Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DXCMLA3706056
Single Stage, Belt Drive, Electric Air Compressors
Compresseurs d'air électriques à un étage à entraînement par courroie
Compresores eléctricos de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-888-895-4549 • www.DEWALT.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DXCMLA3706056

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-888-895-4549 • www.DEWALT.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y GUIDE D'UTILISATION PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Página 2 2 Cylinder Single Stage Oil Lubricated Cast iron crankcase, cylinder, and aluminum head Weight: 49.5 lbs. (22.5 kg.) Oil Capacity: 16 oz. (473 mL) Specifications MODEL DXCMLA3706056 WEIGHT 244 lbs. (111 kg) HEIGHT 70.50” WIDTH 32.25” AIR TANK CAPACITY 60 gallons (227,1 liters) APPROX.
  • Página 3 Hot Surfaces Definitions: Safety Guidelines COMPRESSOR CYLINDER The definitions below describe the level of severity & HEAD FIG. 2 for each signal word. Please read the manual and pay atten- OUTLET TUBES tion to these symbols. PUMP DANGER: Indicates an imminently hazardous situation CRANKCASE which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 4 SAVE THESE INSTRUCTIONS • Unattended operation of this • Always remain in attendance product could result in per- with the product when it is sonal injury or property dam- operating. age. To reduce the risk of • Always turn off and discon- fire, do no allow the com- nect electrical supply from DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE...
  • Página 5 • Unauthorized modifications to • The air tank is designed the safety valve, or any other to withstand specific components which control air operating pressures. Never tank pressure. make adjustments or parts DANGER: RISK OF BURSTING substitutions to alter the factory Air Tank: On February 26, 2002, the U.S.
  • Página 6 WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • The compressed air stream • Always wear certified safety •...
  • Página 7 • Repairs attempted by • Any electrical wiring or unqualified personnel can repairs required on this result in serious injury or product should be per- death by electrocution. formed by authorized ser- WARNING: RISK OF HOT SURFACES vice center personnel in WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT accordance with national...
  • Página 8 WARNING: RISK FROM MOVING PARTS WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Moving parts such as the • Never operate the compressor pulley, flywheel, and belt can with guards or covers which are •...
  • Página 9 Know Your Air Compressor READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT FEATURES...
  • Página 10 reaches cut-out pressure, the check valve closes, allowing air until the compressor has raised the air tank pressure above that pressure to remain inside the air tank. required at the air outlet. AIR INTAKE FILTER MOTOR OVERLOAD PROTECTOR The filter (A) is designed to clean air entering the The motor has a thermal overload protector.
  • Página 11 1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 psi. area. 2. Apply sealant tape to hose threads. • Located the air compressor at least 12” (30.5 cm) away from 3. Assemble hose to air outlet (F). IMPORTANT: Do not assemble the wall or other obstructions that will interfere with the flow of air.
  • Página 12 properly mounted. who is familiar with the current national electrical code and any prevailing local electrical codes. The air compressor MUST be bolted to a level, solid concrete surface. Use 3/8” lag screws, vibration pads and concrete WARNING: Risk of electrical shock. Improper electrical anchors.
  • Página 13 • Voltage supply to circuit must comply with the National regulated pressure gauge reads 0 psi. Electrical Code. The next figure represents a typical air distribution system. • Circuit is not used to supply any other electrical needs. The following are tips to remember when setting up the air •...
  • Página 14 manual for safety, operation and maintenance instructions. FEEDER LINES SLOPE AIR FLOW AIR FLOW WITH AIR FLOW Break-in Procedure NOTICE: Risk of property damage. Serious damage may result if the following break-in instructions are not closely followed. MAIN DISTRIBUTION AIR LINES Slope pipe in di rection of air o w.
  • Página 15 feet, if necessary. in struc tions for the air tools and accessories. After 30 minutes, turn the Auto/Off switch to the “Off” position. How to Start 10. Close the drain valve. Turn the Auto/Off switch to “Auto” and allow tank pressure to 11.
  • Página 16 Drain air tank FIG. 3 Check pump oil level ** + Change pump oil Oil leak inspection Inspect drive belt Check drive belt tension Check pulley/flywheel alignment Check for unusual noise/vibration Check for air leaks AUTO Clean compressor exterior X ++ Remove tank from service * To check for air leaks apply a solution of soapy water around joints.
  • Página 17 If necessary, the schedule should be modified to suit the condi- 3. Remove the 3 phillips screws and washers from the pump tions under which your compressor is used. The modifications will head. depend upon the hours of operation and the working environment. Remove the small plate, being careful not to drop anything on Compressor outfits in an extremely dirty and/or hostile environment the exposed valves.
  • Página 18 wise) on bottom of tank. tainer. Replace the oil drain plug (H) and tighten securely WARNING: Risk of bursting. Water will condense in the air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank Slowly add compressor oil until it reaches the middle of the causing a risk of air tank rupture.
  • Página 19 shrouds or belt guard removed. Serious injury could occur NOTE: Once the engine from contact with moving parts. Hot surfaces. Risk of burn. pulley has been moved Pump head, and surrounding parts are very hot, do not touch from its factory set loca- (see the Hot Surfaces identified in Fig.
  • Página 20 Air compressor Head Bolts - Torquing The difference between measurements should be no more than 1/16” (1.6 mm). The air compressor pump head bolts should be kept properly If the difference is greater than 1/16” (1.6 mm) loosen the set torqued.
  • Página 21 If additional service is For further detail of warranty coverage and warranty repair required, contact your nearest Authorized Warranty Service Center. information, call 1-(888)-895-4549 or visit dewalt.com. This Accessories warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Página 22 damages, so the above limitation or exclusion may not apply tubes, and transfer tubes. to you. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF • The following components are considered normal wear MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR items and are not covered after the first year of PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ownership: Belts, pulleys, flywheels, check valves, ORIGINAL PURCHASE.
  • Página 23 separately such as: pumps, motors, etc., are as follows: FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels From Date of Purchase become illegible or are missing, call 1-888-895-4549 for a free • All single & two stage pumps 1 year replacement.
  • Página 24 Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer.
  • Página 25 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or otherwise modify air tank or it will weaken. The air tank can rupture or explode.
  • Página 26 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pulley misalignment See Motor Pulley/Flywheel Alignment under Maintenance. Pump oil is low Add full synthetic, non-detergent air compressor oil to pump. See Compressor Pump Oil under Maintenance. Detergent type oil being used in pump Drain oil and refill pump with full synthetic, non-detergent air com- pressor oil.
  • Página 27 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Seized pump Contact a D WALT factory service center or a D WALT authorized service center. Oil level too high Reduce to proper level. See Compressor Pump Oil under Maintenance. Poor ventilation Relocate compressor to an area with cool, dry, well circulated air, at least 12 in.
  • Página 28 Mono-étagée Lubrifiée à l’huile Carter en fonte et piston et culasse en aluminium Poids : 22.5 kg (49.5 lb) Capacité en huile : 473 ml (16 onces) Fiche technique MODÈLE DXCMLA3706056 POIDS 111 kg (244 livres) HAUTEUR 70.50” LARGEUR 32.25”...
  • Página 29 POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-888-895-4549 Directives de sécurité importantes Directives de sécurité...
  • Página 30 Californie comme cause de cancer, malformations congénitales • Le fait de limiter les • Ne jamais placer d’objets ou autres problèmes du système de reproduction. Pour obtenir ouvertures d’aération de contre la pompe du plus d’information, visitez www.P65Warnings.ca.gov. compresseur causera une compresseur ou sur celle-ci.
  • Página 31 DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) DANGER : RISQUE D’ÉCLATEMENT Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108 • Il est dangereux de respirer •...
  • Página 32 CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Attachements et accessoires : • L’eau condensée n’est pas • Vidanger le réservoir d’air • Lorsqu’on excède la • Respecter les correctement vidangée du quotidiennement ou après pression nominale des recommandations du fabricant outils pneumatiques, des de l’équipement et ne jamais réservoir d’air provoquant...
  • Página 33 AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA PROJETÉS EN L’AIR PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER •...
  • Página 34 • Les tentatives de réparation • Tout câblage électrique ou par un personnel non toute réparation nécessaire qualifié peuvent résulter en pour ce produit doit être AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES de graves blessures, voire pris en charge par un centre CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER la mort par électrocution.
  • Página 35 AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le une poulie, un volant ou une compresseur si les protecteurs •...
  • Página 36 CARACTÉRISTIQUES (Fig. 1) INTERRUPTEUR AUTO (-)/ARRÊT (OFF) (O) Mettre cet interrupteur (B) sur la position AUTO AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE (-) pour avoir une alimentation automatique au EN SOULEVANT LE PRODUIT manocontacteur et sur la position ARRÊT (OFF) (O) pour la mise hors tension à la fin de chaque CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER utilisation.
  • Página 37 rester dans le réservoir d’air. n’est pas disponible avant que le compresseur ait augmenté la pression du réservoir d’air au-dessus de ce qui est requis à la FILTRE D’ADMISSION D’AIR sortie d’air. Le filtre (A) sert à purifier l’air qui ente dans la PROTECTEUR DE SURCHARGE DU MOTEUR pompe.
  • Página 38 Compatibilité • manuel de l’opérateur et manuel de pièces Les outils pneumatiques et les accessoires utilisés avec le compres- Vérifiez l’étiquette du numéro de série du compresseur pour vous seur doivent être compatibles avec des produits dérivés du pétrole. assurer qu’il s’agit bien du modèle commandé et que la pression En cas d’incompatibilité...
  • Página 39 d’humidité dans la pompe en augmentant la circulation d’air ou en compresseur comme gabarit. utilisant le compresseur d’air plus longtemps. Percez des trous dans la surface de pose. Insérez-y les ancres pour béton. REMARQUES À PROPOS DU BRUIT Alignez les trous dans la surface avec les trous dans les pattes Consulter les organismes de règlementation de votre région pour du compresseur d'air.
  • Página 40 la plaque signalétique située sur la surface latérale du moteur fusibles de temporisation devraient avoir l’inscription « D » pour obtenir ces renseignements. au Canada et « T » aux É.-U. Si une des conditions ci-dessus n’est pas satisfaite, ou si le REMARQUE : Le câblage doit être de la même tension que celle fonctionnement du compresseur cause des interruptions du indiqué...
  • Página 41 système de distribution d'air du compresseur d'air. LES CONDUITES D'ALIMENTATION S'INCLINENT AVEC LE DÉBIT D'AIR REMARQUE  : L’air comprimé des compresseurs d’air graissés à DÉBIT D'AIR DÉBIT D'AIR l’huile contiendra de la condensation d’eau et des vapeurs d’huiles. Des drains, purgeurs et filtres seront nécessaires pour fournir de LES CONDUITES PRINCIPALES DE TUYAUX CONDUITES...
  • Página 42 lieu. REMARQUE: Des fuites mineures peuvent forcer le Procédures de rodage compresseur d’air à travailler trop fort, entraînant ainsi une AVIS : Risque de dommages à la propriété. Le compresseur d’air panne prématurée ou un rendement médiocre. peut subir d’importants dom-mages si les procédures de rodage Vérifiez s’il y a des vibrations excessives.
  • Página 43 2. Retirer le tuyau et l’accessoire. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Une pression d’air AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir trop élevée conduit à un risque dangereux d’éclatement. Vérifiez fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la la pression nominale maximum du fabricant pour tous les outils déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
  • Página 44 FIG. 3 Procédure Vérification du niveau d’huile de la pompe ** + AUTO Vidange de l’huile de la pompe Inspection de fuite d’huile Inspection de la courroie d’entraînement Vérification de la tension de la courroie d’entraînement Vérification de l’alignement de la poulie/volant OUVERT Recherche de bruits ou de...
  • Página 45 surpressurisation, causant ainsi la rupture du réservoir d’air ou une AVERTISSEMENT :Risque d’utilisation dangereuse. L’appareil explosion. commence automatiquement à fonctionner lorsqu’il est mis en marche. Lors de l’entretien, vous pourriez vous exposer à AVERTISSEMENT : Risque provenant des objets projetés en des sources de tension, d’air comprimé...
  • Página 46 remplacement, dans la section Service. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. L’eau dans le 7. Replacer la plaquette sur la tête de pompe, insérer les vis et réservoir d’air peut condenser. Si l’eau n’est pas vidangée, cela les rondelles et serrer les vis. risque de corroder et d’affaiblir le réservoir d’air, produisant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
  • Página 47 déborder et le carter semblera plein alors qu’il ne l’est pas. Fig. 4 L = Plein AVIS : Risque de dommages à la propriété. Un réservoir trop plein M = Ajoutez H = Bouchon d’huile provoquera une défaillance prématurée du compresseur. K = Verre de vue de niveau Ne pas remplir plus que nécessaire.
  • Página 48 fixation du moteur et glissez le moteur vers le compresseur volant-moteur. d’air. Alignement de la poulie et du volant-moteur Enlevez la courroie et remplacez-la par une courroie neuve. Une fois que la poulie du moteur a été déplacée de sa position Voir Réglage de la tension de la courroie avant de serrer d’origine réglée à...
  • Página 49 Réparations et Réglages Les points B1 et B2 de l’illustration devraient sembler égaux. S’ils ne le sont pas, desserrez la vis de fixation de la poulie du TOUT ENTRETIEN OU TOUTE RÉPARATION NONMENTIONNÉS moteur et égalisez les points B1 et B2 en vous assurant de ne ICI DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
  • Página 50 1-888-895-4549 ou visiter notre site Web À l’aide d’une clé ouverte de 7/8 po, dévissez la soupape de à www.dewalt.com. retenue (en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout autre accessoire non montre).
  • Página 51 Cette garantie ne s’applique pas aux L’incapacité de l’acheteur au détail initial d’installer, d’entrete- accessoires, ou à tout dommage causé par des réparations nir et d’exploiter cet équipement conformément aux pratiques effectuées ou tentées par un tiers. Cette garantie ne s’applique industrielles normales.
  • Página 52 d’étanchéité, logements de filtre à air, segments de fabricant du moteur. piston, biellettes de liaison et joints de piston. Pièces achetées séparément : la garantie pour les pièces • Les charges de main-d’oeuvre, d’appels de service et achetées séparément, telles que les pompes, les moteurs, etc. de déplacements ne sont pas couvertes au-delà...
  • Página 53 Glossaire POUR DES DOMMAGES INDIRECTS ET CORRESPONDANT À L’UNE QUELCONQUE DES GARANTIES ET À CFM : Pieds cubes par minute ; une unité de mesure de débit d’air. L’ENSEMBLE DE CELLES-CI, À D’AUTRES CONTRATS, À LA SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du NÉGLIGENCE OU À...
  • Página 54 Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Fuites d’air ..............................1 Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air ........2 Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes .................3...
  • Página 55 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas percer le réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière qui soit. Ces interventions l’affaibliront. Le réservoir risque de rompre ou d’exploser.
  • Página 56 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Courroie trop serrée Contrôler la tension de la courroie, consulter la rubrique Réglage de la tension de la courroie sous Entretien. Mauvais alignement de la poulie Consulter la rubrique Alignement de la poulie-moteur/ volant sous Entretien. Huile de la pompe est faible Ajouter à...
  • Página 57 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Tension insuffisante/surcharge Vérifiez que l’alimentation est adéquate et que le compresseur est branché sur un circuit séparé. Vérifiez du moteur que le compresseur est branché sur son propre circuit. Si une rallonge est utilisée, essayez sans utiliser la rallonge. Si le compresseur est branché...
  • Página 58 Cilindro de la caja del motor de hierro fundido y cabezal de aluminio Peso: 22,5 kg (49.5 lbs.) Capacidad de aceite: 887 ml (16 onzas) Especificaciones MODELO DXCMLA3706056 PESO 244 lbs. (111 kg) ALTURA 70.5” (1790.7 mm) ANCHO 32.25” (819.15 mm)
  • Página 59 Superficies calientes SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGÚN COMENTARIO QUE HACER CON RESPECTO A ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA D WALT, LLÁMENOS SIN CARGO AL: CILINDRO Y CABEZAL DE LA BOMBA FIG. 2 1-888-895-4549 TUBOS DE SALIDA Instrucciones de seguridad importantes CAJA DEL MOTOR ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y DE LA BOMBA...
  • Página 60 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • El funcionamiento sin atención • Permanezca siempre de este producto podría controlando el producto cuando provocar lesiones personales está en funcionamiento. o daños a la propiedad. Para • Siempre apague el interruptor disminuir el riesgo de incendio, principal de alimentación PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO no permita que el compresor...
  • Página 61 • La exposición a productos • Trabaje en un área con buena químicos en el polvo ventilación cruzada. Lea y siga producido por las las instrucciones de seguridad PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN herramientas eléctricas que se proveen en la etiqueta al lijar, aserrar, esmerilar, o en la ficha técnica de los Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para...
  • Página 62 Neumáticos: • Modificaciones o intento de • Nunca perfore, suelde o haga reparación del tanque de aire. ninguna modificación al tanque • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión de aire o a sus elementos. Nunca neumáticos podría causar de neumáticos para controlar la intente reparar un tanque de...
  • Página 63 ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD • La corriente de aire comprimido • Utilice siempre equipo de ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO puede provocar lesiones en seguridad certificado: anteojos •...
  • Página 64 • Que personal no calificado • Cualquier cableado eléctrico intente realizar reparaciones o las reparaciones requeridas puede provocar lesiones para este producto deben ser graves o muerte por realizadas por un entro de ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES electrocución. servicio de fábrica o un centro ¿QUÉ...
  • Página 65 ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el polea, el volante y la correa compresor sin los protectores o •...
  • Página 66 CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve MUCHO PESO este manual para referencias futuras.
  • Página 67 tanque alcanza el punto de "corte", la válvula reguladora "se (I) está abierta, permitiendo al aire comprimido cierra", reteniendo la presión del aire dentro del tanque. Consulte el entrar al tanque de aire. Cuando el compresor párrafo Sistema de distribución de aire en la sección Instalación. de aire alcanza la presión de corte, la válvula de control se cierra, permitiendo que la presión BOMBA DE COMPRESIÓN DEL AIRE...
  • Página 68 La caja debe contener los elementos siguientes: Lubricación y aceite • compresor de aire • manual del operador y manual de piezas COMPRESOR DE AIRE La bomba del compresor de aire se llenó CON aceite en la fábrica. Verifique el rótulo del número de serie del compresor para Controle el nivel de aceite de la bomba del compresor de aire antes asegurarse de que haya recibido el modelo que pidió...
  • Página 69 la bomba y sedimentos en el aceite, provocando que las piezas se Perfore la superficie, Tornillo tira- Pastillas de desgasten en forma prematura. Es muy probable que se produzca a fin de penetrar los fondo de vibración humedad excesiva si la unidad se ubica en un área sin calefacción, 3/8 pulg.
  • Página 70 vación en la sección Especificaciones de la Bomba y el Motor. eléctricas deben ser efectuadas por un electricista calificado. ATENCIÓN: Ciertos compresores de aire se pueden operar Antes de efectuar las conexiones, un electricista calificado debe mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes conocer lo siguiente: condiciones.
  • Página 71 es - usualmente - demasiado alta para las herramientas PVC no han sido diseñados para usarlos con aire comprimido. Independientemente de lo que esté indicado como especificación individuales de acción neumática. de presión, las cañerías de plástico pueden explotar debido a •...
  • Página 72 dispositivos o herramientas neumáticas que necesitan aire aire se escape y para impedir que la presión de aire se acumule filtrado sin aceite. en el tanque de aire durante el procedimiento de asentamiento. • Drene todos los filtros, trampas para drenaje y columnas de Mueva la palanca Auto/Off a la posición “Auto”.
  • Página 73 Cómo poner en marcha ver si hay una fuga. Verifique la sección válvula de seguridad. Consulte el punto Mueva la palanca Auto/Off a la posición "Auto" y deje que se Cómo verificar la válvula de seguridad en la sección incremente la presión del tanque. El motor se detendrá una vez Mantenimiento.
  • Página 74 MANTENIMIENTO 5. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que no se congele. Tabla de mantenimiento FIG. 3 Procedimiento Controlar la válvula de seguridad AUTO Inspeccionar el filtro de aire Drenar el tanque de aire Controlar el nivel de aceite de la bomba ** + Cambiar el aceite de la bomba...
  • Página 75 Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1) Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. para generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes forman burbujas de aire.
  • Página 76 la posición Apagado (OFF). Mueva la palanca Auto/Off a la posición “Off”. 2. Deje que se enfríe la unidad. Deje purgar el aire lentamente del tanque de aire y del sistema 3. Retire los 3 tornillos Phillips y las arandelas del cabezal de la de distribución de aire hasta que la presión del mismo llegue bomba.
  • Página 77 para compresor de aire. NOTA: La capacidad de aceite del cárter del cigüeñal es de L = Lleno aproximadamente 16 onzas fluidas (0,47 litros). M = Agregar H = Tapón Verificación K = Cristal de la vista del nivel de aceite El nivel de aceite deberá...
  • Página 78 suministro eléctrico, y liberar toda presión de aire dentro del distancia entre la polea y el volante cuando en ese punto se tanque. aplique una fuerza de 4,6 Kg (10 libra). Retire la parte frontal Una vez lograda la tensión adecuada, ajuste los cuatro tornillos del protector de la cor- montantes.
  • Página 79 de empuje del motor. Corrija cualquier pérdida encontrada. IMPORTANTE: Incluso pérdidas menores, pueden causar una Mida la distancia entre el borde de la correa y la regla, en el punto A1-A2 de la figura. La diferencia entre las mediciones no carga adicional de trabajo al compresor, dando como resultado debe ser mayor que 1,6 mm (1/16 pulg.).
  • Página 80 Si necesita ayuda para localizar algún válvula hacia arriba y hacia abajo. NOTA: El accesorio para su herramienta, comuníquese llame al 1-888-895- 4549 o visite nuestro sitio Web www. dewalt. com. disco de la válvula debe moverse ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para...
  • Página 81 Fabricante que se al 1-(888)-895 4549 o visite dewalt.com. Esta garantía no es establecen en el manual del propietario, anularán esta garantía. aplicable a accesorios o daños provocados por reparaciones El Fabricante no será...
  • Página 82 reguladores, anillos en O, manómetros, tubos, tuberías, Piezas que se compran por separado: las garantías de acoplamientos, sujetadores, ruedas, acopladores las piezas que se compran por separado, como rápidos, empaquetaduras, sellos, carcasas de filtro de bombas, motores, etc., son las siguientes: aire, anillos de pistón, varillas de conexión y sellos de A partir de la fecha de compra pistón.
  • Página 83 IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE Presión de arranque: Mientras el motor está apagado, la presión del COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO tanque de aire cae cuando utiliza un accesorio. Cuando la presión ESPECÍFICO. SE EXCLUYE TODA RESPONSABILIDAD POR del tanque baja a determinado nivel el motor volverá...
  • Página 84 Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondi- entes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
  • Página 85 Códigos de detección de problemas CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Con- Las conexiones no están ajustadas trole las conexiones con una solución de agua jabonosa. NO AJUSTE DEMASIADO. Tanque de aire defectuoso. Se debe reemplazar el tanque de aire.
  • Página 86 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Consulte Alineación de la polea y el volante en la sección Mala alineación de la polea Mantenimiento. El nivel de aceite de la bomba es bajo Agregue a la bomba un aceite completamente compresor de aire sin- tético y sin detergente.
  • Página 87 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Bomba tomada Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D WALT o con un centro de servicio autorizado D WALT. Nivel de aceite demasiado alto Reduzca hasta el nivel adecuado. See Compressor Pump Oil under Maintenance.
  • Página 88 WALT Industrial Tool Co. The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: thee yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge shape humps on the surface of the tool.