Compresor eléctrico de aire, transmisión por correa, dos etapas (94 páginas)
Resumen de contenidos para DeWalt DXCMV5076055
Página 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-888-895-4549 • www.DEWALT.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y GUIDE D'UTILISATION PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Página 2
2 Cylinder Two Stage Oil Lubricated Cast iron crankcase, cylinder, and head Weight: 128 lbs. (58 kg.) Oil Capacity: 49 oz. (1449 mL) Specifications MODEL DXCMV5076055 WEIGHT 424 lbs. (192 kg) HEIGHT 80” WIDTH 31” AIR TANK CAPACITY 60 gallons (227,1 liters) APPROX.
Página 3
Hot Surfaces Definitions: Safety Guidelines COMPRESSOR CYLINDER The definitions below describe the level of severity & HEAD FIG. 2 for each signal word. Please read the manual and pay atten- OUTLET TUBES tion to these symbols. PUMP DANGER: Indicates an imminently hazardous situation CRANKCASE which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Página 4
SAVE THESE INSTRUCTIONS • Unattended operation of this • Always remain in attendance product could result in per- with the product when it is sonal injury or property dam- operating. age. To reduce the risk of • Always turn off and discon- fire, do no allow the com- nect electrical supply from DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE...
Página 5
• Unauthorized modifications to • The air tank is designed the safety valve, or any other to withstand specific components which control air operating pressures. Never tank pressure. make adjustments or parts DANGER: RISK OF BURSTING substitutions to alter the factory Air Tank: On February 26, 2002, the U.S.
Página 6
DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN TRANSPORTING WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS OR STORING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • The compressed air stream • Always wear certified safety •...
Página 7
• Repairs attempted by • Any electrical wiring or unqualified personnel can repairs required on this result in serious injury or product should be per- death by electrocution. formed by authorized ser- WARNING: RISK OF HOT SURFACES vice center personnel in WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT accordance with national...
Página 8
WARNING: RISK FROM MOVING PARTS WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Moving parts such as the • Never operate the compressor pulley, flywheel, and belt can with guards or covers which are •...
Página 9
Know Your Air Compressor READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT FEATURES...
Página 10
reaches cut-out pressure, the check valve closes, allowing air required at the air outlet. pressure to remain inside the air tank. MOTOR OVERLOAD PROTECTOR AIR INTAKE FILTER The motor has a thermal overload protector. The filter (A) is designed to clean air entering the If the motor overheats for any reason, the pump.
Página 11
3. Assemble hose to air outlet (D). IMPORTANT: Do not assemble the wall or other obstructions that will interfere with the flow of splitters directly to the air outlet (D) (Fig 1). air. NOTE: Assembling quick connect bodies to air outlet and quick •...
Página 12
The air compressor MUST be bolted to a level, solid concrete prevailing local electrical codes. surface. Use 3/8” lag screws, vibration pads and concrete WARNING: Risk of electrical shock. Improper electrical anchors. If help is needed anchoring the air compressor consult grounding can result in electrical shock.
Página 13
Main power disconnect switch • If piping is over 100’ (30.5 m) long, use the next larger size. • Bury underground lines below the frost line and avoid pockets Install a main power disconnect switch in the line from the panel where condensation can gather and freeze.
Página 14
manual for safety, operation and maintenance instructions. FEEDER LINES SLOPE AIR FLOW AIR FLOW WITH AIR FLOW Break-in Procedure NOTICE: Risk of property damage. Serious damage may result if the following break-in instructions are not closely followed. MAIN DISTRIBUTION AIR LINES Slope pipe in di rection of air o w.
Página 15
After 30 minutes, turn the Auto/Off switch to the “Off” position. in struc tions for the air tools and accessories. 10. Close the drain valve. How to Start 11. Turn the Auto/Off switch to the “Auto” position. The air receiver Turn the Auto/Off switch to “Auto”...
Página 16
Drain air tank FIG. 3 Check pump oil level ** + Change pump oil Oil leak inspection Inspect drive belt Check drive belt tension Check pulley/flywheel alignment Check for unusual noise/vibration Check for air leaks AUTO Clean compressor exterior X ++ Remove tank from service * To check for air leaks apply a solution of soapy water around joints.
Página 17
If necessary, the schedule should be modified to suit the condi- Remove the wing nut (K). tions under which your compressor is used. The modifications will Remove the outer metal cover depend upon the hours of operation and the working environment. (L).
Página 18
Replace the oil drain plug (O) and tighten securely WARNING: Risk of bursting. Water will condense in the air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank Slowly add compressor oil until it reaches the middle of the causing a risk of air tank rupture.
Página 19
the compressor is not in use. Do not use the unit with the When proper belt shrouds or belt guard removed. Serious injury could occur tension is achieved, from contact with moving parts. Hot surfaces. Risk of burn. tighten all four motor Pump head, and surrounding parts are very hot, do not touch mounting screws.
Página 20
performance. Measure the distance between the edge of the belt and the straightedge at points A1 and A2 in figure. The differ- Air compressor Head Bolts - Torquing ence between measurements should be no more than 1/16” The air compressor pump head bolts should be kept properly (1.6 mm).
Página 21
If you need assistance in locating any accessory for your tool, please call 1-888-895-4549 or visit our website www.dewalt.com. WARNING: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. Use only accessories...
Página 22
This warranty written approval. The effects of corrosion, erosion, surrounding also does not apply to merchandise sold by DEWALT which has environmental conditions, cosmetic defects, and routine been manufactured by and identified as the product of another maintenance items, are specifically excluded from this warranty.
Página 23
• Labor, service calls, and travel charges, are not covered • All other parts 30 days after the first year of ownership on stationary • No return authorization will be issued for electrical compressors (compressors without handles, or wheels). components once items are installed. Repairs requiring overtime, weekend rates, or any other How do You Get Service? In order to be eligible for service under charges beyond the standard shop labor rate are not...
Página 24
Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer.
Página 25
Troubleshooting Codes CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Fittings are not tight Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. DO NOT OVERTIGHTEN. Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting.
Página 26
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Carbon build-up in pump Contact a D WALT factory service center or a D WALT authorized service center. Belt to tight Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under Maintenance. Pulley misalignment See Motor Pulley/Flywheel Alignment under Maintenance. Pump oil is low Add synthetic blend, non-detergent air compressor oil to pump.
Página 27
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Low voltage motor Furnish adequate powder. Bad check valve Replace check valve. Seized pump Contact a D WALT factory service center or a D WALT authorized service center. Reduce to proper level. See Compressor Pump Oil under Oil level too high Maintenance.
Página 28
GLOSSARY FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-888-895-4549 for a free CFM: Cubic feet per minute. replacement. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery. PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure. Cut-in pressure: Factory set low pressure point that starts the compressor to repressurize the tank to a higher pressure.
Página 29
Deux-étagée Lubrifiée à l’huile Carter en fonte et piston et culasse en Poids : 58 kg (128 lb) Capacité en huile : 1449 ml (49 onces) Fiche technique MODÈLE DXCMV5076055 POIDS 192 kg (424 livres) HAUTEUR 80” LARGEUR 31” CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR 227,1 liters (60 gallons) ENV.
Página 30
POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-888-895-4549 Directives de sécurité importantes AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu le...
Página 31
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques • Le fait de limiter les • Ne jamais placer d’objets reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérigènes et ouvertures d’aération de contre la pompe du pouvant entraîner des anomalies congénitales ou d’autres prob- compresseur causera une compresseur ou sur celle-ci.
Página 32
DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) DANGER : RISQUE D’ÉCLATEMENT Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108 • Il est dangereux de respirer • Ne jamais utiliser l’air obtenu portant sur la sécurité...
Página 33
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Attachements et accessoires : • L’eau condensée n’est pas • Vidanger le réservoir d’air • Lorsqu’on excède la • Respecter les correctement vidangée du quotidiennement ou après pression nominale des recommandations du fabricant outils pneumatiques, des de l’équipement et ne jamais réservoir d’air provoquant...
Página 34
AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ LORS PROJETÉS EN L’AIR DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER •...
Página 35
• Les tentatives de réparation • Tout câblage électrique ou par un personnel non toute réparation nécessaire qualifié peuvent résulter en pour ce produit doit être AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES de graves blessures, voire pris en charge par un centre CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER la mort par électrocution.
Página 36
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le une poulie, un volant ou une compresseur si les protecteurs •...
Página 37
CARACTÉRISTIQUES (Fig. 1) INTERRUPTEUR AUTO (-)/ARRÊT (OFF) (O) Mettre cet interrupteur (B) sur la position AUTO AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE (-) pour avoir une alimentation automatique au EN SOULEVANT LE PRODUIT manocontacteur et sur la position ARRÊT (OFF) (O) pour la mise hors tension à la fin de chaque CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER utilisation.
Página 38
rester dans le réservoir d’air. POMPE DE COMPRESSEUR D’AIR La pompe compresse l’air dans le réservoir d’air. L’air de travail FILTRE D’ADMISSION D’AIR n’est pas disponible avant que le compresseur ait augmenté la Le filtre (A) sert à purifier l’air qui ente dans la pression du réservoir d’air au-dessus de ce qui est requis à...
Página 39
Compatibilité assurer qu’il s’agit bien du modèle commandé et que la pression nominale est conforme à l’utilisation prévue. Les outils pneumatiques et les accessoires utilisés avec le compres- seur doivent être compatibles avec des produits dérivés du pétrole. RACCORDEMENT DES TUYAUX En cas d’incompatibilité...
Página 40
d’humidité dans la pompe en augmentant la circulation d’air ou en compresseur comme gabarit. utilisant le compresseur d’air plus longtemps. Percez des trous dans la surface de pose. Insérez-y les ancres pour béton. REMARQUES À PROPOS DU BRUIT Alignez les trous dans la surface avec les trous dans les pattes Consulter les organismes de règlementation de votre région pour du compresseur d'air.
Página 41
Sectionneru de tension principale pour obtenir ces renseignements. REMARQUE : Le câblage doit être de la même tension que celle Installez un sectionneur de tension principale dans la conduite indiqué sur la plaque signalétique du moteur, plus ou moins 10%. située entre le panneau et le compresseur.
Página 42
ment les instructions relatives aux outils et accessoires pneuma- LES CONDUITES D'ALIMENTATION S'INCLINENT AVEC LE DÉBIT D'AIR tiques utilisés. DÉBIT D'AIR DÉBIT D'AIR • Utilisez des tuyaux qui sont de la même dimension que l'orifice de sortie du réservoir d'air. Des tuyaux trop petits réduisent le LES CONDUITES PRINCIPALES DE TUYAUX débit d'air.
Página 43
une solution savonneuse. Corrigez tout problème, s’il y a Procédures de rodage lieu. REMARQUE: Des fuites mineures peuvent forcer le AVIS : Risque de dommages à la propriété. Le compresseur d’air compresseur d’air à travailler trop fort, entraînant ainsi une peut subir d’importants dom-mages si les procédures de rodage panne prématurée ou un rendement médiocre.
Página 44
à connexion rapide si la sortie d’air est équipée d’une douille à REMARQUE : Si l’utilisation du compresseur est terminée, suivre les étapes 2 à 6. connexion rapide. 2. Retirer le tuyau et l’accessoire. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Une pression d’air AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse.
Página 45
5. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans * Pour trouver des fuites d’air, appliquer une solution d’eau savonneuse un endroit sûr sans risque de gel. autour des joints. Alors que le compresseur développe la pression et que l’accumulation de pression cesse, rechercher toute trace de bulles d’air.
Página 46
Un filtre à air encrassé ne permettra REMARQUE : Pour voir l’emplacement des commandes, voir la section Utilisation. pas au compresseur de fonctionner à sa pleine capacité. Assurez-vous Vérification de la soupape de sûreté que le filtre à air est propre en tout (fig.
Página 47
filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur). Le condensat de l’huile pour compresseur d’air. Ne pas utiliser d’huiles moteur contient de l’huile lubrifiante ou des substances contrôlées, ou les multigrades dans les compresseurs d’air comme le 10W30. Elles deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements laissent des dépôts de carbone dans des composants essentiels, municipaux, provinciaux, territoriaux et fédéraux.
Página 48
d’huile provoquera une défaillance prématurée du compresseur. des réparations sur l’appareil. Ne pas remplir plus que nécessaire. Placez le levier Auto/Off à la position « Off » , Veillez à ce que le sectionneur de tension principale soit HORS et libérez tout Replacer la jauge graduée/bouchon (N) du réservoir d’huile de l’air pressurisé...
Página 49
serrez les quatre réservoir d’air. Retirez le garde-courroie. vis de fixation du Placez une règle sur l’extérieur du volant et de la poulie du moteur. Couple à 27,1–33,9Nm (20–25 moteur. livres-pied.). Mesurez la distance entre le rebord de la courroie et la règle aux REMARQUE : Une fois points A1 et A2 de l’illustration.
Página 50
Inspection des conduites d’air et des Remplacement ou nettoyage de la soupape de raccords pour des fuites retenue 1. Placez le levier Auto/Off à la position « Off » , Veillez à ce que le Laissez s’échapper toute la pression du réservoir. Voir Vidange sectionneur de tension principale soit HORS et libérez tout l’air du réservoir dans la section Entretien.
Página 51
Garantie limitée 10. Remettez en place le tube de sortie et serrez les écrous. Les outils industriels DEWALT sont garantis à partir de la date 11. Effectuez la procédure de rodage. Voir la partie intitulée Procédures de rodage de la section sur l’utilisation.
Página 52
N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE. Certains états ment exclus de cette garantie. Les matériaux requis pour la mainte- n’autorisent aucune exclusion ou limitation de garantie contre tout nance de routine tels que l’huile, les lubrifiants et les filtres à air, ainsi préjudice accessoire ou indirect, aussi il se peut que la limitation ou que les changements d’huile, de filtres à...
Página 53
• Les dommages causés par une tension incorrecte, un portatifs ou des pièces doivent être livrées, ou expédiés, au Centre câblage inapproprié ou l’installation du compresseur par de service agréé le plus proche. Tous les frais de transport et les quelqu’un d’autre qu’un électricien professionnel agréé...
Página 54
Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Fuites d’air ..............................1 Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air ........2 Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes .................3...
Página 55
CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas percer le réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière qui soit. Ces interventions l’affaibliront. Le réservoir risque de rompre ou d’exploser.
Página 56
CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Accumulation de carbone dans la pompe Communiquer avec un centre de réparation en usine de WALT ou un centre de réparation agréé D WALT. Courroie trop serrée Contrôler la tension de la courroie, consulter la rubrique Réglage de la tension de la courroie sous Entretien.
Página 57
CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Tension insuffisante/surcharge Vérifiez que l’alimentation est adéquate et que le compresseur est branché sur un circuit séparé. Vérifiez du moteur que le compresseur est branché sur son propre circuit. Si une rallonge est utilisée, essayez sans utiliser la rallonge. Si le compresseur est branché...
Página 58
Glossaire REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent CFM : Pieds cubes par minute ; une unité de mesure de débit d’air. illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-895-4549 pour en SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du obtenir le remplacement gratuit.
Página 59
Lubricación con aceite Reparto de cárter de hierro, cilindros y la culata Peso: 58 kg (128 lbs.) Capacidad de aceite: 1449 ml (49 onzas) Especificaciones MODELO DXCMV5076055 PESO 424 lbs. (192 kg) ALTURA 80” (2032 mm) ANCHO 31” (787.4 mm)
Página 60
Superficies calientes SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGÚN COMENTARIO QUE HACER CON RESPECTO A ESTA O CUALQUIER FIG. 2 CILINDRO Y CABEZAL DE OTRA HERRAMIENTA D WALT, LLÁMENOS SIN CARGO AL: LA BOMBA 1-888-895-4549 TUBOS DE SALIDA Instrucciones de seguridad importantes CAJA DEL MOTOR ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y DE LA BOMBA...
Página 61
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • El funcionamiento sin atención • Permanezca siempre de este producto podría controlando el producto cuando provocar lesiones personales está en funcionamiento. o daños a la propiedad. Para • Siempre apague el interruptor disminuir el riesgo de incendio, principal de alimentación PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO no permita que el compresor...
Página 62
• La exposición a productos • Trabaje en un área con buena químicos en el polvo ventilación cruzada. Lea y siga producido por las las instrucciones de seguridad PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN herramientas eléctricas que se proveen en la etiqueta al lijar, aserrar, esmerilar, o en la ficha técnica de los Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para...
Página 63
Neumáticos: • Modificaciones o intento de • Nunca perfore, suelde o haga reparación del tanque de aire. ninguna modificación al tanque • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión de aire o a sus elementos. Nunca neumáticos podría causar de neumáticos para controlar la intente reparar un tanque de...
Página 64
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD • La corriente de aire comprimido • Utilice siempre equipo de ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO puede provocar lesiones en seguridad certificado: anteojos •...
Página 65
• Que personal no calificado • Cualquier cableado eléctrico intente realizar reparaciones o las reparaciones requeridas puede provocar lesiones para este producto deben ser graves o muerte por realizadas por un entro de ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES electrocución. servicio de fábrica o un centro ¿QUÉ...
Página 66
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el polea, el volante y la correa compresor sin los protectores o •...
Página 67
CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve MUCHO PESO este manual para referencias futuras.
Página 68
(I) está abierta, permitiendo al aire comprimido Cuando el compresor de aire se encuentra funcionando, la válvula reguladora esta "abierta", permitiendo la entrada del aire entrar al tanque de aire. Cuando el compresor de aire alcanza la presión de corte, la válvula comprimido al tanque de aire.
Página 69
daños. Haga esto de inmediato porque existen 2. Retire la manguera de la salida de aire (D) (Fig. 1). limitaciones de tiempo respecto a las reclamaciones por Lubricación y aceite daños. La caja debe contener los elementos siguientes: COMPRESOR DE AIRE •...
Página 70
ÁREAS HÚMEDAS Marque la superficie utilizando como plantilla, los orificios En áreas frecuentemente húmedas, se puede formar humedad en existentes en el compresor de aire. la bomba y sedimentos en el aceite, provocando que las piezas se Perfore la superficie, Tornillo tira- Pastillas de desgasten en forma prematura.
Página 71
vación en la sección Especificaciones de la Bomba y el Motor. ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. Una conexión a • El suministro de voltaje al circuito debe cumplir con el tierra inadecuada puede ocasionar electrocución. Las conexiones Código de Electricidad Nacional. eléctricas deben ser efectuadas por un electricista calificado.
Página 72
dispositivo o la herramienta neumática que está usando. PENDIENTE DE LA TUBERÍA DE ALIMENTACIÓN CON FLUJO FLUJO DEL DE AIRE • Utilice caño de la misma medida que el de la salida del tanque FLUJO DEL AIRE AIRE de aire. Una cañería demasiado angosta restringirá el paso del aire.
Página 73
mantenimiento. conexiones / cañerías, a fin detectar fugas de aire. Corrija si fuese necesario. NOTA: Pérdidas menores pueden ocasionar Procedimiento de asentamiento una carga adicional de trabajo al compresor, dando como resultado su rotura prematura o una desempeño inadecuada. AVISO: Riesgo de daño a la propiedad.
Página 74
NOTA: DEBE de instalar un regulador si usa dispositivos con una Ahora el compresor está listo para usarse. capacidad nominal inferior a 135 psi. Apagado (Fig. 1) NOTA: Tanto la manguera como los accesorios requerirán un 1. Mueva el interruptor Encendido/Apagado (Auto/Off) hacia la enchufe de conexión rápida si la salida del aire está...
Página 75
MANTENIMIENTO FIG. 3 Tabla de mantenimiento Procedimiento AUTO Controlar la válvula de seguridad Inspeccionar el filtro de aire Drenar el tanque de aire ABIERTO Controlar el nivel de aceite de la bomba SE CIERRAN ** + Cambiar el aceite de la bomba Inspeccionar si hay pérdidas de aceite Inspeccionar la correa impulsora Controlar la tensión de la correa...
Página 76
controles. Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1) para generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. forman burbujas de aire.
Página 77
Deje purgar el aire lentamente del tanque de aire y del sistema posición Apagado (OFF). de distribución de aire hasta que la presión del mismo llegue 2. Deje que se enfríe la unidad. aproximadamente a 20 psi. Retire la tuerca de mariposa (K). Retire la tapa de metal externa 3.
Página 78
NOTA: La capacidad de aceite del cárter del cigüeñal es de aproxi- Q = Lleno madamente 49 onzas fluidas (1,45 litros). R = Agregar O = Tapón Verificación P = Cristal de la vista del nivel de El nivel de aceite deberá llegar a la mitad del visor de vidrio (P). aceite En caso de necesidad quite el tapón de llenado de aceite (N) y N = Tapon de llenado de aceite...
Página 79
La correa debe flexionarse 4,8 mm (3/16 pulg.) en el punto el suministro eléctrico, medio de la distancia entre la polea y el volante cuando en y liberar toda presión de ese punto se aplique una fuerza de 4,6 Kg (10 libra). aire dentro del tanque.
Página 80
de empuje del motor. Corrija cualquier pérdida encontrada. Mida la distancia entre el borde de la correa y la regla, en el IMPORTANTE: Incluso pérdidas menores, pueden causar una punto A1-A2 de la figura. La diferencia entre las mediciones no carga adicional de trabajo al compresor, dando como resultado debe ser mayor que 1,6 mm (1/16 pulg.).
Página 81
Si necesita ayuda para localizar hacia abajo. NOTA: El algún accesorio para su herramienta, comuníquese llame al disco de la válvula 1-888-895-4549 o visite nuestro sitio Web www. dewalt. com. debe moverse Destornillador ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para libremente hacia arriba En posición...
Página 82
1-(888)- en el manual del propietario, anularán esta garantía. La Compañía 895 4549 o visite dewalt.com. Esta garantía no es aplicable a no será responsable de reparaciones, reemplazos o ajustes al accesorios o daños provocados por reparaciones realizadas o equipo, ni de costos de mano de obra realizada por el comprador intentadas por terceros.
Página 83
manómetros, tubos, tuberías, acoplamientos, garantía del fabricante para el motor específico. sujetadores, ruedas, acopladores rápidos, Piezas que se compran por separado: las garantías de empaquetaduras, sellos, carcasas de filtro de aire, anillos las piezas que se compran por separado, como bombas, de pistón, varillas de conexión y sellos de pistón.
Página 84
EMERGENTES O INCIDENTALES EN VIRTUD DE CUALQUIER REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE OTRA GARANTÍA, OTROS CONTRATOS, NEGLIGENCIA U ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan OTROS ACTOS DE AGRAVIO EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY ilegibles o faltan, llame al 1-(888)-895-4549 para que se le LO PERMITA.
Página 85
Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondi- entes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
Página 86
Códigos de detección de problemas CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Con- Las conexiones no están ajustadas trole las conexiones con una solución de agua jabonosa. NO AJUSTE DEMASIADO. Tanque de aire defectuoso. Se debe reemplazar el tanque de aire.
Página 87
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Consulte Alineación de la polea y el volante en la sección Mala alineación de la polea Mantenimiento. El nivel de aceite de la bomba es bajo Agregue a la bomba una mezcla sintética de aceite para compresores de aire sin detergente.Consulte Aceite de la bomba del compresor en la sección Mantenimiento.
Página 88
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Bomba tomada Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D WALT o con un centro de servicio autorizado D WALT. Nivel de aceite demasiado alto Reduzca hasta el nivel adecuado. See Compressor Pump Oil under Maintenance.
Página 89
GLOSARIO La asociación canadiense de los estándares (los E.E.U.U.) CFM: Pies cúbicos por minuto. Indica que los productos que hacen esta marca haber fabricado, probado y examinado a los estándares que SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de son fijados por CSA. Estos productos también se suministro de aire.
Página 92
WALT Industrial Tool Co. The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: thee yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge shape humps on the surface of the tool.