Descargar Imprimir esta página

GYS SMARTMIG 152 Manual Del Usuario página 51

Ocultar thumbs Ver también para SMARTMIG 152:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23
Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario
Tension d'alimentation / Power supply voltage / Versorgungsspannung / Tensión de
red eléctrica / Напряжение питания / Voedingsspanning / Tensione di alimentazione
Fréquence secteur / Mains frequency / Netzfrequenz / Frecuencia / Частота сети /
Frequentie sector / Frequenza settore
Fusible disjoncteur / Fuse / Sicherung / Fusible disyuntor / Плавкий предохранитель
прерывателя / Zekering hoofdschakelaar / Fusibile disgiuntore
Secondaire / Secondary / Sekundär / Secundario / Вторичка / Secondair / Secondario
Tension à vide / No load voltage / Leerlaufspannung / Tensión al vacío / Напряжение
холостого хода / Nullastspanning / Tensione a vuoto
Courant de sortie nominal (I
(I
) / Corriente de salida nominal (I
2
uitgangsstroom (I
) / Corrente di uscita nominale (I
2
Tension de sortie conventionnelle (U
entsprechende Arbeitsspannung (U
Tensión de salida convencional (U2) / Conventionele uitgangsspanning (U2) / Tensione
di uscita convenzionale (U2)
Facteur de marche à 40°C (10 min)*
Norme EN60974-1.
Duty cycle at 40°C (10 min)*
Standard EN60974-1.
Einschaltdauer @ 40°C (10 min)
EN60974-1-Norm
Ciclo de trabajo a 40°C (10 min)*
Norma EN60974-1
Température de fonctionnement / Functionning temperature / Betriebstemperatur / Tempe-
ratura de funcionamiento / Рабочая температура / Gebruikstemperatuur / Temperatura di
funzionamento
Température de stockage / Storage temperature / Lagertemperatur / Temperatura de alma-
cenaje / Температура хранения / Bewaartemperatuur / Temperatura di stoccaggio
Degré de protection / Protection level / Schutzart / Grado de protección / Степень защиты /
Beschermingsklasse / Grado di protezione
Dimensions (Lxlxh) / Dimensions (LxWxH) / Abmessungen (Lxbxt) / Dimensiones (Lxlxh) /
Размеры (ДхШхВ) / Afmetingen (Lxlxh) / Dimensioni (Lxlxh)
Poids / Weight / Gewicht / Вес / Peso / Gewicht / Peso
Lors d'utilisations intensives (> facteur de marche) la protection thermique peut s'enclencher, dans ce cas l'arc s'éteint et le voyant de protection
apparaît. La source de courant décrit une caractéristique de sortie de type plate en procédé MIG/MAG.
NB : les essais d'échauffement ont été effectués à température ambiante et le facteur de marche à 40 °C a été déterminé par simulation.
During intensive use (> duty cycle) the thermal protection can activate, if this event the arc switches off and the thermal protection indicator swit-
ches on. The welding machine has a constant current output in MIG/MAG.
Note: the running hot tests have been carried out at atmosphere temperature and duty cycle has been determined at 40°C by simulation.
Bei intensivem Gebrauch (> Einschaltdauer) schaltet der Überhitzungsschutz den Lichtbogen ab und die entsprechende Warnung erscheint auf der
Anzeige. Der Schweißgerät entspricht in seiner Charakteristik einer Konstantstromquelle im MIG/MAG-Modus.
Bemerkung: Die Erwärmungsprüfungen sind bei Umgebungstemperatur durchgeführt wurden und die Einschaltdauer wurde bei 40° C im Simula-
tionbetrieb ermittelt.
Durante un uso intensivo (> que el ciclo de trabajo), se puede activar la protección térmica. En este caso, el arco se apaga y el indicador de protec-
ción se enciende. La fuente de energía posee una salida de característica plana en proceso MIG/MAG.
Nota: las pruebas de calentamiento fueron realizadas con una temperatura ambiente y el factor de funcionamiento a 40°C fue determinado por
simulación.
При интенсивном использовании (> чем ток рабочего цикла), термозащита может сработать, в этом случае дуга погаснет, а индикатор
защиты загорится. В режиме MIG/MAG источиник тока описывает выходную плоского типа.
Заметка: нагревные испытания были реализованы при температуре окружающей среды, и рабочий фактор 40 °C был определён методом
симуляции.
Bij intensief gebruik (> inschakelduur) kan de thermische beveiliging zich in werking stellen, in dit geval gaat de boog uit en gaat het beveili-
gingslampje branden. De stroombron beschrijft een vlakke uitgangskarakterisitiek in MIG/MAG procedure. De stroombron beschrijft een dalende
uitgangskarakterisitek in MIG/MAG procedure.
NB: de thermische tests zijn uitgevoerd bij normale temperatuur en de vermogensfactor bij 40°C is door simulatie bepaald.
Durante l'uso intensivo (> ciclo di lavoro) la protezione termica può avviarsi ; il questo caso l'arco si spegne e la spia di protezione si accende. La
fonte di corrente descrive una caratteristica d'uscita di tipo piatta in procedimento MIG/MAG.
NB : le prove di riscaldamento sono state fatte a temperatura ambiente e il fattore di marcia a 40 °C è stato determinato per simulazione.
SMARTMIG
) / Rate current output (I
) / nominaler Arbeitsstrom
2
2
) / Номинальный выходной ток (I
2
)
2
) / Conventional voltage output (U
2
) / Условное выходные напряжения (U2) /
2
ПВ% при 40°C (10 мин)*
Норма EN60974-1.
Inschakelduur bij 40°C (10 min)*
Norm EN60974-1.
Ciclo di lavoro a 40°C (10 min)*
Norma EN60974-1.
SMARTMIG
142
152
230 V
230 V
+/- 15%
+/- 15%
13 A
MIG / MAG
MIG / MAG
28 / 39 V
28 / 39 V
) / Nominale
40  90 A
40  90 A
2
) /
2
16  18.5 V
16  18.5 V
Imax
20 %
20 %
60%
60 A
60 A
100%
50 A
50 A
50 x 44 x
48 x 45 x
25 cm
25,5 cm
22,5 kg
23 kg
162
182
183
230 V
230 V
400 V
+/- 15%
+/- 15%
+/- 15%
50 / 60 Hz
16 A
10 A
MIG / MAG
MIG / MAG
MIG / MAG
25.5 / 40 V
28 / 45 V
16 / 28.5 V
30  115 A
38  140 A
15  150 A
15.5 
14.75 
16  21 V
19.75 V
21.5 V
20 %
15 %
25%
70 A
80 A
110 A
60 A
60 A
90 A
-10°C  +40°C
-25°C  +55°C
IP21
55,5 x 46 x
79 x 77 x
79 x 77 x
25,5 cm
47 cm
47 cm
28 kg
47 kg
53,5 kg
51

Publicidad

loading