir o bajar una pendiente o utilizar la silla de ruedas en la falda de una colina modifica el centro de equilibrio de la silla. Si no tiene en cuenta las siguientes advertencias, podría sufrir lesiones graves a causa de un vuelco, una caída o una pérdida de control:...
  • Página 16 Uso de la silla de ruedas Pendientes y colinas Transferencias (continuación) Advertencia: Si va a subir una pendiente Si no tiene en cuenta las siguientes pronunciada, es posible que no advertencias, podría caerse o pueda llegar hasta arriba del volcar, pudiendo sufrir lesiones todo sin tener que parar a graves: descansar.
  • Página 17 Uso de la silla de ruedas Transferencias (continuación) 4. Bloquee siempre las ruedas traseras antes de iniciar la transferencia; así evitará que la silla se mueva. No obstante, tenga en cuenta que bloquear las ruedas traseras no siempre evitará que la silla de ruedas se deslice alejándose de Ud.
  • Página 18 Uso de la silla de ruedas Bordillos y escalones Advertencia: Si no tiene en cuenta las siguientes advertencias, la silla de ruedas podría volcar o caerse y causarle lesiones graves a Ud. o a otras personas: 1. No intente nunca subir o bajar un bordillo ni un escalón a no ser que sea Ud.
  • Página 19 Uso de la silla de ruedas Sugerencias para bajar un bordillo o escalón con la ayuda de otra persona Por favor, lea y siga las advertencias para el asistente. Para ayudar al usuario a bajar un bordillo o escalón hacia atrás: 1.
  • Página 20 Uso de la silla de ruedas Sugerencias para bajar un bordillo o escalón con la ayuda de otra persona (continuación) 7. Mantenga la posición de equilibrio y dé pequeños pasos hacia atrás. Gire la silla 180 y baje las ruedas delanteras con mucho cuidado hasta que descansen sobre el suelo.
  • Página 21 Uso de la silla de ruedas Hacer subir o bajar a la silla de ruedas y el usuario por unas escaleras Advertencia: Siempre que sea posible, evite llevar a cabo esta maniobra a fin de prevenir posibles lesiones al asistente. Por favor, lea y siga las advertencias para los asistentes.
  • Página 22 Uso de la silla de ruedas Sugerencias para subir escaleras con la ayuda de otras personas Por favor, lea y siga las advertencias para los asistentes. Siga estos pasos para ayudar al usuario a subir escaleras: 1. Suba la silla de ruedas y el usuario hacia atrás.
  • Página 23 Reposapiés Reposapies giratorios con plataformas de composite La silla de ruedas Quickie 2 Millennium puede suministrarse con reposapiés giratorios (Fig. 14). Esta característica permite al usuario desalojar la silla con mayor facilidad. Los reposapiés (3) tienen un ángulo de 60 o de 70 .
  • Página 24 Reposapiés Ajuste de la altura Para ajustar la altura de las plataformas de los reposapiés (Fig. 16), afloje el tornillo (1), ubicado donde muestra la figura, utilizando una llave Allen de 4mm; ajuste la altura de la plataforma en la posición adecuada y apriete el tornillo a una torsión de 5-8Nm mediante una llave Allen de 4mm.
  • Página 25 Reposapiés Plataformas abatibles de armazón fijo La silla Quickie 2 Millennium puede suministrarse con plataformas abatibles de espuma en el armazón frontal fijo o con un reposapiés abatible de una sola pieza. La Fig. 18 muestra las plataformas abatibles de espuma y la Fig. 19 muestra el reposapiés abatible de...
  • Página 26 Reposapiés Plegado del reposapiés de una sola pieza Para plegar el reposapiés de una sola pieza (Fig. 20), haga girar la presilla de enclavamiento (1) 90 de forma que se separe del tubo (2). Tire del reposapiés hacia arriba de forma que el pasador de posicionamiento pueda salir de su sitio (3) en el tubo.
  • Página 27 Reposapiés Ajuste del ángulo del reposapiés de una sola pieza Para ajustar el ángulo del reposapiés (Fig. 22), afloje los tornillos de sujeción (1) como muestra la figura, utilizando una llave Allen de 5mm, lo suficiente para que el reposapiés pueda girarse hasta la posición deseada.
  • Página 28 Reposapiés Volver a colocar los reposapiés Para volver a colocar el reposapiés (Fig. 24), inserte el soporte-pivote giratorio (3) dentro del receptor (4) ubicado en el armazón (2), con el reposapiés mirando en dirección contraria al armazón. Gire el reposapiés hacia adentro hasta que quede bloqueado en posición sobre el montante de enclavamiento (5).
  • Página 29 Reposapiés Ajuste del ángulo de las plataformas ajustables a 90° Para ajustar el ángulo de la plataforma del reposapiés (Fig. 26), afloje los dos tornillos de sujeción (1) lo suficiente para que la plataforma del reposapiés (2) pueda girar. Gire la plataforma del reposapiés hasta lograr el ángulo deseado y apriete las tuercas a una torsión de 7-12Nm mediante una...
  • Página 30 Reposapiés Almohadilla de apoyo para amputados Para ajustar la posición y altura de la almohadilla de apoyo (Fig. 27), afloje los pernos (1) con la ayuda de una llave Allen de 5mm y haga deslizar el bloque de montaje (2) a la posición deseada y la barra de apoyo (3) a la altura deseada.
  • Página 31: Apoyapiernas

    Apoyapiernas Apoyapiernas elevables Para instalar o extraer los apoyapiernas elevables (ELR), consulte las instrucciones para el montaje de los reposapiés desmontables indicadas en las páginas anteriores. Para levantar el ELR, levante el ELR hasta la posición deseada y el ELR quedará bloqueado en posición automáticamente.
  • Página 32 Respaldo Respaldo El respaldo se incluye en el equipamiento estándar en tres rangos de altura, con 100mm de ajuste de la altura para cada rango (Fig. 30). La tapicería se incluye también en el equipamiento estándar, con ranuras de inserción frontales y traseras (1).
  • Página 33 Respaldo Empuñaduras de altura ajustable Estas sillas de ruedas incorporan como característica opcional empuñaduras de altura ajustable (1). Para ajustar la altura de las empuñaduras, afloje las roscas de ajuste (2). Coloque las empuñaduras en la posición requerida y vuelva a apretar las roscas (Fig.
  • Página 34 Respaldo Respaldo Optima y tapicería La silla Quickie 2 Millennium puede suministrarse con tapicería para respaldo Optima (Fig. 34). Unas cintas Velcro® ajustables (1) permiten configurar el respaldo para adaptarse al perfil exacto de la espalda. La cantidad de cintas horizontales instaladas depende de la altura del respaldo (Fig.
  • Página 35 Respaldo Ajuste de los tubos del respaldo Optima Los tubos del respaldo Optima son regulables en altura en dos sitios: 1 A través del armazón trasero (Véase la página 30 Fig. 31). Utilice este ajuste de altura para ajustar la junta de rótula (1) al PSIS del usuario.
  • Página 36 Respaldo Ajuste del ángulo de los respaldos Optima El ángulo del respaldo (Fig. 37) puede regularse en incrementos de , entre -3 y 12 , utilizando los mecanismos de ajuste del respaldo (1) que están situados en los tubos del respaldo. Afloje el perno (2) y quite el tornillo (3) con la ayuda de una llave Allen de 5mm y una llave A/F de 13mm (ambos lados de la...
  • Página 37 Respaldo Ajuste de la profundidad del asiento Para ajustar la profundidad del asiento (hasta 4-6cm) a través del respaldo, afloje primero el tornillo (1) con la ayuda de una llave A/F de 13mm y una llave Allen de 5mm. Haga girar la junta de rótula hacia delante hasta 45°...
  • Página 38 Respaldo Barra estabilizadora Para dar mayor rigidez a la silla, se suministra también una barra estabilizadora (1) que se instala como componente estándar con el respaldo completo Optima (Fig. 40). Para apartar a un lado la barra antes de plegar la silla, baje la palanca (2) situada en el lado derecho y tire de la barra hacia atrás y hacia abajo.
  • Página 39 Respaldo Respaldo sólido La silla Quickie 2 Millennium se puede suministrar con un respaldo sólido (Fig.42). Para instalar el respaldo, encaje los dos soportes de retención del respaldo (1) sobre los husillos (2) en los tubos del respaldo (3) y enganche las presillas del respaldo (4) en los tubos.
  • Página 40: Tapicería De Asiento

    Tapicería de asiento Tapicería del asiento La tapicería del asiento se puede tensar nuevamente por medio de los paneles de Velcro® situados debajo del asiento (1). Pliegue la silla ligeramente y reajuste la tapicería (Fig. 44). Aviso: Asegúrese de que la tapicería del asiento no esté...
  • Página 41 Tapicería de asiento Guías del asiento Las guías del asiento son desmontables y de profundidad regulable. Para quitar o deslizar las guías del asiento (4) afloje los pernos (5) utilizando una llave Allen de 4mm. Haga deslizar la guía del asiento (4) hacia fuera (Fig.
  • Página 42: Apoyabrazos

    Apoyabrazos Apoyabrazos de altura ajustable (sólo para el modelo niños) Para instalar los apoyabrazos, inserte el poste exterior del apoyabrazos (1) dentro del receptor (2). El apoyabrazos quedará bloqueado en posición automáticamente (Fig. 48). Para ajustar la altura del apoyabrazos, gire la palanca de liberación (3) hasta el segundo tope (Fig.
  • Página 43 Apoyabrazos Apoyabrazos de altura ajustable El apoyabrazos encaja en el receptor (1). Para desmontarlo, tire simplemente del apoyabrazos hacia arriba (Fig. 49). Para ajustar la altura del apoyabrazos, haga deslizar la palanca (2) hacia delante y haga deslizar la almohadilla del reposabrazos (3) a la altura deseada;...
  • Página 44: Protectores Laterales Y Guardabarros

    Apoyabrazos Protectores laterales y Tapicería y guía del asiento guardabarros mostrados en corte para mayor claridad. Los protectores laterales (Fig. 51) y los guardabarros (Fig. 52) encajan en un receptor. Para desmontarlos, tire simplemente hacia arriba. Para ajustar la posición horizontal de cada protector, afloje los pernos del receptor (1) con una llave A/F de 13mm.
  • Página 45: Ruedas Delanteras

    Ruedas delanteras Ajuste del ángulo de las ruedas delanteras Para un funcionamiento óptimo (Fig.53), la cubierta de la rueda delantera debe formar un ángulo de 90 con el suelo (perpendicular al suelo). Este ajuste se efectúa mediante un mecanismo de pernos acoplados (1) para el ajuste del ángulo excéntrico.
  • Página 46 Ruedas delanteras Posicionamiento hacia adelante o hacia atrás (2 HP) Afloje los dos pernos de ajuste del ángulo excéntrico (1). Extraiga la clavija de la horquilla (2) extrayendo antes el muelle de bloqueo (3). Deslice la cubierta de la rueda delantera (4) hacia adelante o hacia atrás e inserte la clavija de la horquilla en uno de los tres orificios pretaladrados...
  • Página 47 Ruedas delanteras Ajuste de la altura del asiento Las horquillas de las ruedas delanteras (Fig. 56) presentan quatro orificios que permiten intercambiar ruedas de 125, 150 y 200mm y ajustar la altura del asiento. Para ajustar la altura, extraiga el perno del eje (1) y la tuerca (2) correspondiente mediante una llave inglesa A/F de 13mm;...
  • Página 48 Ruedas delanteras Reversibilidad de las ruedas delanteras Generalmente, la pletina de la rueda delantera se monta en una posición que mira hacia adelante. Sin embargo, si se precisa de mayor distancia entre la rueda y el reposapiés, se puede montar al revés la pletina de la rueda (Fig.
  • Página 49 Ejes Altura del asiento según la posición del eje trasero Esta silla se suministra con el nuevo sistema de pletina del eje (Fig. 59). La altura del asiento puede ajustarse moviendo la pletina del eje del armazón trasero (1) hacia arriba o hacia abajo.
  • Página 50 Ejes Para ajustar la pletina del eje QA, extraiga el perno (5) con una llave A/F de 13mm y una llave Allen de 5mm. (Fig.61) Haga deslizar el bloque de inclinación (6) teniendo en cuenta que vuelve a colocar el bloque de inclinación correctamente para obtener una inclinación de 0°...
  • Página 51: Inclinación De Las Ruedas Traseras

    Ejes Inclinación de las ruedas traseras El bloque de inclinación permite una inclinación de 0° y 3°. La inclinación de las ruedas viene preajustada en 3° a la salida de fábrica. El bloque de inclinación (1) se ajusta extrayendo el perno (2) con Fig.
  • Página 52 Ejes Centro de gravedad El centro de gravedad se ajusta moviendo la pletina del eje QA (1) hacia atrás y hacia adelante, (Fig. 65), a lo largo del soporte del eje QA (2). Para ajustar la posición de la pletina del eje QA (1) extraiga el perno (3) utilizando una llave A/F de 13mm y una llave Allen de 5mm.
  • Página 53 Ejes Distancia entre los ejes de las ruedas La distancia entre los ejes de las ruedas se ajusta aflojando, mediante una llave ajustable, la tuerca exterior A/F de 28mm del manguito del eje (1), y colocando el manguito del eje (2) donde sea requerido.
  • Página 54: Dispositivos De Bloqueo

    Alargador de freno La silla Quickie 2 Millennium puede suministrarse con alargador de freno (5) (Fig. 69A), que permiten aplicar menos fuerza para bloquear los frenos.
  • Página 55 Dispositivos de bloqueo Dispositivos de bloqueo de las ruedas (frenos) Para ajustarlos, afloje los tornillos (1) ubicados en la parte superior de cada abrazadera (2). Utilizando una llave Allen de 5mm, gire uno de los tornillos un cuarto de vuelta en sentido contrario al de las agujas del reloj (Fig.
  • Página 56 Dispositivos de bloqueo Dispositivo de bloqueo de las ruedas de montaje inferior (frenos de tijera) El dispositivo de bloqueo está montado sobre un sistema de fijación (1) (consulte la Fig. 71). Para aplicar este dispositivo de bloqueo de la rueda, simplemente presione la palanca de accionamiento (2) hacia atrás hasta que note cómo pasa del punto...
  • Página 57 Dispositivos de bloqueo Dispositivos de bloqueo de ruedas de tijera Para ajustar, afloje los tornillos (1) en la abrazadera (2). Utilizando una llave Allen de 5 mm haga girar uno de los tornillos en sentido antihorario un cuarto de vuelta (Fig.
  • Página 58 Dispositivos de bloqueo Frenos de palanca de rodilla La silla puede llevar instalados frenos de rodilla de montaje superior (Fig. 73). Los frenos de rodilla van montados en un sistema de sujeción (1) que ha sido ajustado correctamente antes de salir de fábrica.
  • Página 59 Si una persona necesita ser ISO 10542 parte 3. Los cinturones transportada en la silla de ruedas pélvicos de Sunrise Medical son en vehículos de transporte, deberá solamente para soporte de la ajustarse a lo siguiente: postura, y no son adecuados como 1.
  • Página 60: Instrucciones Para El Cinturón

    Instrucciones para el Cinturón Los cinturones son sólo una ayuda de tipo postural, y no son válidos como sistema de sujeción durante el transporte. Paso 1 Paso 1 Conjunto del cinturón de posicionamiento. El conjunto del cinturón de posicionamiento contiene un cinturón, tres hebillas triples y dos ataduras para cables.
  • Página 61 Instrucciones para el Cinturón Paso 5 Paso 5 Para asegurar el cinturón de posicionamiento en la silla tome una de las ataduras de cable suministradas y enhébrela a través de la correa del cinturón. Luego colóquela alrededor del armazón y ajústela. NO ajuste demasiado el cinturón.
  • Página 62 Instrucciones para el Cinturón El cinturón puede ser utilizado en las sillas de ruedas Quickie RXS, Quickie 2, Breezy SL/TL y Quickie 2 Millennium. Quickie RXS: Consejo para el cliente El cinturón solo debe ser instalado por un Agente o distribuidor autorizado de Sunrise Medical.
  • Página 63: Programa De Mantenimiento

    Programa de mantenimiento Todas la sillas de ruedas Quickie 2 Millennium son inspeccionadas y ajustadas para su uso inmediato antes de abandonar la fábrica. El uso continuado obliga a efectuar un mantenimiento de rutina y ajustes, especialmente si se modifican las configuraciones de ajuste originales. El ajuste inicial, efectuado por el profesional sanitario, debe acomodarse a la estructura corporal y preferencias personales del usuario.
  • Página 64: Instrucciones De Limpieza, Accesorios Y Herramientas

    Instrucciones de limpieza, accesorios y herramientas Instrucciones de limpieza Accesorios Además de llevar a cabo las Para una gama mayor de opciones comprobaciones enumeradas y accesorios, se ruega consultar un anteriormente, debe efectuarse impreso de pedido. una limpieza general del armazón y la tapicería.
  • Página 65: Datos Técnicos

    Datos técnicos Quickie 2 Millennium Longitud total incluyendo el apoyapiernas 990mm Anchura total 698mm Anchura plegada 325mm Altura plegada 676mm min.-680mm max. Peso total 13kg - 11kg (Kids) Peso de la pieza más pesada 10kg Movilidad estática cuesta abajo min.-24.5 max.
  • Página 66: Sunrise Medical

    Sunrise Medical Su nueva Quickie 2 Millennium ha sido fabricada en Sunrise Medical Inglaterra. Con 30 años de experiencia, es una de las más veteranas fabricantes de productos de movilidad de toda Inglaterra. Todos sus productos deben someterse a los más rigurosos tests para asegurar que cumplen con los requisitos de comfort, seguridad y durabilidad.
  • Página 68 Sunrise Medical Limited High Street, Wollaston, West Midlands DY8 4PS England Tel 0044 1384 44 66 88 Fax 0044 1384 44 66 99 www.sunrisemedical.co.uk...

Tabla de contenido