Descargar Imprimir esta página
V-ZUG Combair V2000 Manual De Instrucciones
V-ZUG Combair V2000 Manual De Instrucciones

V-ZUG Combair V2000 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Combair V2000:

Publicidad

Enlaces rápidos

V-ZUG-Home
Instale la app, conecte los aparatos
y utilice las numerosas funciones valiosas.
Manual de instrucciones
Combair V2000
Horno

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para V-ZUG Combair V2000

  • Página 1 V-ZUG-Home Instale la app, conecte los aparatos y utilice las numerosas funciones valiosas. Manual de instrucciones Combair V2000 Horno...
  • Página 2 C2T-21043 60-600 Las diferencias de realización se indican en el texto. Cargue actualizaciones en su dispositivo a través de V-ZUG-Home para mantener- se al día. Encontrará el manual de instrucciones actual y adaptado a las nuevas funciones en vzug.com. © V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2023...
  • Página 3 4.12 Anclar.............. 22 Funciones de ayuda..........  39 4.13 Temporizador ............ 23 Fecha y hora............  39 4.14 Iluminación............ 24 V-ZUG-Inicio ............  40 4.15 Bloqueo de pantalla.......... 24 7.10 Información del aparato ........  40 4.16 Modo silencioso........... 24 7.11 Ajustes de fábrica..........  41 4.17...
  • Página 4 Limpiar la junta de la puerta...... 44 Sustituir la junta de la puerta ...... 44 Cambiar la bombilla halógena...... 45 Limpiar los accesorios y la rejilla de soporte ................ 46 Solucionar fallos  47 Mensajes de fallo .......... 47 Otros posibles problemas ......... 48 Tras una interrupción de la corriente .... 49 Accesorios y piezas de repuesto  49 10.1...
  • Página 5 Indicaciones de seguridad Símbolos utilizados cuanto al uso seguro del apa- rato y han comprendido los Identifica todas las indicaciones im- portantes de seguridad. peligros resultantes. Los ni- El incumplimiento puede ocasionar ños no deben jugar con el lesiones, daños en el aparato o en aparato.
  • Página 6 1 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad ▪ El aparato no está diseñado específicas del aparato para su uso en vehículos o a bordo de barcos o aviones, ni en espacios en los que se dan condiciones especiales ▪ LEA ATENTAMENTE LAS IM- como, por ejemplo, atmósfe- PORTANTES INDICACIONES ras corrosivas o explosivas...
  • Página 7 1 Indicaciones de seguridad ▪ El aparato cumple con las reglas de la Instrucciones de uso técnica armonizadas, así como con las Antes de la primera puesta en prescripciones de seguridad pertinen- funcionamiento tes. Para evitar daños y accidentes es ▪...
  • Página 8 1 Indicaciones de seguridad ▪ Deje abierta la puerta del aparato solo ¡Precaución, peligro de quemaduras! en la posición de ventilación. Con la ▪ El aparato se calienta mucho durante el puerta del aparato abierta existe peligro funcionamiento. La puerta del aparato de tropiezo y de aplastamiento.
  • Página 9 Primera puesta en funcionamiento Antes de utilizar por primera vez el aparato recién instalado, realice lo siguiente: ▸ Saque los materiales de embalaje y transporte, así como las láminas protectoras cuando las haya, de la cámara de cocción. ▸ Limpie la cámara de cocción y los accesorios. ▸...
  • Página 10 3 Descripción del aparato Descripción del aparato Estructura Elementos de control e indicadores Abertura de ventilación Tirador de la puerta Puerta del aparato Elementos de control e indicadores Visualización de aplicaciones Visualización de lista Favorito para pan Aquí puede realizar todos Ajustes de usuario los ajustes importantes y personalizar su aparato.
  • Página 11 Bloqueo de pantalla Visualización de aplicaciones Modo silencioso Apagar Hora Disposición para empezar Aire caliente 180°C – – – – Inicio – – 25°C Aplicación Iniciar el funcionamiento Valor principal Opciones de configuración Opciones Duración Consejos de aplicación Final Favorito Símbolo V-ZUG-Home...
  • Página 12 3 Descripción del aparato Cámara de cocción Daños en el aparato provocados por piezas protectoras o papel de aluminio. No coloque piezas protectoras o papel de aluminio en la base de la cámara de cocción. Puerta del aparato Sensor de temperatura Junta de la puerta Evacuación de aire de la cámara de cocción...
  • Página 13 4 Manejo ▪ Molde por ej. para pasteles, pan y pastas ▪ Bandeja de recogida en combinación con la parrilla ▪ Si al hornear solo se cubre parcialmente, puede defor- marse. Esto es una característica normal. Al enfriarse adquiere de nuevo su forma original. ▸...
  • Página 14 4 Manejo Modificar la visualización de la pantalla de inicio La pantalla de inicio se puede mostrar de dos formas distintas: como visualización de aplicaciones (véase página 10) o como visualización de lista. Viene ajustada de fábrica la visualización de aplicaciones. ▸...
  • Página 15 4 Manejo Manejar el CircleSlider ▸ Pulse la aplicación o función deseada. – El color de la zona seleccionada cambia a ámbar y ya se puede modificar. – El rango de temperatura ya está activado y puede mo- Inicio dificarse directamente. ▸...
  • Página 16 4 Manejo ▸ Si es necesario, repita el procedimiento y seleccione la aplicación deseada hasta que en la pantalla aparezca el indicador de la disposición para empezar: Aire caliente 180°C 2h00 – – 13:21 – – Inicio Adaptar los valores ▸...
  • Página 17 4 Manejo – Se puede seleccionar una nueva aplicación. Si ya hay una aplicación en funcionamiento: ▸ Mantenga pulsado «Parada». – La aplicación se interrumpirá (véase página 25). Duración La duración se puede ajustar, adaptar o detener antes o durante el funcionamiento. Transcurrida la duración ajustada, la aplicación se detiene automáticamente.
  • Página 18 4 Manejo Retardo de inicio/final El retardo de inicio está activo cuando en la aplicación seleccionada están ajustadas la duración y adicionalmente el final. El aparato se enciende automáticamente y se vuelve a apagar en el momento deseado. En las aplicaciones sabbat no se puede ajustar el retardo de inicio.
  • Página 19 4 Manejo Opciones Resumen Cada aplicación ofrece distintas opciones. Su aparato tiene las siguientes «opcio- nes»: Precalentamiento (véase página 20) Ajustar para más tarde (véase página 20) Seleccionar e iniciar una opción ▸ En la pantalla, seleccione una aplicación del grupo de aplicaciones deseado y, cuan- do proceda, confírmela con «OK»...
  • Página 20 4 Manejo Precalentamiento Si se ha encendido la opción «Precalentamiento», los alimentos no podrán in- troducirse en la cámara de cocción hasta que suene la señal acústica y aparezca el mensaje. Con la función precalentamiento, la cámara de cocción se calienta rápidamente hasta la temperatura deseada.
  • Página 21 4 Manejo Iniciar «Ajustar para más tarde» ▸ Para iniciar la aplicación, pulse «Inicio». – Se inicia la aplicación y se muestra el tiempo restante. Si se ajustan tanto el «Final» como «Ajustar para más tarde», el final ajustado no se tendrá...
  • Página 22 4 Manejo Modificar favoritos Una vez que se ha creado un favorito, ya no puede modificarse posteriormente. ▸ Para adaptar valores o ajustes individuales al ajuste favorito, cree un nuevo favorito y, si es necesario, borre el antiguo. Cambiar el nombre de los favoritos El nombre de los favoritos solo se puede cambiar en la visualización de aplicaciones.
  • Página 23 4 Manejo – Cada vez que se acceda a la aplicación, aparecerá el valor principal anclado como valor propuesto. Restablecer el valor principal anclado ▸ Pulse la aplicación con valor principal anclado en la pantalla de inicio. – En la pantalla aparece el indicador de la disposición para empezar. ▸...
  • Página 24 4 Manejo – Aparece la pantalla de inicio. – En la pantalla aparece la duración restante. Cuando vuelva a activar el temporizador, aparecerá automáticamente la última du- ración ajustada como valor propuesto. Apagar el temporizador de forma anticipada ▸ Pulse la tecla de función «Temporizador».
  • Página 25 4 Manejo Encender el modo silencioso ▸ Despliegue la raya de la barra de funciones. ▸ Pulse la tecla de función «Modo silencioso». – En la pantalla se muestra el modo silencioso. ▸ Pulse el interruptor «Modo silencioso». – Se ha encendido el «Modo silencioso». –...
  • Página 26 4 Manejo ▪ Seleccione uno de los pasos posteriores para continuar con el funcionamiento (véase página 27). ▪ Seleccione la tecla de función para ir a un menú de aplicaciones superior. ▪ Seleccione la tecla de función para ir a la pantalla de inicio (véase página 15). ▪...
  • Página 27 4 Manejo Extraer los alimentos ¡Riesgo de quemaduras! Al abrir la puerta del aparato puede salir aire caliente de la cámara de cocción. Los accesorios están calientes. Utilice agarradores de cocina o guantes de protec- ción. ▸ Saque los alimentos terminados de la cámara de cocción. ▸...
  • Página 28 5 Aplicaciones ▪ Mantenga pulsada la tecla de función para apagar el aparato (véase página 28). Después de 3 minutos sin interacción. – La pantalla se oscurece y el aparato se apaga automáticamente (véase página 28). 4.21 Apagar el aparato ▸...
  • Página 29 5 Aplicaciones Aplicación ▪ Aplicación clásica para hornear y asar en un soporte ▪ Pasteles, pastas, pan y asados Para obtener un resultado crujiente, utilizar una bandeja esmaltada oscura. Calor superior/inferior húmedo Rango de temperatura 30-250 °C Valor propuesto 200 °C Soporte El calentamiento se realiza con los cuerpos de calentamiento superiores e inferiores.
  • Página 30 5 Aplicaciones Calor inferior Rango de temperatura 4 niveles Valor propuesto Medio (nivel 2) Soporte El calentamiento se realiza con los cuerpos de calentamiento inferiores. Aplicación ▪ Volver a hornear bases de cocas ▪ Espesar Para un resultado crujiente, utilice una bandeja esmaltada oscura o un molde ne- gro.
  • Página 31 5 Aplicaciones Grill-recirculación de aire Rango de temperatura 30-280 °C Valor propuesto 200 °C Soporte 2 o 3 El calentamiento se realiza con el cuerpo de calentamiento de grill. El aire de la cámara de cocción se reparte de manera uniforme mediante el ventilador de aire caliente. Aplicación ▪...
  • Página 32 5 Aplicaciones Aplicación ▪ Pastas en dos soportes al mismo tiempo ▪ Masa con levadura y pan en dos soportes al mismo tiempo ▪ Gratinados y guisos Seleccione una temperatura aprox. 20 °C menor que con , ya que la transmi- sión de calor es más eficiente.
  • Página 33 ▪ Utilice únicamente alimentos ya cocinados. ▪ No deje los alimentos durante mucho tiempo en el aparato antes del funcionamiento. No se puede activar el temporizador. El temporizador se desconecta antes del ini- cio de la aplicación. V-ZUG-Home no está disponible durante el funcionamiento.
  • Página 34 5 Aplicaciones Sabbat calor superior/inferior Rango de temperatura 30-140 °C Valor propuesto 85 °C Soporte El calentamiento se realiza con los cuerpos de calentamiento superiores e inferiores. Aplicación ▪ Calentar o mantener calientes productos de pan y pastelería y comidas ya cocinadas y crujientes en un soporte ▪...
  • Página 35 5 Aplicaciones ▸ Pulse la aplicación «Calientaplatos». – En la pantalla aparecen la duración deseada y el final calculado a partir de ella. ▸ De ser necesario, ajuste el final o un retardo de inicio (véase página 18). Seleccione una duración mínima de 30 minutos. ▸...
  • Página 36 Cargue actualizaciones en su dispositivo a través de V-ZUG-Home para mantener- se al día. V-ZUG Ltd declara por la presente que el tipo de equipo radioeléctrico es de conformi- dad con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración CE de conformi- dad está...
  • Página 37 ▸ Introduzca el PIN de 6 dígitos en la aplicación V-ZUG y confirme la solicitud de empa- rejamiento Bluetooth. – En la aplicación V-ZUG aparece el nombre de la red WiFi activa y se le solicita que introduzca la contraseña de WiFi.
  • Página 38 7 Ajustes de usuario Idioma Puede modificarse el idioma de las indicaciones. Hay disponibles distintos idiomas para seleccionar. Bloqueo para niños El bloqueo para niños debe impedir que los niños enciendan el aparato accidentalmen- Si el bloqueo para niños está encendido, el aparato solo se puede utilizar después de introducir un código.
  • Página 39 Fecha y hora Sincronización del tiempo Al conectar con V-ZUG-Home, se establece automáticamente el ajuste «Internet». La ho- ra, la fecha y la zona horaria se sincronizan directamente a través de la aplicación. Fecha Se puede consultar y cambiar la fecha.
  • Página 40 Se puede seleccionar entre sincronización de red y reloj en tiempo real (RTC). V-ZUG-Inicio Modo Se puede seleccionar entre «Apagado», «Indicadores» y «Manejo e indicadores». Para conectar el aparato con «V-ZUG-Home», «Indicadores» o «Manejo e indicadores» tiene que estar seleccionado. Mostrar información Muestra toda la información relevante para la conexión.
  • Página 41 Restablece la pantalla de inicio a la visualización de aplicaciones. Se conservan los fa- voritos. Favoritos Al introducir «OK» se eliminan todos los favoritos creados. V-ZUG-Inicio Desconecta todas las conexiones con los dispositivos móviles. Ajustes de fábrica Restablece los ajustes al estado de entrega. Se pierden todos los datos personalizados.
  • Página 42 8 Cuidado y mantenimiento Limpieza exterior ▸ La suciedad o los restos de agentes de limpieza deben eliminarse inmediatamente. ▸ Limpie las superficies y la pantalla con un paño suave humedecido con agua y lava- vajillas. ▸ Seque con un paño suave. Para limpiar la pantalla se puede utilizar el «bloqueo de pantalla»...
  • Página 43 8 Cuidado y mantenimiento ▸ Cierre la puerta del aparato hasta la posición de ventilación, aprox. 30°. ▸ Incline la puerta del aparato y tire de ella hacia arriba. Colocar la puerta del aparato ▸ Introduzca la puerta del aparato 3 uniforme- mente en las dos bisagras 1 hasta el tope.
  • Página 44 8 Cuidado y mantenimiento ▸ Retire la junta que hay entre los cristales 2. ▸ Presione con cuidado el cristal del medio 3, le- vántelo ligeramente y sáquelo de la bisagra. ▸ Limpie los cristales y séquelos bien. ▸ Vuelva a colocar los cristales de la puerta. Pa- ra ello, coloque el cristal del medio 3 en el marco de la puerta y empújelo con cuidado hacia la bisagra.
  • Página 45 8 Cuidado y mantenimiento Quitar la junta de la puerta ▸ Gire una de las cuatro esquinas de la junta aprox. 30° hacia fuera y sáquela con cuidado. ▸ Saque la junta cuando se hayan soltado los cuatro estribos. ▸ Limpie la ranura del aparato con un paño hú- medo.
  • Página 46 8 Cuidado y mantenimiento Iluminación lateral ▸ Saque la rejilla de soporte de la izquierda. ▸ Coloque un destornillador en el centro del bor- de del cristal y retire con cuidado el cristal de la bombilla 2 del soporte. ▸ Saque la bombilla halógena defectuosa. ▸...
  • Página 47 9 Solucionar fallos Solucionar fallos Es posible que usted mismo pueda remediar los siguientes fallos. Si no fuera posible, anote el mensaje de fallo completo (mensaje, número F y E) y llame al servicio técnico. Mensajes de fallo Mensaje Posible causa Solución ▪...
  • Página 48 9 Solucionar fallos Otros posibles problemas Problema Posible causa Solución ▪ El aparato no ▪ Ha saltado el fusible ▸ Cambie el fusible. funciona de la instalación do- ▸ Vuelva a conectar el disyuntor. méstica. ▪ El fusible salta varias ▸...
  • Página 49 10 Accesorios y piezas de repuesto Problema Posible causa Solución ▪ El reloj no va ▪ Frecuencia irregular ▸ Apague la sincronización de red. bien de la red eléctrica ▸ Conecte el aparato a internet. ▸ La hora se sincronizará automática- mente.
  • Página 50 11.4 Hoja de datos del producto Conforme al Reglamento de la UE n.º: 66/2014 Marca – V-ZUG SA Tipo de aparato – Horno Denominación del modelo – Masa del aparato Número de cámaras de cocción...
  • Página 51 12 Consejos y trucos Conforme al Reglamento de la UE n.º: 66/2014 Consumo energético en modo aire caliente/recirculación kWh/ciclo 0,79 de aire Índice de eficiencia energética por cámara de cocción – 94,1 método de medición/cálculo utilizado – NS EN 60350-1:2016 al calentar una carga estándar por cámara de cocción al calentar una carga estándar por cámara de cocción métodos de medición: véase el Reglamento de la UE n.º...
  • Página 52 13 Eliminación Una diferencia de dorado es normal. El dorado será más uniforme si ajusta una temperatura más baja. 12.2 Ahorrar energía Las aplicaciones «Aire caliente húmedo» y especialmente «Aire caliente Eco» re- quieren menos energía que la aplicación «Aire caliente». Lo mismo ocurre con las aplicaciones con «calor superior/inferior».
  • Página 53 140/36, 17th Floor ITF Tower, Si- Londres W1U 1PN lom Road GRAN BRETAÑA Suriyawong Sub-district Bangrak District Bangkok 10500 TAILANDIA HK/MO V-ZUG Hong Kong Co. Ltd. GÜRELLER 12/F, 8 Russell Street Anchor Sit.3A/1-2 Çayyolu Causeway Bay 06690 ÇANKAYA/ANKARA HONG KONG TURQUÍA Frigo 2000 S.p.A Private enterprise "Stirion"...
  • Página 54 Aplicación............15 Diferencia de dorado ........51 Iniciar..............  16 Dimensiones exteriores ........50 Modificar............ 16 Direcciones de importadores ......53 Seleccionar ...........  15 Diseño de relojes..........40 Aplicación V-ZUG..........37 Disposición para empezar ......11 Aplicaciones ............. 28 Duración ............17...
  • Página 55 14 Índice de palabras claves Ajustar............ 17 Iluminación del techo........45 Iluminación lateral..........46 Indicaciones de seguridad Acerca del uso.......... 7 EasyCook ............49 EcoManagement Antes de la primera puesta en funcionamiento.......... 7 Información sobre el consumo .... 41 Evite daños en el aparato ...... 8 Restablecer...........
  • Página 56 Piezas de repuesto........49, 50 Visualización de aplicaciones ....... 10 PizzaPlus ............30 Visualización de lista........10 Placa de características ......... 50 V-ZUG-Home............. 36 Precalentamiento ..........20 Modo ..............  40 Encender ............ 20 Mostrar información ........ 40 Preguntas técnicas .......... 59 Reiniciar la interfaz ........
  • Página 57 Notas...
  • Página 59 – La placa de características se encuentra a la izquierda junto a la pared lateral. Su encargo de reparación Encontrará el número de teléfono del centro de servicio V-ZUG más cercano en www.vzug.com →Servicio →Número de servicio. Preguntas técnicas, accesorios, prolongación de la garantía V-ZUG estará...
  • Página 60 Poner el dedo sobre el Ubicar la aplicación CircleSlider y moverlo en círculos. Cambio de página Valor variable Favorito Temperatura Con el CircleSlider se puede ajustar el valor de color ámbar. 1094180-07 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zug (Suiza) info@vzug.com, www.vzug.com...