Resumen de contenidos para HAEGER Pure Glass EK-22G.017A
Página 1
Electric Kettle Jarro Elétrico Hervidor de Agua Bouilloire Électrique Pure Glass EK-22G.017A Instruction Manual Manual de Instruções Manual de Instrucciones RoHS Mode D’emploi...
Página 3
Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
Página 4
English socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being used and remove the attached accessories. Do not operate the machine without supervision. If • you leave the room, you should always turn the device off. Remove the plug from the socket. Check the appliance and the cable for damage on a •...
Página 5
English Special Safety Instructions The water level must be between the MAX. and • MIN. marks! WARNING: Do not exceed the MAX mark when filling, otherwise the water may boil over and cause burns! Use only cold water when filling. •...
Página 6
English and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Appliances can be used by persons with reduced • physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Página 7
English Instructions Preparation Before using for the first time, boil fresh water at least three times in the appliance. Use only water without any additives or ingredients. Electrical connection Check whether the electrical voltage that you intend to use is the same as that of the machine. Details are to be found on the label on the base.
Página 8
English Decalcification • The frequency of the decalcifying operation depends on the hardness of the water and on how often the appliance is used. • If the machine switches off before the water boils, it probably needs to be decalcified. •...
Página 9
English Warranty Declaration This unit is covered by a 24 months (*) warranty, from the purchase date, and covers the repair free of charges of the damaged due to the manufacturer fault or defected components. The distributor reserves the right to change the unit for an equivalent model. The warranty does not cover any damaged caused by incorrect use, lightning, incorrect installation, external factors or any intentional damaged.
Página 10
Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
Página 11
Português de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha da tomada. Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar • montar acessórios, ou queira limpa-lo, ou ainda em caso de avarias, devera desligá-lo e retirar a ficha da tomada (puxe pela ficha e não pelo fio).
Página 12
Português AVISO: Não ultrapassar a marcação MAX., pois, de contrário, a água quando ferver poderá ir por fora e causar ferimentos! Utilizar apenas água fria para encher a cafeteira. • Utilize o aparelho só com a respetiva base. • A tampa tem de estar sempre bem fechada. •...
Página 13
Português cabo fora do alcance das crianças com menos de 8 anos. O aparelho pode ser usado por pessoas com • deficiência física reduzida, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e se entenderem os riscos envolvidos.
Página 14
Português Instruções Preparação Antes da primeira utilização deverá ferver-se água pelo menos 3 vezes. Use apenas água sem quaisquer aditivos. Ligação a eletricidade Verificar se a tensão da corrente que se vai utilizar corresponde a do aparelho. As respetivas indicações encontram-se na placa identificadora.
Página 15
Português Descalcificação • A assiduidade da descalcificação depende do grau de dureza da água e da frequência da utilização. • Se o aparelho se desligar antes de a água estar fervida, é sinal de que terá de ser descalcificado em intervalos mais curtos.
Página 16
Português resíduos. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e reciclagem deste produto, entre em contacto com o departamento local, o serviço de recolha de lixo ou a loja onde adquiriu o produto. Declaração de Garantia O importador garante este produto por um período de 24 meses (*) a partir da data de compra, e cobre a reparação sem encargos com mão-de-obra e materiais, avarias devidas a defeitos de fabricação ou componentes defeituosos, reservando-se o responsável pela garantia, segundo o seu próprio critério, o direito de substituição por aparelho igual ou equivalente.
Página 17
Estimado cliente Gracias por elegir un producto Haeger. Haeger productos están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto.
Página 18
Español Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de • la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos. No utilice el aparato sin vigilancia.
Página 19
Español Para llenar el aparato utilizar exclusivamente agua • fría. Solamente ponga el aparato en marcha sobre una • superficie de trabajo llana. Asegurarse que la tapa se encuentre bien cerrada. • No abrir la tapa mientras el agua esta hirviendo. •...
Página 20
Español de experiencia y conocimiento si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. • Para la seguridad de sus niños no deje material de •...
Página 21
Español Consumo Nominal El equipo puede asumir una potencia de 2200W en total. Con este consumo nominal es recomendable utilizar un cable de alimentación separado con una protección por medio de un conmutador 16A. ATENCION: SOBRECARGA: Si utiliza cables alargadores, deberían tener un diámetro de al menos 1,5 mm No utilice enchufes múltiples, como este equipo es demasiado potente.
Página 22
Español Datos técnicos Modelo: EK-22W.007B Suministro de tensión / Clase de protección: 220-240V~, 50/60Hz / I Consumo de energía: 1850-2200W Cantidad máxima de llenado: 1,6 litros Declaración de Conformidad Este producto ha sido probado y producido de acuerdo con las normativas actuales y pertinentes, tales como: Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, Directiva de baja tensión Directiva (LVD) 2014/35/EU, Directiva RoHS e sus modificaciones 2011/65/UE...
Página 23
Español Declaración de garantía Este producto está cubierto por una garantía de 24 meses (*) a partir de la fecha de compra, y abarca la reparación sin cargos de mano de obra y materiales, de los fracasos debido a defectos de fabricación o componentes defectuosos, reservándose el responsable de la garantía, de acuerdo con su propia discreción, el derecho a la sustitución por aparato igual o equivalente.
Página 24
Merci d'avoir choisi un produit Haeger. Les produits Haeger sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit.
Página 25
Français de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble • d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
Página 26
Français DANGER : Ne remplissez pas l’appareil au-delà de la ligne MAX. L’eau risque sinon de vous éclabousser et vous risquez de vous bruler ! N‘utilisez que de l‘eau froide. • N’utilisez l’appareil que sur une surface plane. • Veillez toujours à ce que le couvercle soit bien •...
Página 27
Français son cordon hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. L'appareil peut être utilisé par des personnes ayant • un handicap physique, sensorielles ou mentales réduite manque d'expérience connaissances s'ils sont supervisés ou instruites pour l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et s'ils comprennent les risques encourus.
Página 28
Français Conseils d’utilisation Préparation Laissez l’appareil fonctionner 3x avec de l’eau fraiche, avant la première utilisation. N’utilisez que de l’eau pure sans additif. Branchement électrique Vérifiez que la tension du réseau que vous utilisez convient à l‘appareil. Les informations nécessaires sont indiquées avec les références de l‘appareil sur la base.
Página 29
Français Détartrage • La fréquence des détartrages dépend de la dureté de l’eau et de la fréquence des utilisations. • Si l‘appareil s‘éteint avant que l‘eau bout, il est temps de procéder a un détartrage. • N‘utilisez pas de vinaigre mais plutôt tout produit de détartrage à base d‘acide citrique se trouvant dans les commerces.
Página 30
Français Déclaration de garantie Ce produit est couvert par une garantie de 24 mois (*) à compter de la date d'achat et couvre la réparation gratuitement avec le travail manuel et du matériel, des dommages dus à des défauts de fabrication ou de pièces défectueuses, en réservant les responsables sous garantie, selon sa propre discrétion, le droit de substitution, ou un appareil similaire.
Página 31
GB - Removing/replacing the pouring sieve • Open the lid. • Press the retainer at the top of the pourer sieve down and, at the same time, pull the pourer sieve inwards. • Remove the pourer sieve and clean it with a lightly moistened dishcloth and under running water. •...
Página 32
HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (pós-venda) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haeger.pt...