Página 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-888-895-4549 • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y GUIDE D'UTILISATION PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Página 2
2 Cylinder Single Stage Oil Lubricated Cast iron crankcase, cylinder, and aluminum head Weight: 30.5 lbs (13.8 kg.) Oil Capacity: 11.35 oz. (336 mL) Specifications MODEL DXCMLA1682066 WEIGHT 159 lbs. (72 kg) HEIGHT 50.12" WIDTH 24.12" AIR TANK CAPACITY 20 gallons (75,7 liters) APPROX.
Página 3
Hot Surfaces Definitions: Safety Guidelines COMPRESSOR CYLINDER The definitions below describe the level of severity FIG. 2 & HEAD for each signal word. Please read the manual and pay atten- tion to these symbols. PUMP DANGER: Indicates an imminently hazardous situation CRANKCASE which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Página 4
SAVE THESE INSTRUCTIONS • Unattended operation of this • Always remain in attendance product could result in per- with the product when it is sonal injury or property dam- operating. age. To reduce the risk of • Always turn off and unplug fire, do no allow the com- unit when not in use.
Página 5
• Unauthorized modifications to • The air tank is designed the safety valve, or any other to withstand specific components which control air operating pressures. Never tank pressure. make adjustments or parts DANGER: RISK OF BURSTING substitutions to alter the factory Air Tank: On February 26, 2002, the U.S.
Página 6
WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • The compressed air stream • Always wear certified safety •...
Página 7
• Repairs attempted by • Any electrical wiring or unqualified personnel can repairs required on this result in serious injury or product should be per- death by electrocution. formed by authorized ser- WARNING: RISK OF HOT SURFACES vice center personnel in WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT accordance with national...
Página 8
WARNING: RISK FROM MOVING PARTS WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Moving parts such as the • Never operate the compressor pulley, flywheel, and belt can with guards or covers which are •...
Página 9
Know Your Air Compressor READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT FEATURES...
Página 10
reaches cut-out pressure, the check valve closes, allowing air automotive, and ARO. One hand push-to-connect operation makes pressure to remain inside the air tank. connections simple and easy. AIR INTAKE FILTERS REGULATOR The filters (A) are designed to clean air entering the The regulator knob (E) controls the air pressure coming from the air pump.
Página 11
INSTALLATION Lubrication and Oil Assembly (Fig. 1) AIR COMPRESSOR The air compressor pump was filled WITH oil at the manufacturer. Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If the unit has been damaged in transit, contact the carrier and Check air compressor pump oil level before operating unit.
Página 12
temperature changes. Two signs of excessive humidity are external Grounding Instructions condensation on the pump when it cools down and a “milky” WARNING: Risk of electrical shock. In the event of a short circuit, appearance in compressor oil. You may be able to prevent grounding reduces the risk of shock by providing an escape wire for moisture from forming in the pump by increasing ventilation or the electric current.
Página 13
How to Use Your Unit (Fig 3) a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product • in good condition How to Stop: • plug is not worn Set the Auto/Off switch to “Off”. • no longer than 50 feet (15.2 m) Before Starting •...
Página 14
Product Service. pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet Check all air line fittings and connections/piping for air leaks pressure must never exceed the maximum pressure rating. by applying a soap solution. Correct if necessary. NOTE: Minor CAUTION: Risk of unsafe operation.
Página 15
MAINTENANCE WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will condense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken Maintenance Chart the air tank causing a risk of air tank rupture. Procedure 5. Allow the compressor to cool down. 6.
Página 16
Checking Air Filter (Fig. 1) WARNING: Risk of unsafe operation. Unit cycles automati- cally when power is on. When performing maintenance, you may WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Tubes, pump head, and be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces Personal injuries can occur.
Página 17
condensate contains lubricating oil and/or substances which may be Checking regulated and must be disposed of in accordance with local, state, The oil level should be to the middle of the sight glass (X). and federal laws and regulations. If needed remove oil fill plug (Y) and slowly add oil until it Set the Auto/Off switch to “Off”.
Página 18
Mark motor position on U = Full saddle. V = Add S = Oil drain plug Loosen motor T = Oil level sight glass mounting screws and R = Oil fill plug slide the motor toward the air compressor. Remove the belt and replace with a new one.
Página 19
within 1/16” (1.6 mm) to prevent excessive belt wear. Verify the should appear to be equal. If they are not, loosen the setscrew alignment by performing the following Motor Pulley/Flywheel - of the motor drive pulley and equalize B1 and B2, using care Alignment.
Página 20
Carefully move pressure relief tube away from check need assistance in locating any accessory for your tool, please call valve. 1-888-895-4549 or visit our website www.dewalt.com. Unscrew the check WARNING: The use of any other accessory not recommended valve (turn counter- for use with this tool could be hazardous.
Página 21
For further detail of warranty coverage and warranty repair Manufacturer set forth in the owner’s manual, will render this information, call 1-(888)-895-4549 or visit dewalt.com. This warranty null and void. The Manufacturer shall not be liable for warranty does not apply to accessories or damage caused any repairs, replacements, or adjustments to the equipment, where repairs have been made or attempted by others.
Página 22
• Labor, service calls, and travel charges, are not covered under this warranty you must be the original retail purchaser, after the first year of ownership on stationary and provide proof of purchase from one of the Manufacturer's compressors (compressors without handles, or wheels). dealers, distributors, or retail outlet stores.
Página 23
GLOSSARY FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-888-895-4549 for a free CFM: Cubic feet per minute. replacement. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery. WARNING HOT SURFACES: To reduce the risk of WARNING: CONTAINS LEAD.
Página 24
Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer.
Página 25
Troubleshooting Codes CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Fittings are not tight Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. DO NOT OVERTIGHTEN. Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting.
Página 26
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Carbon build-up in pump Contact a D WALT factory service center or a D WALT authorized service center. Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under Belt to tight Maintenance. See Motor Pulley/Flywheel Alignment under Maintenance. Pulley misalignment Pump oil is low Add full synthetic, non-detergent air compressor oil to pump.
Página 27
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Damaged regulator Replace Regulator open Roate the regulator knob counter-clockwise to its built-in stop. Low voltage/motor overload Check that power supply is adequate and that compressor is on a dedicated circuit. If using extension cord, try using without. If compressor is connected to a circut protected by a fuse, use dual element time delay fuses (Buss Fusetron type “T”...
Página 28
Mono-étagée Lubrifiée à l’huile Carter en fonte et piston et culasse en aluminium Poids : 13,8 kg. (30.5 lbs.) Capacité en huile : 336 ml (11.35 onces) Fiche technique MODÈLE DXCMLA1682066 POIDS 72 kg (159 livres) HAUTEUR 50.12” LARGEUR 24.12”...
Página 29
POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-888-895-4549 Directives de sécurité importantes Directives de sécurité...
Página 30
Californie comme cause de cancer, malformations congénitales • Le fait de limiter les • Ne jamais placer d’objets ou autres problèmes du système de reproduction. Pour obtenir ouvertures d’aération de contre la pompe du plus d’information, visitez www.P65Warnings.ca.gov. compresseur causera une compresseur ou sur celle-ci.
Página 31
DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) DANGER : RISQUE D’ÉCLATEMENT Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108 • Il est dangereux de respirer •...
Página 32
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Attachements et accessoires : • L’eau condensée n’est pas • Vidanger le réservoir d’air • Lorsqu’on excède la • Respecter les correctement vidangée du quotidiennement ou après pression nominale des recommandations du fabricant outils pneumatiques, des de l’équipement et ne jamais réservoir d’air provoquant...
Página 33
AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA PROJETÉS EN L’AIR PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER •...
Página 34
• Les tentatives de réparation • Tout câblage électrique ou par un personnel non toute réparation nécessaire qualifié peuvent résulter en pour ce produit doit être AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES de graves blessures, voire pris en charge par un centre CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER la mort par électrocution.
Página 35
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le une poulie, un volant ou une compresseur si les protecteurs •...
Página 36
CARACTÉRISTIQUES (Fig. 1) INTERRUPTEUR AUTO (-)/ARRÊT (OFF) (O) Mettre cet interrupteur (B) sur la position AUTO AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE (-) pour avoir une alimentation automatique au EN SOULEVANT LE PRODUIT manocontacteur et sur la position ARRÊT (OFF) (O) pour la mise hors tension à la fin de chaque CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER utilisation.
Página 37
rester dans le réservoir d’air. styles de prises de branchement rapide les plus populaires : industrielle, automobile, et ARO. Il suffit tout simplement d’appuyer FILTRE D’ADMISSION D’AIR une seule fois pour connecter le corps de branchement rapide à Le filtre (A) sert à purifier l’air qui ente dans la la prise.
Página 38
2. Laisser le moteur refroidir. REMARQUE : La fixation de pièces à dégagement rapide aux sortie d’air (F) et de bouchons à dégagement rapide aux embouts de tuyau 3. Enfoncez le bouton rouge (N) de remise sur le moteur. (L) facilite la connexion et la déconnexion des tuyau. Les pièces et 4.
Página 39
po) de distance d’un mur ou d’autres obstructions qui pour- le câblage : raient nuire au débit d’air. Si l’ampérage de la boîte de distribution électrique est suf- • Le compresseur d’air doit être situé aussi près de la source fisant.
Página 40
prise correctement mise à la terre (Q). utilisés. NE PAS UTILISER UN FIL DE CALIBRE 14 OU 16 AWG.) IMPORTANT : La prise utilisée doit être installée et mise à la terre en fonction de tous les codes et de toutes les ordonnances à AVIS : L’utilisation d’une rallonge produira une chute de tension l’échelle locale.
Página 41
Faire fonctionner le compresseur pendant 30 minutes. UTILISATION DE L’APPAREIL (FIG. 3) Assurez-vous que le robinet de purge et toutes les conduites Arrêt de l’appareil d’air sont ouverts pour qu’il y ait un minimum d’accumulation Réglez le levier marche/automatique/arrêt Auto/Off à la position de pression d’air dans le réservoir.
Página 42
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Si n’importe quel AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir bruit ou vibration peu commun est noté, arrêtez le compresseur fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la immédiatement et faites-vérifier le par un technicien qualifié de déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
Página 43
FIG. 3 Procédure AUTO Vérification du niveau d’huile de la pompe ** + Vidange de l’huile de la pompe Inspection de fuite d’huile Inspection de la courroie d’entraînement Vérification de la tension de la courroie d’entraînement Vérification de l’alignement de la poulie/volant OUVERT Recherche de bruits ou de...
Página 44
AVERTISSEMENT : Risque provenant des objets projetés en AVERTISSEMENT :Risque d’utilisation dangereuse. L’appareil commence automatiquement à fonctionner lorsqu’il est mis en l’air. Toujours utiliser de l’équipement de sécurité homologué : marche. Lors de l’entretien, vous pourriez vous exposer à des protection oculaire conforme à...
Página 45
ATTENTION : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas utiliser sans AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. L’eau dans le réservoir d’air peut condenser. Si l’eau n’est pas vidangée, cela risque de le filtre d’admission d’air. corroder et d’affaiblir le réservoir d’air, produisant ainsi un risque de Vidange du réservoir d’air (fig.
Página 46
milieu du voyant. U = Plein Changement V = Ajoutez W = Bouchon AVERTISSEMENT : Purgez le réservoir pour libérer la pression X = Verre de vue de d’air avant de retirer le bouchon de remplissage d’huile ou le niveau d’huille bouchon de vidange d’huile.
Página 47
33,9Nm (20–25 livres-pied.). Marquez la position de la REMARQUE : Une fois que la poulie du moteur a été déplacée moteur sur la selle. de sa position d’origine réglée à l’usine, les rainures du volant et Desserrez les vis de de la poulie doivent être alignées jusqu’à...
Página 48
Boulons de la tête du compresseur - serrage et réglez la position de la poulie sur l’arbre jusqu’à ce que les mesures A1 et A2 ne soient plus qu’à 1,6 mm (1/16 po) l’une Les boulons de la tête du compresseur doivent être maintenus à de l’autre.
Página 49
En position fermée, le disque est outil, veuillez composer le 1-888-895-4549 ou visiter notre site Web tournant dans le sens visible. à www.dewalt.com. contraire aiguilles AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout autre accessoire non d’une montre). Notez l’orientation pour l’assemblage plus tard.
Página 50
1-(888)-895-4549 ou Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie? vous rendre sur le site dewalt.com. Cette garantie ne s’applique L’incapacité de l’acheteur au détail initial d’installer, d’entrete- pas aux accessoires, ou à tout dommage causé par des répa- nir et d’exploiter cet équipement conformément aux pratiques...
Página 51
sions supplémentaires, il faut ajouter les dommages liés au agréé rendront la garantie nulle et non avenue. transport, les défaillances liées à la négligence, aux accidents • Les dommages causés par un entretien inadéquat du ou à une mauvaise utilisation, les moteurs à induction alimentés filtre.
Página 52
Fabricant, des distributeurs ou magasins de vente au détail. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES Compresseurs portatifs ou des pièces doivent être livrées, ou D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent expédiés, au Centre de service agréé le plus proche. Tous les illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-895-4549 pour en frais de transport et les frais associés de voyage doivent être obtenir le remplacement gratuit.
Página 53
Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Fuites d’air ..............................1 Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air ........2 Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes .................3...
Página 54
Codes de dépannage CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Les raccords de tube ne sont pas assez serrés Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. NE SERREZ PAS TROP. Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé.
Página 55
CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Poulie lâche Serrer les vis de calage de la poulie à un couple de 9,6 à 10,2 Nm (85 à 90 po-lb). Volant lâche Serrer la vis du volant à un couple de 20,0 à 24,4 Nm (14 à...
Página 56
CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Eau présente dans l’huile de la pompe Vidanger l’huile et recharger la pompe avec d’huile completement synthétiques sans détergent pour compresseur d’air. Le régulateur n’est pas réglé correctement pour Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire est utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué...
Página 57
CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Mauvaise aération Placez le compresseur dans un endroit frais, sec et bien aéré, à une distance de 30 cm (12 po.) du mur le plus proche. Surfaces de refroidissement sales Nettoyez entièrement toutes les surfaces de refroidissement. Trop de pression de refoulement dans le réservoir Ouvrez le robinet de purge quand vous mettez en marche le moteur.
Página 58
Cilindro de la caja del motor de hierro fundido y cabezal de aluminio Peso: 13,8 kg (30.5 lbs) Capacidad de aceite: 336 ml (11.35 onzas) Especificaciones MODELO DXCMLA1682066 PESO 159 lbs. (72 kg) ALTURA 50.12” (1273 mm) ANCHO 24.12” (612.6 mm)
Página 59
Superficies calientes SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGÚN COMENTARIO QUE HACER CON RESPECTO A ESTA O CUALQUIER CILINDRO Y CABEZAL DE OTRA HERRAMIENTA D WALT, LLÁMENOS SIN CARGO AL: LA BOMBA FIG. 2 1-888-895-4549 CAJA DEL MOTOR Instrucciones de seguridad importantes DE LA BOMBA ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación...
Página 60
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • El funcionamiento sin atención • Permanezca siempre de este producto podría controlando el producto cuando provocar lesiones personales está en funcionamiento. o daños a la propiedad. Para • Siempre apague y desenchufe disminuir el riesgo de incendio, la unidad cuando no esté...
Página 61
• La exposición a productos • Trabaje en un área con buena químicos en el polvo ventilación cruzada. Lea y siga producido por las las instrucciones de seguridad PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN herramientas eléctricas que se proveen en la etiqueta al lijar, aserrar, esmerilar, o en la ficha técnica de los Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para...
Página 62
Neumáticos: • Modificaciones o intento de • Nunca perfore, suelde o haga reparación del tanque de aire. ninguna modificación al tanque • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión de aire o a sus elementos. Nunca neumáticos podría causar de neumáticos para controlar la intente reparar un tanque de...
Página 63
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD • La corriente de aire comprimido • Utilice siempre equipo de ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO puede provocar lesiones en seguridad certificado: anteojos •...
Página 64
• Que personal no calificado • Cualquier cableado eléctrico intente realizar reparaciones o las reparaciones requeridas puede provocar lesiones para este producto deben ser graves o muerte por realizadas por un entro de ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES electrocución. servicio de fábrica o un centro ¿QUÉ...
Página 65
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el polea, el volante y la correa compresor sin los protectores o •...
Página 66
CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual MUCHO PESO para referencias futuras.
Página 67
CONECTORES RÁPIDOS UNIVERSALES (K) está abierta, permitiendo al aire comprimido entrar al tanque de aire. Cuando el compresor El conector rápido universal (L) acepta los tres estilos más de aire alcanza la presión de corte, la válvula populares de enchufes de conexión rápida: Industrial, para de control se cierra, permitiendo que la presión automóviles y ARO.
Página 68
para evitar la desconexión repentina de la manguera. la unidad. 1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi. Espere que el motor se enfríe. 2. Coloque cinta selladora en las roscas de la manguera. Presione el botón rojo del reajuste en el motor (N).
Página 69
NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la como electricistas matriculados, que esté familiarizado con los humedad y el vapor de aceite al pulverizar pintura. códigos nacionales actuales y los códigos eléctricos locales en vigencia. Lugar •...
Página 70
de que: proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este compresor de aire debe estar correctamente conectado a tierra. • La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que El compresor de aire portátil está...
Página 71
o un fusible de acción retardada de 15 A. NOTA: Si el com- Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente del presor está conectado a un circuito protegido con fusibles, ramal del circuito correcto. (Referirse al párrafo Protección utilice únicamente fusibles de acción retardada. Los fusibles del voltaje y del circuito en la sección Instalación de este de acción retardada deben estar marcados “D”...
Página 72
Antes de cada puesta en marcha de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas Asegúrese que la palanca Auto/Off se encuentra en la posición neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del “Off”.
Página 73
MANTENIMIENTO la sección Mantenimiento. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 psi. Tabla de mantenimiento ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se Procedimiento drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo de rotura del mismo.
Página 74
Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1) Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El para generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están forman burbujas de aire.
Página 75
posición Apagado (OFF). Coloque la palanca Auto/Off en la posición “Off” y desenchufe el equipo. 2. Deje que se enfríe la unidad. Gire la perilla del regulador hacia la antihorario para ajustar la 3. Retire las 2 tuercas de mariposa presión de salida en cero .
Página 76
críticos, disminuyendo de esa forma el rendimiento y la vida útil del U = Lleno compresor life. V = Agregar W = Tapón NOTA: Utilice un aceite completamente sintético y sin detergente X = Cristal de la vista del para compresor de aire. nivel de aceite NOTA: La capacidad de aceite del cárter del cigüeñal es de aproxi- Y = Tapon de llenado de...
Página 77
Una vez lograda la tensión adecuada, ajuste los cuatro tanque. tornillos montantes. Torsión a 27,1–33,9 Nm (20–25 ft.-lbs.). Retire la parte delantera NOTA: Una vez que la polea del motor ha sido movida, a partir de del protector de la corea su instalación original de fábrica, las ranuras del volante y la polea retirando los tornillos (Z) utilizando un destornil-...
Página 78
debe ser mayor que 1,6 mm (1/16 pulg.). rotura prematura o una desempeño inadecuada. Si la diferencia es mayor que 1,6 mm (1/16 pulg.), afloje el Tornillos del cabezal del compresor de aire. - tornillo de fijación que sostiene la polea propulsora del motor Torque al eje y regule la posición de la polea en el eje hasta que las Los tornillos del cabezal del compresor de aire deben mantenerse...
Página 79
Si necesita ayuda para localizar válvula hacia arriba y algún accesorio para su herramienta, comuníquese llame al hacia abajo. NOTA: El 1-888-895-4549 o visite nuestro sitio Web www. dewalt. com. disco de la válvula ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados debe...
Página 80
1-(888)-895 4549 o visite dewalt.com. Esta garantía no es con las recomendaciones específicas el Fabricante que se aplicable a accesorios o daños provocados por reparaciones establecen en el manual del propietario, anularán esta garantía.
Página 81
aire, anillos de pistón, varillas de conexión y sellos de las piezas que se compran por separado, como bombas, pistón. motores, etc., son las siguientes: • Los costos de mano de obra, llamadas de servicio y A partir de la fecha de compra viajes, no están cubiertos después del primer año de •...
Página 82
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: LO PERMITA. LA COMPAÑÍA NO ASUME NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO al 1-(888)-895-4549 para que se le reemplacen gratuitamente. ESPECÍFICO.
Página 83
Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondi- entes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
Página 84
Códigos de detección de problemas CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Con- Las conexiones no están ajustadas trole las conexiones con una solución de agua jabonosa. NO AJUSTE DEMASIADO. Tanque de aire defectuoso. Se debe reemplazar el tanque de aire.
Página 85
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Consulte Alineación de la polea y el volante en la sección Mala alineación de la polea Mantenimiento. El nivel de aceite de la bomba es bajo Agregue a la bomba aceite completamente sintético y sin detergente para compresor de aire.
Página 86
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Volaje bajo/sobrecarga del motor CVerifique que el suministro de energía sea el adecuado y que el compresor se encuentre conectado en un circuito exclusivo. Si está usando un cordón prolongador, intente utilizar el equipo sin el mismo. Si el compresor de aire se conecta a un circuito protegido por un fusible, utilice fusibles temporizados de doble elemento (sólo Buss Fusetron tipo “T”).
Página 87
GLOSARIO La asociación canadiense de los estándares (los E.E.U.U.) CFM: Pies cúbicos por minuto. Indica que los productos que hacen esta marca haber fabricado, probado y examinado a los estándares que SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de son fijados por CSA.
Página 88
WALT Industrial Tool Co. The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: thee yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge shape humps on the surface of the tool.