Página 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-888-895-4549 • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y GUIDE D'UTILISATION PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Página 2
2 Cylinder Single Stage Oil Lubricated Cast iron crankcase, cylinder, and aluminum head Weight: 30.5 lbs (13.8 kg.) Oil Capacity: 13 oz. (384 mL) Specifications MODEL DXCMLA1683066 WEIGHT 165 lbs. (75 kg) HEIGHT 48" WIDTH 24.12" AIR TANK CAPACITY 30 gallons (113,6 liters) APPROX.
Página 3
Hot Surfaces Definitions: Safety Guidelines COMPRESSOR CYLINDER The definitions below describe the level of severity FIG. 2 & HEAD for each signal word. Please read the manual and pay atten- tion to these symbols. PUMP DANGER: Indicates an imminently hazardous situation CRANKCASE which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Página 4
SAVE THESE INSTRUCTIONS • Unattended operation of this • Always remain in attendance product could result in per- with the product when it is sonal injury or property dam- operating. age. To reduce the risk of • Always turn off and unplug fire, do no allow the com- unit when not in use.
Página 5
• Modifications or attempted • Never drill into, weld or make repairs to the air tank. any modifications to the air tank or its attachments. Never attempt to repair a damaged or DANGER: RISK OF BURSTING leaking air tank. Replace with a Air Tank: On February 26, 2002, the U.S.
Página 6
• Over inflation of tires could • Use a tire pressure gauge to result in serious injury and check the tires pressure before property damage. each use and while inflating WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS tires; see the tire sidewall for the correct tire pressure.
Página 7
• Repairs attempted by • Any electrical wiring or unqualified personnel can repairs required on this result in serious injury or product should be per- death by electrocution. formed by authorized ser- WARNING: RISK OF HOT SURFACES vice center personnel in WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT accordance with national...
Página 8
WARNING: RISK FROM MOVING PARTS WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Moving parts such as the • Never operate the compressor pulley, flywheel, and belt can with guards or covers which are •...
Página 9
Know Your Air Compressor READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT FEATURES...
Página 10
reaches cut-out pressure, the check valve closes, allowing air automotive, and ARO. One hand push-to-connect operation makes pressure to remain inside the air tank. connections simple and easy. AIR INTAKE FILTERS REGULATOR The filters (A) are designed to clean air entering the The regulator knob (E) controls the air pressure coming from the air pump.
Página 11
INSTALLATION Lubrication and Oil Assembly (Fig. 1) AIR COMPRESSOR The air compressor pump was filled WITH oil at the manufacturer. Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If the unit has been damaged in transit, contact the carrier and Check air compressor pump oil level before operating unit.
Página 12
temperature changes. Two signs of excessive humidity are external Grounding Instructions condensation on the pump when it cools down and a “milky” WARNING: Risk of electrical shock. In the event of a short appearance in compressor oil. You may be able to prevent circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an moisture from forming in the pump by increasing ventilation or escape wire for the electric current.
Página 13
• a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and change the cord set. a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product How to Use Your Unit (Fig 3) • in good condition How to Stop: •...
Página 14
properly, SHUT DOWN IMMEDIATELY, and contact hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum Product Service. pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating. Check all air line fittings and connections/piping for air leaks by applying a soap solution.
Página 15
Ensure air tank pressure gauge reads 0 psi. MAINTENANCE WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will Maintenance Chart condense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture. Procedure 5.
Página 16
type of valve. WARNING: Risk of unsafe operation. Unit cycles automatically when power is on. When performing maintenance, you may be Checking Air Filter (Fig. 1) exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Tubes, pump head, Personal injuries can occur.
Página 17
NOTE: All compressed air systems generate condensation that accu- NOTE: Crankcase oil capacity is approximately 13 fluid ounces mulates in any drain point (e.g., tanks, filter, aftercoolers, dryers). This (113,6 ml). condensate contains lubricating oil and/or substances which may be Checking regulated and must be disposed of in accordance with local, state, The oil level should be to the middle of the sight glass (X).
Página 18
failure. Do not overfill. Remove the front of the beltguard by removing the screws (Z) using a Torx T25 bit. Replace oil fill plug (Y) and tighten securely. Mark motor position on U = Full saddle. V = Add Loosen motor W = Oil drain plug mounting screws and...
Página 19
NOTE: Once the motor pulley has been moved from its factory set Visually inspect the motor drive pulley to verify that it is per- location, the grooves of the flywheel and pulley must be aligned to pendicular to the drive motor shaft. Points B1 and B2 of Figure within 1/16”...
Página 20
Carefully move pressure relief tube away from check need assistance in locating any accessory for your tool, please call valve. 1-888-895-4549 or visit our website www.dewalt.com. Unscrew the check WARNING: The use of any other accessory not recommended valve (turn counter- for use with this tool could be hazardous.
Página 21
For further detail of warranty coverage and warranty repair warranty null and void. The Manufacturer shall not be liable for information, call 1-(888)-895-4549 or visit dewalt.com. This any repairs, replacements, or adjustments to the equipment, warranty does not apply to accessories or damage caused or any costs for labor performed by the purchaser without the where repairs have been made or attempted by others.
Página 22
• Labor, service calls, and travel charges, are not covered under this warranty you must be the original retail purchaser, after the first year of ownership on stationary and provide proof of purchase from one of the Manufacturer's compressors (compressors without handles, or wheels). dealers, distributors, or retail outlet stores.
Página 23
GLOSSARY FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels CFM: Cubic feet per minute. become illegible or are missing, call 1-888-895-4549 for a free replacement. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery. WARNING HOT SURFACES: To reduce the risk of WARNING: CONTAINS LEAD.
Página 24
Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer.
Página 25
Troubleshooting Codes CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Fittings are not tight Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. DO NOT OVERTIGHTEN. Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting.
Página 26
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Carbon build-up in pump Contact a D WALT factory service center or a D WALT authorized service center. Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under Belt to tight Maintenance. See Motor Pulley/Flywheel Alignment under Maintenance. Pulley misalignment Pump oil is low Add full synthetic, non-detergent air compressor oil to pump.
Página 27
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Damaged regulator Replace Regulator open Roate the regulator knob counter-clockwise to its built-in stop. Low voltage/motor overload Check that power supply is adequate and that compressor is on a dedicated circuit. If using extension cord, try using without. If compressor is connected to a circut protected by a fuse, use dual element time delay fuses (Buss Fusetron type “T”...
Página 28
Mono-étagée Lubrifiée à l’huile Carter en fonte et piston et culasse en aluminium Poids : 13,8 kg. (30.5 lbs.) Capacité en huile : 384 ml (13 onces) Fiche technique MODÈLE DXCMLA1683066 POIDS 75 kg (165 livres) HAUTEUR 48” LARGEUR 24.12”...
Página 29
POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-888-895-4549 Directives de sécurité importantes Directives de sécurité...
Página 30
Californie comme cause de cancer, malformations congénitales • Le fait de limiter les • Ne jamais placer d’objets ou autres problèmes du système de reproduction. Pour obtenir ouvertures d’aération de contre la pompe du plus d’information, visitez www.P65Warnings.ca.gov. compresseur causera une compresseur ou sur celle-ci.
Página 31
DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) DANGER : RISQUE D’ÉCLATEMENT Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108 • Il est dangereux de respirer •...
Página 32
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Attachements et accessoires : • L’eau condensée n’est pas • Vidanger le réservoir d’air • Lorsqu’on excède la • Respecter les correctement vidangée du quotidiennement ou après pression nominale des recommandations du fabricant outils pneumatiques, des de l’équipement et ne jamais réservoir d’air provoquant...
Página 33
AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA PROJETÉS EN L’AIR PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER •...
Página 34
• Les tentatives de réparation • Tout câblage électrique ou par un personnel non toute réparation nécessaire qualifié peuvent résulter en pour ce produit doit être AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES de graves blessures, voire pris en charge par un centre CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER la mort par électrocution.
Página 35
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le une poulie, un volant ou une compresseur si les protecteurs •...
Página 36
CARACTÉRISTIQUES (Fig. 1) INTERRUPTEUR AUTO (-)/ARRÊT (OFF) (O) Mettre cet interrupteur (B) sur la position AUTO AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE (-) pour avoir une alimentation automatique au EN SOULEVANT LE PRODUIT manocontacteur et sur la position ARRÊT (OFF) (O) pour la mise hors tension à la fin de chaque CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER utilisation.
Página 37
rester dans le réservoir d’air. styles de prises de branchement rapide les plus populaires : industrielle, automobile, et ARO. Il suffit tout simplement d’appuyer FILTRE D’ADMISSION D’AIR une seule fois pour connecter le corps de branchement rapide à Le filtre (A) sert à purifier l’air qui ente dans la la prise.
Página 38
2. Laisser le moteur refroidir. REMARQUE : La fixation de pièces à dégagement rapide aux sor- tie d’air (F) et de bouchons à dégagement rapide aux embouts de 3. Enfoncez le bouton rouge (N) de remise sur le moteur. tuyau (L) facilite la connexion et la déconnexion des tuyau. Les piè- 4.
Página 39
po) de distance d’un mur ou d’autres obstructions qui pour- le câblage : raient nuire au débit d’air. Si l’ampérage de la boîte de distribution électrique est suf- • Le compresseur d’air doit être situé aussi près de la source fisant.
Página 40
prise correctement mise à la terre (Q). utilisés. NE PAS UTILISER UN FIL DE CALIBRE 14 OU 16 AWG.) IMPORTANT : La prise utilisée doit être installée et mise à la terre en fonction de tous les codes et de toutes les ordonnances à AVIS : L’utilisation d’une rallonge produira une chute de tension l’échelle locale.
Página 41
Faire fonctionner le compresseur pendant 30 minutes. UTILISATION DE L’APPAREIL (FIG. 3) Assurez-vous que le robinet de purge et toutes les conduites Arrêt de l’appareil d’air sont ouverts pour qu’il y ait un minimum d’accumulation Réglez le levier marche/automatique/arrêt Auto/Off à la position de pression d’air dans le réservoir.
Página 42
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Si n’importe quel AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir bruit ou vibration peu commun est noté, arrêtez le compresseur fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la immédiatement et faites-vérifier le par un technicien qualifié de déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
Página 43
un endroit sûr sans risque de gel. Procédure FIG. 3 Vérification du niveau d’huile de la pompe ** + Vidange de l’huile de la pompe Inspection de fuite d’huile AUTO Inspection de la courroie d’entraînement Vérification de la tension de la courroie d’entraînement Vérification de l’alignement de la poulie/volant...
Página 44
surpressurisation, causant ainsi la rupture du réservoir d’air ou une AVERTISSEMENT :Risque d’utilisation dangereuse. L’appareil explosion. commence automatiquement à fonctionner lorsqu’il est mis en marche. Lors de l’entretien, vous pourriez vous exposer à AVERTISSEMENT : Risque provenant des objets projetés en des sources de tension, d’air comprimé...
Página 45
(Tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) filtrantes. situé en bas du réservoir. 7. Fixer à l’aide des écrous à oreilles. ATTENTION : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas utiliser sans AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. L’eau dans le le filtre d’admission d’air. réservoir d’air peut condenser.
Página 46
Le niveau d’huile devrait se situer au milieu du voyant (X). Ne pas remplir plus que nécessaire. Retirez le bouchon de remplissage d’huile (Y) et, si nécessaire, Replacer la jauge graduée/bouchon (Y) du réservoir d’huile de la ajoutez lentement de l’huile jusqu’à ce que le niveau se situe pompe et serrer solidement.
Página 47
l’appareil. La courroie devrait avoir une déflexion de 4,8 mm (3/16 po) au milieu, entre la poulie et le volant, quand un poids de 2,26 kg Placez le levier Auto/Off à la position « Off » , débranchez (5 lb) est appliqué au point de mi-chemin. l’unité...
Página 48
Mesurez la distance entre le rebord de la courroie et la règle Éliminez toutes les fuites trouvées. aux points A1 et A2 de l’illustration. La différence entre les IMPORTANT: Même des fuites mineures peuvent forcer le mesures ne doit pas dépasser 1,6 mm (1/16 po). compresseur d’air à...
Página 49
En position fermée, le disque est outil, veuillez composer le 1-888-895-4549 ou visiter notre site Web soupape de retenue (en visible. à www.dewalt.com. tournant dans le sens AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout autre accessoire non contraire des aiguilles d’une montre). Notez l’orientation pour recommandé...
Página 50
1-(888)-895-4549 ou L’incapacité de l’acheteur au détail initial d’installer, d’entrete- vous rendre sur le site dewalt.com. Cette garantie ne s’applique nir et d’exploiter cet équipement conformément aux pratiques pas aux accessoires, ou à tout dommage causé par des répa- industrielles normales.
Página 51
maintenance de routine sont expressément exclus de cette produit, ou du temps supplémentaire pour cause de garantie. Les matériaux requis pour la maintenance de routine sortie inadéquate. tels que l’huile, les lubrifiants et les filtres à air, ainsi que les •...
Página 52
WARNING HOT SURFACES: To reduce the risk of WARNING: CONTAINS LEAD. May be harmful if eaten or chewed. May generate dust containing lead. Wash hands after use. Keep out of reach of children. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES AVERTISSEMENT burns - Do not touch exposed metal WARNING: This product can expose you to chemicals including Lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or surfaces.
Página 53
Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Fuites d’air ..............................1 Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air ........2 Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes .................3...
Página 54
Codes de dépannage CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Les raccords de tube ne sont pas assez serrés Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. NE SERREZ PAS TROP. Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé.
Página 55
CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Poulie lâche Serrer les vis de calage de la poulie à un couple de 9,6 à 10,2 Nm (85 à 90 po-lb). Volant lâche Serrer la vis du volant à un couple de 20,0 à 24,4 Nm (14 à...
Página 56
CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Eau présente dans l’huile de la pompe Vidanger l’huile et recharger la pompe avec d’huile completement synthétiques sans détergent pour compresseur d’air. Le régulateur n’est pas réglé correctement pour Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire est utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué...
Página 57
CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Mauvaise aération Placez le compresseur dans un endroit frais, sec et bien aéré, à une distance de 30 cm (12 po.) du mur le plus proche. Surfaces de refroidissement sales Nettoyez entièrement toutes les surfaces de refroidissement. Trop de pression de refoulement dans le réservoir Ouvrez le robinet de purge quand vous mettez en marche le moteur.
Página 58
Cilindro de la caja del motor de hierro fundido y cabezal de aluminio Peso: 13,8 kg (30.5 lbs) Capacidad de aceite: 384 ml (13 onzas) Especificaciones MODELO DXCMLA1683066 PESO 165 lbs. (75 kg) ALTURA 48” (1219 mm) ANCHO 24.12” (612.6 mm)
Página 59
Superficies calientes SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGÚN COMENTARIO QUE HACER CON RESPECTO A ESTA O CUALQUIER CILINDRO Y CABEZAL DE OTRA HERRAMIENTA D WALT, LLÁMENOS SIN CARGO AL: LA BOMBA FIG. 2 1-888-895-4549 CAJA DEL MOTOR Instrucciones de seguridad importantes DE LA BOMBA ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación...
Página 60
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • El funcionamiento sin atención • Permanezca siempre de este producto podría controlando el producto cuando provocar lesiones personales está en funcionamiento. o daños a la propiedad. Para • Siempre apague y desenchufe disminuir el riesgo de incendio, la unidad cuando no esté...
Página 61
• La exposición a productos • Trabaje en un área con buena químicos en el polvo ventilación cruzada. Lea y siga producido por las las instrucciones de seguridad PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN herramientas eléctricas que se proveen en la etiqueta al lijar, aserrar, esmerilar, o en la ficha técnica de los Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para...
Página 62
Neumáticos: • Modificaciones o intento de • Nunca perfore, suelde o haga reparación del tanque de aire. ninguna modificación al tanque • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión de aire o a sus elementos. Nunca neumáticos podría causar de neumáticos para controlar la intente reparar un tanque de...
Página 63
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD • La corriente de aire comprimido • Utilice siempre equipo de ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO puede provocar lesiones en seguridad certificado: anteojos •...
Página 64
• Que personal no calificado • Cualquier cableado eléctrico intente realizar reparaciones o las reparaciones requeridas puede provocar lesiones para este producto deben ser graves o muerte por realizadas por un entro de ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES electrocución. servicio de fábrica o un centro ¿QUÉ...
Página 65
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el polea, el volante y la correa compresor sin los protectores o •...
Página 66
CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve MUCHO PESO este manual para referencias futuras.
Página 67
CONECTORES RÁPIDOS UNIVERSALES (K) está abierta, permitiendo al aire comprimido entrar al tanque de aire. Cuando el compresor El conector rápido universal (L) acepta los tres estilos más de aire alcanza la presión de corte, la válvula populares de enchufes de conexión rápida: Industrial, para de control se cierra, permitiendo que la presión automóviles y ARO.
Página 68
Coloque la palanca Auto/Off en la posición “Off” y desenchufe para evitar la desconexión repentina de la manguera. la unidad. 1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi. Espere que el motor se enfríe. 2. Coloque cinta selladora en las roscas de la manguera. Presione el botón rojo del reajuste en el 3.
Página 69
NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la como electricistas matriculados, que esté familiarizado con los humedad y el vapor de aceite al pulverizar pintura. códigos nacionales actuales y los códigos eléctricos locales en vigencia. Lugar •...
Página 70
Cables prolongadores cortocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléc- trica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este Si – no obstante – debe utilizarse una extensión de cable, compresor de aire debe estar correctamente conectado a tierra. asegúrese de que: El compresor de aire portátil está...
Página 71
completa del compresor hayan sido reemplazadas. de electricidad. • Los cables prolongadores cumplen con las especificacio- Asegúrese que la palanca Auto/Off se encuentra en la posición nes. “Off”. • El circuito está equipado con un disyuntor de 15 A mínimo Verifique el nivel de aceite en la bomba.
Página 72
“Encendido” (AUTO) y permita que se acumule presión en el regulador jamás debe exceder los valores de máxima presión tanque. El motor se detendrá cuando la presión del tanque especificados. alcance la presión de corte. ATENCIÓN: Riesgo de operación insegura. El aire comprimido Ahora el compresor está...
Página 73
3. Retire la manguera y los accesorios. FIG. 3 ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. 4. Drene el tanque de aire, consulte Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento.
Página 74
MANTENIMIENTO Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea Tabla de mantenimiento para generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se forman burbujas de aire. Procedimiento El aceite de la bomba se debe cambiar luego de las primeras 20 horas de funcionamiento.
Página 75
Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1) posición Apagado (OFF). 2. Deje que se enfríe la unidad. ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. 3. Retire las 2 tuercas de mariposa El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes (R).
Página 76
Coloque la palanca Auto/Off en la posición “Off” y desenchufe críticos, disminuyendo de esa forma el rendimiento y la vida útil el equipo. del compresor life. Gire la perilla del regulador hacia la antihorario para ajustar la NOTA: Utilice un aceite completamente sintético y sin detergente presión de salida en cero .
Página 77
suministro eléctrico, y liberar toda presión de aire dentro del Reponga el tapón del aceite (Y) y ajústelo firmemente. tanque. U = Lleno Retire la parte delantera V = Agregar del protector de la corea W = Tapón X = Cristal de la vista del retirando los tornillos (Z) nivel de aceite utilizando un destornil-...
Página 78
aplique una fuerza de 2,3 Kg (5 libra). Mida la distancia entre el borde de la correa y la regla, en el Una vez lograda la tensión adecuada, ajuste los cuatro tornillos punto A1-A2 de la figura. La diferencia entre las mediciones no montantes.
Página 79
IMPORTANTE: Incluso pérdidas menores, pueden causar una tubería de salida de la válvula de retención. carga adicional de trabajo al compresor, dando como resultado Utilizando una llave regulable, afloje la tuerca del tubo aliviador su rotura prematura o una desempeño inadecuada. de presión en el tanque de aire.
Página 80
Si necesita ayuda para localizar al 1-(888)-895 4549 o visite dewalt.com. Esta garantía no es algún accesorio para su herramienta, comuníquese llame al aplicable a accesorios o daños provocados por reparaciones 1-888-895-4549 o visite nuestro sitio Web www.
Página 81
provincia en que se encuentre. presión, descargadores neumáticos, controles de Qué hará el Fabricante: (el Fabricante) cubrirá piezas y mano aceleración, motores eléctricos, escobillas, de obra para corregir defectos importantes en los materiales y reguladores, anillos en O, manómetros, tubos, tuberías, en la fabricación durante el primer año de propiedad, con las acoplamientos, sujetadores, ruedas, acopladores excepciones que se indican más adelante.
Página 82
apropiado o utilización sin aceite. IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. SE EXCLUYE • Para motores a gas, si el producto está equipado con TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS Y PERJUICIOS un motor a gas, consulte en el manual la cobertura de EMERGENTES O INCIDENTALES EN VIRTUD DE CUALQUIER garantía del fabricante para el motor específico.
Página 83
Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondi- entes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
Página 84
Códigos de detección de problemas CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Con- Las conexiones no están ajustadas trole las conexiones con una solución de agua jabonosa. NO AJUSTE DEMASIADO. Tanque de aire defectuoso. Se debe reemplazar el tanque de aire.
Página 85
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Consulte Alineación de la polea y el volante en la sección Mala alineación de la polea Mantenimiento. El nivel de aceite de la bomba es bajo Agregue a la bomba aceite completamente sintético y sin detergente para compresor de aire.
Página 86
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Volaje bajo/sobrecarga del motor CVerifique que el suministro de energía sea el adecuado y que el compresor se encuentre conectado en un circuito exclusivo. Si está usando un cordón prolongador, intente utilizar el equipo sin el mismo. Si el compresor de aire se conecta a un circuito protegido por un fusible, utilice fusibles temporizados de doble elemento (sólo Buss Fusetron tipo “T”).
Página 87
GLOSARIO Indica que los productos que hacen esta marca haber fabricado, probado y examinado a los estándares que CFM: Pies cúbicos por minuto. son fijados por CSA. Estos productos también se SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de conforman con el estándar 1450 de U.L..
Página 88
WALT Industrial Tool Co. The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: thee yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge shape humps on the surface of the tool.