Página 3
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
Página 4
ENGLISH PARTS 1. On/Off switch 8. Nose, ear, eyebrow trimmer 2. Charging indicator light 9. Mini foil shaver 3. Charging connector 10. Body hair attachment 4. Wide trimmer 11. Comb 5. Adjustable comb Not shown 6. Attachment guide combs • Adaptor 7.
Página 5
ENGLISH To Remove • Lift the tab on the back of the guide comb upwards until it comes free from the wide trimmer head. FITTING AND REMOVING THE ADJUSTABLE COMB • To fit, line up the rails on the comb with the slots on the sides of the groomer and slide the comb downwards onto the groomer.
Página 6
ENGLISH HAIR CLIPPING Attachments Wide trimmer with adjustable comb Step 1: Nape of the neck Fit the wide trimmer and adjustable comb. Set the adjustable comb to the desired length. Hold the clipper with the blade teeth pointing upwards. Begin starting at the centre of the head at the base of the neck.
Página 7
ENGLISH Contour edging: Hold the device with the cutting blade (teeth) facing you and at 90 degrees to the skin. Start with the edge of the beard/moustache line and, with the blade resting lightly against the skin, use slow controlled movements to create contoured lines. Close hair cutting: Use the fingers of one hand to lift the hair at the base of your head up off your neck.
Página 8
Note: The mini foil shaver was designed to shave the detail areas around your beard/ moustache/sideburns. It was not designed to shave your entire face. For a close comfortable shave, guaranteed, use one of Remington’s electric shavers. CARE FOR YOUR GROOMER Care for your product to ensure a long lasting performance.
Página 9
ENGLISH • Used batteries must be removed from the appliance and disposed of at an appropriate official recycling/collection point. • Do not attempt to operate the shaver once you have opened it. RECYCLING To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste.
Página 10
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
Página 11
DEUTSCH • Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird. • Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberflächen in Berührung. • Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw. trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz.
Página 12
DEUTSCH AUFSÄTZE ANBRINGEN UND ENTFERNEN DER AUFSÄTZE (ABB. A) Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie Ausätze anbringen oder entfernen. • Um einen Aufsatz zu entfernen, drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis er sich löst und heben Sie ihn dann vom Gerät ab. •...
Página 13
DEUTSCH DREITAGE-STOPPELLOOK UND KÖRPERHAARPFLEGE Aufsätze Breiter Trimmer mit fixiertem 1,5 mm-Kamm Dreitage-Stoppellook: Lassen Sie die Bartstoppeln auf eine Länge wachsen, die ein wenig länger als Ihr gewünschter Look ist. Setzen Sie den fixierten 1,5 mm-Kamm auf den breiten Trimmeraufsatz. Führen Sie den Trimmer gegen die Wuchsrichtung durch das Barthaar. Formen Sie die Ränder des Stoppelbarts mithilfe des Präzisionstrimmeraufsatzes.
Página 14
DEUTSCH 2. SCHRITT - Hinterkopf • Mit der Einstellung von 12mm oder 18mm Länge schneiden Sie die Haare am Hinterkopf. 3. SCHRITT – Seiten/Koteletten Stellen Sie für die Bereiche um die Ohren den Kamm auf eine kürzere Schnittlänge. Erhöhen Sie die Einstellung des verstellbaren Kamms, um die Schnittlänge von den Seiten bis zum längeren Haar der oberen Kopfpartie graduell zu steigern.
Página 15
DEUTSCH Halten Sie den Trimmer an Ihren Nacken, so dass die Klinge nach oben gerichtet ist. Führen Sie den Trimmer den Nacken entlang nach oben, bis er Ihren Zeigefinger berührt, der die Haarwurzeln abdeckt. Bewegen Sie den Trimmer langsam vorwärts und halten Sie die Haarwurzeln am Haaransatz über dem Nacken außerhalb der Reichweite des Trimmers.
Página 16
Bart, Schnurrbart und Koteletten konzipiert. Er ist nicht für eine Vollrasur ausgelegt. Benutzen Sie für eine zuverlässige, gründliche und sanfte Rasur einen Elektrorasierer von Remington. PFLEGE IHRES GERÄTS Pflegen Sie Ihr Gerät, um noch lange Freude damit zu haben. Wir empfehlen Ihnen die Reinigung nach jeder Anwendung.
Página 17
DEUTSCH Entnehmen Sie das innere Gehäuse. Ziehen Sie die schwarze Motorhalterung aus dem transparenten Gehäuse. Ziehen Sie die Leiterplatte und den Akku aus dem transparenten inneren Gehäuse. Zerschneiden Sie die Laschen, die den Akku mit der Leiterplatte verbinden. • Der Akku muss vorschriftsmäßig entsorgt werden. RECYCLING Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie...
Página 18
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
Página 19
NEDERLANDS ONDERDELEN 1. Aan/uit schakelaar 8. Neus, oor & wenkbrauwtrimmer 2. Oplaadindicatie 9. Mini scheerfolie 3. Laderaansluiting 10. Opzetstuk voor lichaamshaar 4. Brede trimmer 11. Kam 5. Verstelbare opzetkam Niet afgebeeld: 6. Opzetkammen • Adapter 7. Precisietrimmer • Opbergetui UW APPARAAT OPLADEN Voordat u het apparaat gebruikt, dient u hem eerst gedurende 4 uur op te laden.
Página 20
NEDERLANDS • Druk de achterzijde van de kam naar beneden totdat deze vastklikt. Verwijderen • Til het lipje aan de achterkant van de opzetkam omhoog totdat het loskomt van de brede trimmerkop. DE INSTELBARE KAM BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN • Om te bevestigen, lijn de rails op de kam uit met de sleuven aan de zijkanten van de groomer en schuif de kam naar beneden op de groomer.
Página 21
NEDERLANDS Verzorging van lichaamshaar: Op lengte trimmen Bevestig het opzetstuk voor lichaamshaar. Lichaamshaar kan worden tot 3 verschillende lengtes worden getrimd (3, 6 en 9 mm). Selecteer de gewenste lengte door de kam in een van de drie sleuven aan de zijkant van het opzetstuk te schuiven.
Página 22
NEDERLANDS KORTE/LANGE BAARD TRIMMEN Opzetstukken Brede trimmer met verstelbare kam Precisietrimmer Bevestig de brede trimmer en verstelbare kam. Stel de verstelbare kam in op de gewenste lengte. Begin met trimmen onder de kin volgens de kaaklijn. Werk naar boven in de richting van het oor en bovenste baardlijn. Maak de randen van de baard netjes met behulp van de detailtrimmer.
Página 23
• Opmerking: De mini scheerfolie is ontworpen om met grote precisie dezones rondom uw baard/snor/bakkebaarden te scheren. Het is nietontworpen om uw hele gezicht te scheren. Gebruik voor eengegarandeerd glad en comfortabel scheerresultaat één van de elektrische scheerapparaten van Remington.
Página 24
NEDERLANDS UW APPARAAT VERZORGEN Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen. Wij raden aan om uw apparaat na elk gebruik te reinigen. NA IEDER GEBRUIK • Borstel opgehoopte haartjes van de baardtrimmer en de koppen af. •...
Página 25
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
Página 26
FRANÇAIS • Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil. • Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon. PIÈCES 1. Bouton marche/arrêt 8. Tondeuse nez, oreilles, sourcils 2. Témoin de charge lumineux 9. Mini-rasoir grille 3.
Página 27
FRANÇAIS FIXATION ET RETRAIT DES GUIDES DE COUPE FIXES Fixation • Accrochez l’avant du guide de coupe sur les dents de la tondeuse large. • Poussez ensuite la partie postérieure du guide de coupe vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche correctement à...
Página 28
FRANÇAIS • Pour un meilleur contrôle de la longueur de votre barbe naissante, vous pouvez utiliser le guide de coupe ajustable et tailler votre barbe naissante progressivement, en commençant par un réglage de longueur supérieur jusqu’à obtenir le look désiré. Entretien des poils corporels Taille à...
Página 29
FRANÇAIS Réglez le guide de coupe sur les réglages de longueur supérieurs (jusqu’à 20 mm), puis coupez les cheveux sur le dessus de la tête dans le sens inverse à celui de la croissance normale des cheveux. Commencez toujours par l’arrière de la tête. Taille des pattes •...
Página 30
FRANÇAIS Accessoires Tondeuse pour le nez, les oreilles et les sourcils Nez et oreilles : Fixez la tondeuse pour le nez, les oreilles et les sourcils. Insérez délicatement l’accessoire dans la narine ou l’oreille. Déplacez doucement l’accessoire vers l’intérieur et vers l’extérieur tout en faisant pivoter le corps de la tondeuse.
Página 31
Il n’a pas été conçu pour raser tout votre visage. Pour un rasage précis et en tout confort, utilisez un des rasoirs électriques de Remington. ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE Prenez soin de votre appareil pour assurer une performance de longue durée. Nous vous recommandons de nettoyer votre tondeuse après chaque utilisation.
Página 32
FRANÇAIS RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié...
Página 33
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
Página 34
ESPAÑOL PARTES 1. Interruptor de encendido/apagado 8. Accesorio para cejas, nariz y orejas 2. Piloto indicador de carga 9. Miniafeitadora de láminas 3. Conector del adaptador 10. Accesorio de vello corporal 4. Cortador ancho 11. Peine 5. Peine guía ajustable No mostrados: 6.
Página 35
ESPAÑOL • Presione la parte posterior del peine guía hacia abajo hasta que encaje en su sitio. Extracción • Levante la lengüeta de la parte posterior del peine guía hacia arriba hasta que se suelte del cabezal de corte ancho. COLOCAR Y QUITAR EL PEINE GUÍA AJUSTABLE •...
Página 36
ESPAÑOL El vello corporal se puede recortar a tres longitudes diferentes (3, 6 y 9 mm). Seleccione la longitud deseada deslizando el peine en una de las tres ranuras en el lateral del accesorio. Coloque el lado plano del accesorio contra la piel. Slowly slide the trimmer through the hair in the direction of hair growth.
Página 37
ESPAÑOL RECORTE DE BARBA CORTA/LARGA Accesorios Cortador ancho con peine guía ajustable Cortador de precisión Coloque el cortador ancho y el peine guía ajustable. Establezca la posición del peine guía ajustable en la longitud deseada. Empiece recortando por debajo de la barbilla y siga por la línea de la mandíbula. Trabaje en dirección ascendente hacia la oreja y la línea superior de la barba.
Página 38
Para obtener un afeitado bien apurado y cómodo, garantizado,utilice una de las afeitadoras eléctricas Remington. CUIDADO DEL APARATO Cuide el aparato para asegurar un rendimiento duradero. Se recomienda limpiar el aparato...
Página 39
ESPAÑOL DESPUÉS DE CADA USO • Limpie con un cepillo los pelos acumulados del aparato y de los cabezales. • La manera más higiénica y sencilla de limpiar el aparato es separar el cabezal del cuerpo del aparato y lavar el cabezal con agua tibia. •...
Página 40
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
Página 41
ITALIANO PARTI 1. Interruttore on/off 8. Rifinitore naso, orecchie, sopracciglia 2. Indicatore luminoso di carica 9. Mini rasoio 3. Connettore del caricatore 10. Accessorio per i peli del corpo 4. Rifinitore largo 11. Pettine 5. Pettine regolabile Non mostrato: 6. Pettini accessorio •...
Página 42
ITALIANO • Premere la parte posteriore del pettine accessorio verso il basso, fino a quando entra nel suo alloggiamento con un ‘click’. Per rimuovere • Sollevare la linguetta sulla parte posteriore del pettine accessorio fino a quando si libera dalla testina del rifinitore largo. PER FISSARE E RIMUOVERE IL PETTINE REGOLABILE •...
Página 43
ITALIANO Cura dei peli del corpo: Rifinire la lunghezza Montare l’accessorio per i peli del corpo. I peli del corpo possono essere rifiniti su 3 lunghezze differenti (3, 6 e 9 mm). Selezionare la lunghezza desiderata facendo scorrere il pettine in una delle tre scanalature sul lato dell’accessorio.
Página 44
ITALIANO Rifinire le basette • Per rifinire le basette, regolare il pettine sull’impostazione di lunghezza desiderata, altrimenti utilizzare uno dei pettini accessori fissi. RIFINITURA BARBA CORTA/LUNGA Accessori: Rifinitore largo con pettine regolabile Rifinitore di precisione Montare il rifinitore largo e il pettine regolabile. Impostare il pettine regolabile secondo la lunghezza desiderata.
Página 45
• Nota: Il mini rasoio è stato progettato per radere le zone deidettagli intorno a barba/ baffi/basette. Non è stato progettato per radere tutto il volto. Per una rasatura accurata, confortevole e garantita, utilizzare uno dei rasoi elettrici Remington.
Página 46
ITALIANO MANUTENZIONE DEL VOSTRO RIFINITORE Trattate bene il vostro apparecchio per avere prestazioni durature nel tempo. Raccomandiamo di pulire il vostro rifinitore dopo ogni utilizzo. DOPO OGNI UTILIZZO • Eliminare con la spazzolina tutti i peli accumulati nel rifinitore e nelle testine. •...
Página 47
ITALIANO RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
Página 48
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
Página 49
DANSK DELE 1. Tænd/Sluk kontakt 8. Næse, øre og øjenbrynstrimmer 2. Indikatorlampe for opladning 9. Mini folie barberhoved 3. Opladningsstik 10. Tilbehør til kropshår 4. Bred trimmer 11. Kam 5. Justerbar kam Ikke illustreret: 6. Monterbare guidekamme • Adapter 7. Præcisionstrimmer •...
Página 50
DANSK Fjernelse • Løft opad i tappen på guidekammens bagkant, indtil den frigøres fra det brede trimmerhoved. PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF JUSTERBAR KAM • Påsæt kammen ved holde kammens riller ud for sprækkerne på enheden – tryk nu kammen forsigtigt nedad og fast på enheden. •...
Página 51
DANSK Sæt den flade side af tilbehøret mod huden. Anbring kammens flade top imod huden og lad trimmeren glide langsomt gennem håret i dets vækstretning. Brug langsomme og velkontrollerede bevægelser. Pleje af kropshår: Fjernelse Fjern kammen fra tilbehøret til kropshår, og før enheden hen over de områder, hvor du vil fjerne hårene helt.
Página 52
DANSK Påsæt det brede trimmerblad og den justerbare kam. Indstil den justerbare kam på den ønskede længde. Start under hagen og fortsæt ud langs kæbelinjen. Arbejd dig opad mod øret og den øvre skæglinje. Ret kanterne af skægget til vha. detaljetilbehøret. DEFINITION AF KANTER OG FINTRIMNING Tilbehør Bred trimmer...
Página 53
DANSK MIKROSTUBBE OG DETALJETRIMNING Tilbehør Præcisionstrimmer Mikrostubbe: Detaljetilbehøret har Trim Shave Technology, som trimmer hårene ned til 0,2 mm, hvilket giver dig et look med mikrostubbe. Påsæt detaljetilbehøret. Hold detaljetilbehøret, så bladførerne på bladets underkant berører huden (på samme måde som du ville holde en barberskraber). Bladførerne på bladets underkant hjælper med at strække huden ud, mens du trimmer.
Página 54
DANSK UDTAGNING AF BATTERI Vi anbefaler på det kraftigste, at det genopladelige batteri udtages af en fagkyndig. Dele af barbermaskinens kabinet og komponenter har skarpe kanter og kan forårsage tilskadekomst. • Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres. •...
Página 55
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
Página 56
SVENSKA DELAR 1. På/av-knapp 8. Trimmer för näsa, öra och ögonbryn 2. Indikatorlampa för laddning 9. Rakapparat med miniskärblad 3. Laddningsanslutare 10. Tillbehör för kroppshår 4. Bred trimmer 11. Kam 5. Justerbar kam Visas ej: 6. Måttkammar, tillbehör • Adapter 7.
Página 57
SVENSKA Att avlägsna • Lyft fliken på baksidan av måttkammen uppåt tills den lossnar från den breda trimmern FÄSTA OCH AVLÄGSNA JUSTERBAR KAM • För att fästa kammen placerar du rälsen på kammen i linje med skårorna på sidan av trimmern och skjuter ned kammen ovanpå...
Página 58
SVENSKA Använd långsamma och välkontrollerade rörelser. Underhåll av kroppshår: Avlägsnande Avlägsna kammen från kroppshårstillbehöret och gå över de områden där du vill avlägsna kropphåret. Sträck huden med den lediga handen så att håren står rakt upp. Använd ett lätt tryck och raka mot hårets växtriktning. HÅRKLIPPNING Tillbehör Bred trimmer med justerbar kam...
Página 59
SVENSKA Börja trimma under hakan längs käklinjen. Arbeta uppåt mot örat och den övre skägglinjen. Jämna till skäggkanterna med hjälp av trimmertillbehöret. KONTURKANTER OCH NÄRA KLIPPNING Tillbehör Bred trimmer Konturer: Håll apparaten med skärbladet (tänderna) mot dig och i 90 graders vinkel mot huden. Börja med kanten av skägg-/mustachlinjen och med bladet vilande lätt mot huden, använd långsamma, kontrollerade rörelser för att skapa konturlinjer.
Página 60
SVENSKA mikrostubbfinish. Fäst precisionstrimmern: Håll tillbehöret så att guideskenan på bladets nedre kant kommer i kontakt med huden (på samma sätt som du skulle hålla ett vått rakblad). Guideskenan på bladets nedre kant hjälper till att sträcka ut huden vid trimning. Använd liknande rörelser som vid våtrakning.
Página 61
SVENSKA Vi rekommenderar starkt att en fackman tar bort det laddningsbara batteriet. Delar av rakapparatens hölje, och verktyg, har vassa kanter och kan orsaka skador om de inte hanteras korrekt. • Batteriet måste tas bort från apparaten innan den kasseras. •...
Página 62
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
Página 63
NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
Página 64
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Página 65
SUOMI OSAT 1. Virtakytkin 8. Nenä-, korva- ja kulmakarvojen trimmeri 2. Latauksen merkkivalo 9. mini teräverkollinen parranajokone 3. Laturin liitäntä 10. Ihokarvalisävaruste 4. Leveä trimmeri 11. Kampa 5. Säädettävä kampa Ei näy kuvassa: 6. Vaihdettavat ohjauskammat • Verkkolaite 7. Tarkkuustrimmeri •...
Página 66
SUOMI • Paina ohjauskamman takaosaa alaspäin, kunnes se napsahtaa paikalleen. Irrottaminen • Nosta ohjauskamman takana olevaa uloketta ylöspäin, kunnes se vapautuu leveästä trimmerin päästä. SÄÄDETTÄVÄ KAMMAN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN • Kiinnitä ohjaamalla kamman kiskot leikkurin sivuissa oleviin aukkoihin ja liu’uta kampa alaspäin leikkuriin.
Página 67
SUOMI Aseta lisävarusteen sileä puoli ihoa vasten. Aseta kamman litteä pää ihoa vasten ja liu’uta trimmeriä hitaasti iholla karvojen kasvusuunnan myötäisesti. Tee hitaita ja hyvin hallittuja liikkeitä. Ihokarvojen hoito: poistaminen Irrota kampa ihokarvalisävarusteesta ja siirry alueille, joista haluat poistaa ihokarvat. Venytä...
Página 68
SUOMI Aseta säädettävä kampa haluamaasi pituuteen. Aloita ajaminen leuan alta seuraten leukaluun linjaa. Työskentele ylöspäin kohti korvaa ja parran ylälinjaa. Siisti parran reunat käyttämällä tarkkuustrimmerilisävarustetta. REUNOJEN RAJAAMINEN JA TARKKA KARVOJEN LEIKKAAMINEN Lisävarusteet Leveä trimmeri Reunojen rajaaminen: Pidä laitetta leikkuuterä (hampaat) itseesi päin ja 90 asteen kulmassa ihoon. Aloita parran/viiksien linjan reunasta, terä...
Página 69
SUOMI Mikrosänki: Tarkkuustrimmerissä on parranajotekniikka, joka leikkaa karvat 0,2 mm pituuteen mahdollistaen mikrosänkiviimeistelyn. Kiinnitä tarkkuustrimmeri. Pidä lisävarustetta siten, että terän alareunan ohjain on ihoa vasten (samalla tavalla kuin pitäisit märkää partakonetta). Terän alareunan ohjain auttaa venyttämään ihoa leikkaamisen aikana. Käytä samanlaisia liikkeitä kuin märällä terällä. Tarkka leikkaaminen: Pidä...
Página 70
SUOMI AKUN POISTAMINEN Suosittelemme, että ammattilainen poistaa ladattavan akun. Parranajokoneen kotelon osissa ja työvälineissä on terävät reunat, jotka voivat aiheuttaa loukkaantumisen, jos niitä ei käsitellä oikein. • Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen hävittämistä. • Laite tulee akkua poistettaessa kytkeä irti verkkovirrasta. Varmista, että...
Página 71
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
Página 72
PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Botão on/off 8. Aparador de nariz, orelhas e sobrancelhas 2. Indicador de carga 9. Mini rede de corte 3. Conector de carregador 10. Acessório aparador corporal 4. Aparador largo 11. Pente 5. Pente ajustável Não ilustrado: 6. Pentes guia •...
Página 73
PORTUGUÊS Para remover • Levante a patilha situada na parte posterior do pente guia até este se soltar da cabeça do aparador largo. ENCAIXAR E REMOVER O PENTE AJUSTÁVEL • Para encaixar, alinhe as guias do pente com as ranhuras nos lados do aparador e deslize o pente para baixo no aparador.
Página 74
PORTUGUÊS Encoste o lado achatado do acessório à sua pele. Coloque a parte achatada do pente contra a pele e deslize lentamente o aparador através dos pelos na direção do crescimento dos mesmos. Empregue movimentos lentos e bem controlados. Manutenção de pelos corporais: remover Remova o pente do acessório aparador corporal e passe pelas áreas onde pretende remover os pelos corporais.
Página 75
PORTUGUÊS APARAR BARBA CURTA/COMPRIDA Acessórios Aparador largo com pente ajustável Aparador de precisão Encaixe o aparador largo e o pente ajustável. Coloque o pente ajustável no comprimento desejado. Comece a aparar por baixo do queixo, seguindo a linha do maxilar. Trabalhe no sentido ascendente, em direção à...
Página 76
Não foi concebida para barbear a totalidade do rosto. Para garantir um corte rente e confortável use uma dasmáquinas de barbear elétricas da Remington. CUIDADOS A TER COM O APARADOR Cuide do seu aparelho para que tenha um bom desempenho por muito tempo.
Página 77
PORTUGUÊS APÓS CADA UTILIZAÇÃO • Escove quaisquer pelos acumulados no aparador e acessórios cabeça. • A forma mais fácil e higiénica de limpar o aparador é desencaixar a cabeça do corpo do aparador e lavá-la com água morna. • Não se deve lavar o corpo do aparador. •...
Página 78
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
Página 80
SLOVENČINA • Zatlačte zadnú časť vodiaceho hrebeňa nadol, až kým nezacvakne na mieste. Odstrániť • Nadvihnite uško na zadnej časti vodiaceho hrebeňa nahor, až kým sa neuvoľní z hlavy širokého zastrihávača. PRIPOJENIE A ODSTRÁNENIE NASTAVITEĽNÉHO HREBEŇA • Na pripojenie nasmerujte koľajničky na hrebeni do otvorov po stranách zastrihávača a zasuňte hrebeň...
Página 81
SLOVENČINA Úprava telového ochlpenia: Zastrihávanie na dĺžku Pripojte nadstavec na telové ochlpenie. Telové ochlpenie je možné zastrihávať na 3 rôzne dĺžky (3, 6 a 9 mm). Zvoľte požadovanú dĺžku posunutím hrebeňa do jedného z troch otvorov na boku nadstavca. Priložte plochú stranu nadstavca na pokožku. Priložte plochú...
Página 82
SLOVENČINA ZASTRIHNUTIE BRADY NA KRÁTKO/DLHO Nadstavce Široký zastrihávač s nastaviteľným hrebeňom Presný zastrihávač Pripojte široký zastrihávač a nastaviteľný hrebeň. Nastavte nastaviteľný hrebeň na požadovanú dĺžku. Začnite so zastrihávaním pod bradou sledujúc líniu sánky. Postupujte nahor smerom k uchu a vrchnej línii brady. Upravte okraje brady pomocou nadstavca s presným zastrihávačom.
Página 83
Nebol navrhnutý na holenie celej tváre. Na dosiahnutie hladkého a pohodlného oholenia sozárukou použite jeden z elektrických holiacich strojčekov značky Remington. STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ OSOBNÝ ZASTRIHÁVAČ Starostlivosťou o váš výrobok si zabezpečíte jeho dlhotrvajúci výkon. Odporúčame, aby ste váš...
Página 84
SLOVENČINA • Telo zastrihávača sa nemá oplachovať. • Čepele pokvapkajte jednou alebo dvoma kvapkami oleja na šijacie stroje. • Prístroj zapnite, aby sa olej dostal na všetky miesta a prebytočný olej utrite ODSTRÁNENIE BATÉRIE Veľmi odporúčame, aby nabíjateľnú batériu vymieňal odborník. Niektoré časti puzdra strojčeka a nástroje majú...
Página 85
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
Página 86
ČESKY SOUČÁSTI 1. Tlačítko On/Off chloupky 2. Kontrolka nabíjení 9. Nástavec s mini planžetou 3. Nabíjecí konektor 10. Nástavec pro úpravu chloupků na těle 4. Široký zastřihovač 11. Hřeben 5. Nastavitelný hřeben Nezobrazeno: 6. Nástavce vodicích hřebenů • Adaptér 7. Nástavec pro přesný střih •...
Página 87
ČESKY NASAZOVÁNÍ A SNÍMÁNÍ FIXNÍCH HŘEBENOVÝCH NÁSTAVCŮ Nasazování • Přední stranou hřebenový nástavec zahákněte za zuby širokého zastřihovače. • Zatlačte na zadní stranu hřebenového nástavce, aby zacvakl na místo. Snímání • Nadzvedněte západku na zadní straně hřebenového nástavce, aby se hřeben ze širokého zastřihovače uvolnil.
Página 88
ČESKY • Pro větší kontrolu nad délkou strniště můžete použít nastavitelný hřeben a strniště zastřihávat postupně upravováním délky střihu. Čili začnete s větším nastavením délky a délku budete snižovat, až nakonec dosáhnete požadovaného vzhledu. Úprava chloupků na těle: Zastřihování na požadovanou délku Nasaďte na strojek nástavec pro úpravu chloupků...
Página 89
ČESKY Zastřihávání kotlet • Pokud si přejete zastřihnout kotlety, nastavte hřeben na požadovanou délku, anebo použijte některý z fixních hřebenových nástavců. ZASTŘIHÁVÁNÍ KRÁTKÝCH/DLOUHÝCH VOUSŮ Nástavce Široký zastřihovač s nastavitelným hřebenem Nástavec pro přesný střih Nasaďte široký zastřihovač a nastavitelný hřeben. Nastavte nastavitelný...
Página 90
Poznámka: Nástavec s mini planžetou byl navržen pro detailní oholení kolem vousů/ kníru/kotlet. Nebyl navržen pro holení celého obličeje. Pro zaručení důkladného a pohodlného oholení použijte jeden z elektrickýchstrojků značky Remington. PÉČE O STROJEK NA ÚPRAVU VZHLEDU Pečujte o svůj výrobek, zajistíte tak jeho dlouhotrvající výkonnost. Doporučujeme vám...
Página 91
ČESKY PO KAŽDÉM POUŽITÍ • Ze strojku i z přídavných hlav vymeťte nahromaděné chloupky. • Nejjednodušší a nejhygieničtější je při čištění strojku sejmout z těla strojku hlavu a opláchnout ji v teplé vodě. • Tělo strojku by se oplachovat nemělo. •...
Página 92
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
Página 93
POLSKI CZĘŚCI 1. Włącznik On/Off 8. Trymer do nosa, uszu, brwi 2. Wskaźnik ładowania 9. Golarka foliowa mini 3. Gniazdo ładowania 10. Nasadka do przycinania włosów na ciele 4. Szeroka końcówka trymera 11. Nasadka grzebieniowa 5. Regulowana nasadka grzebieniowa Brak na rysunku: 6.
Página 94
POLSKI ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE NAKŁADEK GRZEBIENI PROWADZĄCYCH Aby założyć • Zaczep przód grzebienia prowadzącego na zęby szerokiego trymera. • Naciśnij tył grzebienia prowadzącego, aż wskoczy na swoje miejsce. Aby zdjąć • Podnieś klapkę z tyłu grzebienia prowadzącego i uwolnij grzebień prowadzący z szerokiej głowicy trymera.
Página 95
POLSKI Pielęgnacja włosów na ciele: Trymowanie na długość Nasadka do przycinania włosów na ciele Owłosienie można przyciąć do 3 różnych długości (3, 6 i 9 mm). Wybierz żądaną długość wsuwając grzebień do jednego z trzech gniazd na boku nasadki. Umieść płaski wierzch nasadki na skórze. Przyłóż...
Página 96
POLSKI TRYMOWANIE BRODY KRÓTKIE/DŁUGIE Nasadki Szeroki trymer z regulowanym grzebieniem Precyzyjny trymer Załóż szeroki trymer i zamocuj regulowany grzebień. Ustaw regulowany grzebień na odpowiednią długość. Rozpocznij trymowanie od podbródka wzdłuż linii żuchwy. Prowadź trymer w górę w kierunku ucha i górnej linii brody. Wyrównaj krawędzie brody trymerem precyzyjnym.
Página 97
Uwaga: Golarka foliowa mini jest przeznaczona do golenia niewielkich płaszczyzn wokół brody/wąsów/baków. Nie jest przeznaczona do goleniacałej twarzy. Do dokładnego komfortowego golenia zastosuj którąś z golarek elektrycznych Remington. DBAJ O GROOMER DO HIGIENY OSOBISTEJ Zadbaj o swoje urządzenie, aby mogło działać długo. Zaleca się czyszczenie urządzenia po każdym użyciu.
Página 98
POLSKI • Najprostszym i najbardziej higienicznym sposobem czyszczenia trymera jest przepłukanie głowicy po użyciu w ciepłej wodzie. • Nie należy płukać korpusu trymera. • Przesmaruj ostrza kroplą albo dwiema kroplami oliwy. • Włącz urządzenie, aby równo rozprowadzić smar, zetrzyj nadmiar oliwy. WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW Zdecydowanie zaleca się, aby akumulator był...
Página 99
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
Página 100
MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Ki-/bekapcsoló 8. Orrszőr-, fülszőr- és szemöldöknyíró 2. Töltésjelző fény 9. Mini szitaborítású borotva 3. Töltőcsatlakozó 10. Tartozék testszőrzethez 4. Széles vágópenge 11. Vezetőfésű 5. Állítható fésű Nincs ábrázolva: 6. Vezetőfésű toldat • Adapter 7. Precíziós nyírófej • Tárolótáska A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE Első...
Página 101
MAGYAR A RÖGZÍTETT VEZETŐFÉSŰ TOLDATOK FELHELYEZÉSE ÉS LEVÁLASZTÁSA Csatlakoztatás • Akassza a vezetőfésű elejét a széles trimmer fogai fölé. • Nyomja le a vezetőfésű hátulját, amíg a helyére nem kattan. Leválasztás • Húzza felfelé a vezetőfésű hátulján található fület, amíg a széles trimmer fej része el nem engedi.
Página 102
MAGYAR Testszőrzet karbantartása: Hosszra nyírás Helyezze fel a testszőrzethez való tartozékot. A testszőrzet 3 különböző hosszra vágható (3, 6 és 9 mm). Válassza ki a kívánt hosszúságot a fésűt a tartozék oldalán található három nyílás egyikébe csúsztatva. Helyezze a készülék lapos oldalát a bőrre. Érintse a fésűtoldat lapos tetejét a bőréhez, és csúsztassa a készüléket lassan a szőrön, a szőr növekedésének irányába.
Página 103
MAGYAR RÖVID/HOSSZÚ SZAKÁLL NYÍRÁSA Tartozékok Széles trimmer rögzített fésűvel Precíziós nyírófej Helyezze fel a széles trimmert és az állítható fésűt. Állítsa az állítható fésűt a kívánt hosszra. A szakáll nyírását kezdje az áll alatt az állkapocs vonalát követve. Haladjon felfelé, a fül és a szakáll felső részének vonala felé. A szakáll széleinek megigazításához használja a precíziós trimmer tartozékot.
Página 104
• Megjegyzés: a mini szitaborítású borotvát arra tervezték, hogy a szakáll/bajusz/barkó körüli apró részleteket kialakítsa. Nem arra tervezték, hogy az egész arcát leborotválja vele. A kényelmes, garantáltan alaposborotválkozáshoz válassza a Remington villanyborotváinak egyikét. A SZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA A hosszan tartó teljesítmény érdekében vigyázzon készülékére. Minden egyes használat...
Página 105
MAGYAR MINDEN HASZNÁLAT UTÁN • Kefélje le a szőrtelenítőn és a fésű-toldalékon felgyülemlett szőrzetet. • A szőrtelenítőkészülék legegyszerűbb és leghigiénikusabb tisztítása úgy történik, hogy leveszi a készülékről a fejet, és meleg vízben leöblíti azt. • A szőrtelenítőkészülék nem kerülhet víz alá. •...
Página 106
PУCCKИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС (C НАБОРОМ НАСАДОК) Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
Página 107
PУCCKИЙ • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей. • Не подключайте к сети и не отключайте устройство от сети влажными руками. • Не перекручивайте и не перегибайте шнур, не закручивайте его вокруг прибора. • Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения...
Página 108
PУCCKИЙ НАСАДКИ УСТАНОВКА И СНЯТИЕ НАСАДОК (РИС. A) Перед установкой или снятием насадок убедитесь, что устройство выключено. • Чтобы снять насадку, поворачивайте ее против часовой стрелки, пока она не разблокируется. После этого отсоедините ее. • Чтобы установить необходимую насадку, расположите ее сверху устройства и поворачивайте...
Página 109
PУCCKИЙ СТРИЖКА «ТРЕХДНЕВНАЯ ЩЕТИНА» И ПОДСТРИГАНИЕ ВОЛОС НА ТЕЛЕ Насадки Широкий триммер с фиксированной насадкой-гребнем (1,5 мм) Стрижка «Трехдневная щетина» Существующая длина щетины должна быть немного больше, чем длина желаемой стрижки. Прикрепите фиксированную насадку-гребень (1,5 мм) к насадке широкого триммера. Проведите триммером по бороде против направления роста волос. Подровняйте...
Página 110
PУCCKИЙ ШАГ 2 – Затылок • Волосы на затылке подрезайте, установив насадку на 12 мм или 18 мм. ШАГ 3 – Боковая часть головы Настройте меньшую длину стрижки на насадке-гребне для обработки участков вокруг ушей. Увеличьте значение длины на регулируемой насадке-гребне для создания плавного...
Página 111
PУCCKИЙ Указательным пальцем прикрывайте корни поднятых волос, чтобы случайно не срезать лишнее. Приставьте триммер к основанию шеи лезвием вверх. Перемещайте триммер вверх, пока он не коснется указательного пальца, который прикрывает корни волос. Перемещайте триммер медленно и берегите корни волос у головы. ТЩАТЕЛЬНОЕ...
Página 112
• Примечание. Сеточная мини-бритва предназначена для бритья участков возле бороды/усов/бакенбардов. Бритва не предназначена для обычного бритья лица. Для этого пользуйтесь электробритвамикомпании Remington, которые гарантируют чистое и комфортноебритье. УХОД ЗА ТРИММЕРОМ Для продления срока службы изделия за ним следует ухаживать. Триммер...
Página 113
PУCCKИЙ Извлеките внутренний корпус. Снимите черный держатель двигателя с прозрачного корпуса. Выдвиньте печатную плату и батарею из прозрачного внутреннего корпуса. Обрежьте выступы, с помощью которых батарея крепится к печатной плате. • Батарея подлежит безопасной утилизации. ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду...
Página 114
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
Página 115
TÜRKÇE PARÇALAR 1. Aç/Kapat (On/Off) düğmesi 8. Burun, kulak, kaş tüy kesici 2. Şarj gösterge lambası 9. Mini folyo tıraş makinesi 3. Şarj konnektörü 10. Vücut tüyleri aparatı 4. Geniş kesici 11. Tarak 5. Ayarlanabilir tarak Görüntülenmeyen parçalar: 6. Aparat kılavuz tarakları •...
Página 116
TÜRKÇE • Kılavuz tarağın arka kısmına, bir tıklama sesiyle yerine oturuncaya dek aşağı bastırın. Çıkarmak için • Kılavuz tarağın arkasındaki sekmeyi, geniş şekillendirme başlığından kurtuluncaya dek yukarı doğru kaldırın. AYARLANABİLİR TARAĞI TAKMA VE ÇIKARMA • Takmak için, tarak üzerindeki rayları, tüy kesme makinesinin yanlarındaki yuvalarla aynı hizaya getirin ve tarağı...
Página 117
TÜRKÇE Aparatın düz yanını cildinizin üzerine yerleştirin. Tarağın düz üst kısmını cilde yerleştirin ve düzelticiyi tüylerin çıkış yönünde yavaşça kaydırın. Yavaş ve dikkatli davranın. Vücut tüylerinin bakımı: Tamamen temizleme Tarağı, vücut tüyleri aparatından çıkarın ve vücut tüylerini tamamen temizlemek istediğiniz alanların üzerinde gezdirin. Tüylerin dik durmasını...
Página 118
TÜRKÇE Geniş tüy kesme makinesi bıçağını ve ayarlanabilir tarağı takın. Ayarlanabilir tarağı istenilen uzunluğa ayarlayın. Tıraşa çenenin alt kısmından başlayarak çene hattını takip edin. Kulaklara ve üst sakal çizgisine doğru, yukarı yönde çalışın. Hassas şekillendirme aparatını kullanarak, sakal kenarlarını düzenleyin. KENAR HATLARINI BELIRLEME VE KISA SAÇ...
Página 119
• Not: Mini folyo tıraş başlığı sakal/bıyık/favorilerin etrafındaki alanları detaylı şekilde tıraş etmek için tasarlanmıştır. Tüm yüzünüzü tıraş etmek içintasarlanmamıştır. Rahat ve sinekkaydı bir tıraşı garanti etmek için, Remington’un elektrikli tıraş makinelerinden birini kullanın. TÜY KESME MAKİNENİZE ÖZEN GÖSTERİN Uzun ömürlü bir performans elde etmek için, cihazınıza özen gösterin. Tüy kesme makinenizi her kullanımdan sonra temizlemenizi öneririz.
Página 120
TÜRKÇE • Bıçakların üzerine bir veya iki damla yağ damlatın. • Yağı eşit biçimde dağıtmak için cihazı açın, fazla yağı silin. PİLİ ÇIKARMA Şarj edilebilir pili bir uzmanın çıkarmasını önemle tavsiye ederiz. Tıraş makinesinin kasa parçaları ve aletler keskin kenarlara sahiptir ve doğru şekilde tutulmadığında yaralanmalara neden olabilir.
Página 121
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
Página 122
ROMANIA PĂRȚILE COMPONENTE 1. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 8. Trimmer pentru nas urechi și sprâncene 2. Bec indicator încărcare 9. Mini aparat de ras 3. Conector încărcător 10. Accesoriu pentru părul de pe corp 4. Trimmer lat 11. Pieptăn 5. Pieptene ajustabil Nu sunt afișate: 6.
Página 123
ROMANIA • Apăsați partea din spate a pieptenelui până când se fixează în poziție. Pentru a detașa • Ridicați clapeta de pe partea din spate a pieptenului în sus, până când aceasta se desprinde ușor de capul trimmer-ului lat. MONTAREA ȘI DETAȘAREA PIEPTENELUI AJUSTABIL •...
Página 124
ROMANIA Părul de pe corp poate fi tuns la 3 lungimi diferite (3, 6 și 9 mm). Selectați lungimea dorită prin glisarea pieptenelui în unul dintre cele trei orificii de pe partea laterală a accesoriului Așezați partea plată a accesoriului pe piele. Aşezaţi vârful plat al pieptenelui pe piele şi glisaţi uşor maşina de tuns prin păr, în direcţia de creştere a firului de păr.
Página 125
ROMANIA TUNDEREA BĂRBII SCURTE/LUNGI Accesorii Trimmer lat cu pieptene ajustabil Accesoriu pentru tundere de precizie Montați trimmer-ul lat și pieptenele ajustabil Setați pieptenele reglabil la lungimea dorită. Începeți tunderea sub bărbie urmând linia maxilarului. Lucrați în sus spre ureche și linia superioară a bărbii. Aranjați marginile bărbii utilizând accesoriu trimmer precis.
Página 126
ROMANIA Sprâncene: Îndreptați cu grijă accesoriul pentru a îndepărta părul rătăcit sau părul mai lung de pe sprâncene. Pentru a îndepărta complet firele de păr, lăsați accesoriul să atingă pielea, apoi treceți la zona dorită. TUNDEREA MICRO ȘI PRECISĂ A BĂRBII Accesorii Accesoriu pentru tundere de precizie Tunderea micro a bărbii:...
Página 127
ROMANIA DUPĂ FIECARE UTILIZARE • Curăţaţi cu peria firele de păr acumulate în maşina de tuns şi accesoriile acesteia. • Cea mai uşoară şi igienică modalitate de a curăţa maşina de tuns este să detaşaţi capul de tundere de pe maşina de tuns şi să clătiţi cu apă caldă capul aparatului. •...
Página 128
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
Página 129
EΛΛHNIKH • Όταν βάζετε ή βγάζετε το βύσμα μην το πιάνετε με βρεγμένα χέρια. • Να μην επιτρέπετε τη συστροφή ή την τσάκιση του καλωδίου, και να μην τ τυλίγετε γύρω από τη συσκευή. • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο. ΜΕΡΗ...
Página 130
EΛΛHNIKH ΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ (ΕΙΚ. Α) Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, προτού τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε εξαρτήματα. • Για να το αφαιρέσετε, περιστρέψτε το εξάρτημα αριστερόστροφα μέχρι να ξεκουμπώσει και στη συνέχεια τραβήξτε το. • Για τη τοποθέτηση, τοποθετήστε το επιθυμητό εξάρτημα στο επάνω τμήμα της συσκευής...
Página 131
EΛΛHNIKH Εξαρτήματα Πλατύ κουρευτικό εξάρτημα με χτένα σταθερής κοπής 1,5 mm Γένια 3 ημερών: Αφήστε τα γένια σας να φτάσουν σε ένα μήκος που είναι ελαφρώς μακρύτερο από το στυλ που προσπαθείτε να επιτύχετε. Τοποθετήστε τη χτένα σταθερής κοπής μήκους 1,5 mm στο πλατύ κουρευτικό εξάρτημα.
Página 132
EΛΛHNIKH • Με τη χτένα ρυθμισμένη στα 12 mm ή 18 mm, κόψτε τα μαλλιά στο πίσω μέρος του κεφαλιού. ΒΗΜΑ 3 – Πλαϊνές πλευρές του κεφαλιού Ρυθμίστε την χτένα σε ρύθμιση μικρότερου μήκους για τις περιοχές γύρω από τα αυτιά. Αυξήστε...
Página 133
EΛΛHNIKH μην κοπείτε κατά λάθος. Κρατήστε την κοπτική μηχανή στη βάση του αυχένα, με τη λεπίδα προς τα επάνω. Μετακινήστε την κοπτική μηχανή προς τα επάνω στον αυχένα, έως ότου ακουμπήσει στον δείκτη σας, ο οποίος προστατεύει τις ρίζες των τριχών. Μετακινήστε...
Página 134
ακριβείας στις περιοχές γύρω από γένι/μουστάκι/φαβορίτες. Δεσχεδιάστηκε για το ξύρισμα ολόκληρου του προσώπου. Για βαθύ και άνετοξύρισμα, εγγυημένα, χρησιμοποιήστε μία από τις ηλεκτρικές ξυριστικέςμηχανές της Remington. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ Να φροντίζετε τη μηχανή για να διασφαλιστεί η μακροπρόθεσμη απόδοσή της. Συνιστάται ο...
Página 135
EΛΛHNIKH το οπίσθιο μισό της θήκης στη γραμμή σύνδεσης. Αφαιρέστε τις δύο βίδες που συγκρατούν τη διαφανή εσωτερική θήκη στο πίσω μισό της εξωτερικής θήκης. Σηκώστε την εσωτερική θήκη. Τραβήξτε το στήριγμα του μαύρου κινητήρα από τη διαφανή θήκη. Σύρετε την πλακέτα κυκλωμάτων και την μπαταρία έξω από τη διαφανή εσωτερική θήκη.
Página 136
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
Página 137
SLOVENŠČINA DELI 1. Stikalo za vklop/izklop 8. Strižnik za nos, ušesa in obrvi 2. Indikator polnjenja 9. Mini brivnik z mrežico 3. Priključek za polnjenje 10. Nastavek za telesne dlake 4. Široki prirezovalnik 11. Nastavek 5. Prilagodljiv nastavek Ni prikazano: 6.
Página 138
SLOVENŠČINA Za odstranitev • Jeziček na zadnjem delu nastavka dvignite navzgor, dokler se ne sprosti od glave širokega strižnika. PRITRDITEV IN ODSTRANITEV PRILAGODLJIVEGA NASTAVKA • Za pritrditev poravnajte utore na nastavku z režami ob straneh strižnika ter nastavek potisnite navzdol na strižnik. •...
Página 139
SLOVENŠČINA Striženje telesnih dlak: Popolna odstranitev Odstranite nastavek z nastavka za telesne dlake in strižnik vodite čez predele, s katerih želite odstraniti telesne dlake. S prosto roko raztegnite kožo, da dlake stojijo pokonci. Uporabite rahel pritisk in strizite proti smeri rasti dlak. STRIŽENJE LAS Nastavki Široki strižnik s prilagodljivim nastavkom...
Página 140
SLOVENŠČINA OBLIKOVANJE ROBOV IN ODSTRANJEVANJE DLAČIC Nastavki Široki prirezovalnik Oblikovanje robov: Napravo držite z rezilom (zobovi), obrnjenim proti sebi in pod kotom 90 stopinj na kožo. Začnite z robom linije brade/brkov, rezilo naj bo rahlo prislonjeno ob vašo kožo, uporabite počasne nadzorovane gibe, da ustvarite linijo brade/brkov. Odstranjevanje dlačic: Uporabite prste ene roke, da dvignete lase na spodnjem delu glave stran od vratu.
Página 141
Opomba: mini brivnik z mrežico je bil zasnovan za natančno britje okolibrade/brkov/ zalizcev. Ni namenjen za britje celotnega obraza. Bolj udobnobritje celotnega obraza vam zagotavljamo z uporabo enega od električnih brivnikov Remington. PO VSAKI UPORABI Skrbite za svoj izdelek, da boste zagotovili dolgotrajno zmogljivost. Priporočamo, da strižnikpo vsaki uporabi očistite.
Página 142
SLOVENŠČINA Odklopite strižnik iz vtičnice. S primernim orodjem previdno odstranite sprednjo in zadnjo polovico ohišja po liniji spoja. Odstranite dva vijaka, s katerima je prozorno notranje ohišje pritrjeno na zadnjo polovico zunanjega ohišja. Z dvigom odstranite notranje ohišje. Črno držalo motorja povlecite iz prozornega ohišja. Tiskano vezje in baterijo pomaknite iz prozornega notranjega ohišja.
Página 143
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
Página 144
HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Gumb za isključivanje/uključivanje 8. Trimer za nos, uši, obrve 2. Indikatorsko svjetlo punjenja 9. Mini nastavak za brijanje s mrežicom 3. Priključak punjača 10. Nastavak za šišanje dlačica tijela 4. Široki trimer 11. Češalj 5. Podesivi češalj Nije prikazano: 6.
Página 145
HRVATSKI JEZIK Za skidanje • Podignite jezičak na stražnjoj strani češlja prema gore dok ne izađe iz glave širokog trimera. STAVLJANJE I SKIDANJE PODESIVOG ČEŠLJA • Za stavljanje, poravnajte zupce češlja s otvorima sa strane šišača i kliznim pokretom gurnite češalj prema dolje u šišač. •...
Página 146
HRVATSKI JEZIK Rabite lagane i kontrolirane pokrete. Održavanje dlačica tijela: Uklanjanje Skinite češalj s nastavka za šišanje dlačica tijela i pređite preko područja u kojima želite ukloniti dlačice tijela. Slobodnom rukom zategnite kožu, tako da se dlačice usprave. Lagano pritisnite i vršite brijanje u smjeru suprotnom od rasta dlačica. ŠIŠANJE KOSE Nastavci Široki trimer s podesivim češljem...
Página 147
HRVATSKI JEZIK Šišajte prema gore ka uhu i gornjoj liniji brade. Uredite rubove brade koristeći nastavak trimera za precizno oblikovanje. OBLIKOVANJE RUBA KONTURE/ PRECIZNO PODREZIVANJE Nastavci Široki trimer Oblikovanje ruba konture: Držite uređaj s oštricom (zupcima) usmjerenom prema vama, okomito u odnosu na kožu.
Página 148
HRVATSKI JEZIK Stavite trimer za precizno oblikovanje. Držite nastavak tako da vodilica na donjem rubu oštrice dodiruje kožu (na isti način na koji biste držali vlažni žilet). Vodilica na donjem rubu oštrice pomaže zatezanju kože tijekom šišanja. Rabite pokrete slične vlažnom brijanju. Precizno šišanje: Držite nastavak trimera za precizno oblikovanje okomito u odnosu na kožu.
Página 149
HRVATSKI JEZIK Uvjerite se da je baterija potpuno ispražnjena. Kako bi ste to učinili, pustite brijač da radi dok se ne zaustavi. Izvucite kabel iz trimera. Koristeći dogovarajući alat, pažljivo odvojite prednju i stražnju polovicu kućišta na spojnoj liniji. Odvijte dva vijka koja drže spojenim providno unutrašnje kućište za stražnju polovicu vanjskog kućišta.
Página 150
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
Página 151
УКРАЇНСЬКА • Не залишайте пристрій без уваги, якщо його підключено до розетки мережі живлення (не стосується процесу заряджання). • Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. • Не підключайте та не відключайте пристрій від мережі живлення вологими руками. •...
Página 152
УКРАЇНСЬКА НАСАДКИ ПРИКРІПЛЕННЯ Й ЗНІМАННЯ НАСАДОК (РИС. A) Перш ніж прикріплювати або знімати насадки, переконайтеся, що пристрій вимкнено. • Щоб зняти насадку, повертайте її проти годинникової стрілки, доки вона не розблокується. Після цього від’єднайте її. • Щоб прикріпити необхідну насадку, установіть її у верхній частині пристрою. Після цього...
Página 153
УКРАЇНСЬКА Насадки Широкий тример із фіксованою гребінцевою насадкою (1,5 мм) Стрижка «Триденна щетина» Наявна довжина щетини повинна трохи перевищувати довжину бажаної стрижки. Прикріпіть фіксовану гребінцеву насадку (1,5 мм) до насадки широкого тримера. Проведіть тримером по бороді проти напрямку росту волосся. Підрівняйте краї щетини за допомогою насадки для точного підрівнювання. •...
Página 154
УКРАЇНСЬКА Налаштуйте меншу довжину стрижки на гребінцевій насадці для обробки ділянок навколо вух. Збільште значення довжини на регульованій гребінцевій насадці для створення плавного переходу між довжиною волосся збоку голови й більшою довжиною волосся на верхній частині голови. ЕТАП 4 — верхівка голови Збільште...
Página 155
УКРАЇНСЬКА чином, щоб тример не натрапляв на нього. РЕТЕЛЬНЕ ПІДРІВНЮВАННЯ БРІВ, ВОЛОССЯ В НОСІ Й ВУХАХ Насадки Тример для догляду за носом, вухами та бровами Догляд за носом і вухами: Прикріпіть тример для догляду за носом, вухами та бровами. Обережно вставте насадку в ніздрю або вухо. Обережно...
Página 156
вусів/скронь, що вимагають точної обробки. Ця бритва не призначена для гоління всього обличчя. В такому випадку слід користуватися електробритвами Remington, що гарантують чисте та комфортне гоління. ДОГЛЯД ЗА ГРУМЕРОМ Ретельно доглядайте за вашим приладом, щоб гарантувати його ефективну роботу та...
Página 157
УКРАЇНСЬКА Переріжте язички, що з’єднують батарею з електронною платою. • Після цього слід утилізувати батарею в безпечний спосіб. УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним...
Página 158
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
Página 159
БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 1. Бутон за включване/изключване 8. Тример за нос, уши, вежди 2. Индикаторна светлина за зареждане 9. Самобръсначка Minifoil 3. Зарядно устройство 10. Приставка за окосмяване по тялото 4. Широк тример 11. Гребен 5. Регулируем гребен Не са показани: 6.
Página 160
БЪЛГАРСКИ МОНТИРАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА ФИКСИРАНИТЕ ВОДЕЩИ ГРЕБЕНИ За монтиране • Закачете предната част на водещия гребен над зъбчетата на широкия тример. • Натиснете задната част на водещия гребен надолу, докато не щракне. За отстраняване • Повдигнете ушенцето от задната част на водещия гребен нагоре, докато се освободи...
Página 161
БЪЛГАРСКИ • За повече контрол върху дължината на брадата може да използвате регулируемия гребен и да подрежете наболата брада на няколко стъпки, като започнете от настройката за по-голяма дължина, докато постигнете желания вид. Поддръжка на окосмяване по тялото: Подстригване до определена дължина Монтирайте...
Página 162
БЪЛГАРСКИ СТЪПКА 4 – Горна част на главата Регулирайте гребена на настройката за по-голяма дължина (до 20 мм), след което започнете да подстригвате косата отгоре на главата срещу посоката на растеж на косъма. Винаги започвайте от задната част на главата. Подрежете...
Página 163
БЪЛГАРСКИ ПОДСТРИГВАНЕ НА КОСЪМЧЕТА В НОСА, ВЕЖДИТЕ И УШИТЕ В ДЕТАЙЛИ Приставки Тример за нос, уши и вежди Нос и уши: Монтирайте тримера за нос, уши и вежди Внимателно поставете приставката в ноздрата или ухото си. Внимателно придвижвайте приставката навътре и навън, като в същото време въртите...
Página 164
детайлните области около брадата/мустаците/бакенбардите. Тя не е предназначена за бръснене на цялото лице. За да си гарантирате удобно бръснене близо до кожата, използвайте електрическите самобръсначки на Remington. ГРИЖА ЗА ГРУМЕРА Грижете се за продукта, с цел постигане на дълготраен период на работа.
Página 165
БЪЛГАРСКИ Извадете платката и батерията от прозрачния вътрешен корпус чрез приплъзване. Срежете ушенцата, придържащи батерията към платката. • Батериите трябва да се изхвърлят безопасно. РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните...
Página 166
عريب ® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكانRemington شكرا لقيامك بشراء منتج .آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام إجراءات وقائية هامة يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي...
Página 167
عريب الشحن .قبل استخدام طقم تشذيب اللحية والتزين ألول مرة، اشحن الوحدة لمدة 4 ساعات لألداء األمثل .تأكد من إيقاف الجهاز .قم بتوصيل محول الشحن بالمنتج ثم بالكهرباء مؤشر الشحن مؤشر الشحن مستوى الشحن تومض لمبة المؤشر الزرقاء الشحن ستضيء لمبة المؤشر األزرق بشكل مستمر شحن...
Página 168
عريب .بعد التشذيب، قم بتحريك رقاقة ماكينة حالقة على المناطق المشذبة للحصول على تشطيب ناعم ونظيف وبما أن جميع الشعر ال ينمو في نفس االتجاه، قد ترغب في تجربة تشذيب مواضع مختلفة (أي صعودا أو .نزوال أو من جانب آلخر) لتحقيق أفضل النتائج .يجب...
Página 169
عريب الخطوة 3 - جانب الرأس .قم بتعديل المشط إلى إعدادات الطول األقصر في المناطق المحيطة باألذنين قم بزيادة إعدادات الطول على المشط القابل للضبط لالنتقال تدريج ي ً ا إلى طول الشعر الموجود على جانب .ال ر أس وصو ال ً إلى أطول شعر في أعلى ال ر أس الخطوة...
Página 170
عريب التشذيب التفصيلي لشعر األنف واألذن والحاجب الملحقات ملحق تشذيب شعر األنف واألذن والحاجب :األنف واألذن .قم بتركيب ملحق تشذيب شعر األنف واألذن والحاجب .أدخل الملحق برفق في فتحة األنف أو األذن .حرك المرفق إلى الداخل والخارج مع لف جسم ماكينة الحالقة في ذات الوقت .ال...
Página 171
عريب صيانة أداة التشذيب الخاصة بك .قم بصيانة المنتج لضمان أداء طويل األمد. وننصحك بتنظيف المقص بعد كل استخدام بعد كل استخدام . قم بإ ز الة أي شعر مت ر اكم من جهاز الزينة ورؤوس الملحق أسهل وأكثر طريقة صحية لتنظيف جهاز الزينة هي فصل ال ر أس عن جسم جهاز الزينة وشطف ال ر أس .بماء...
Página 172
5.0В D 500 мA IP код для блока питания: IPX4 19/INT/ PG5000 T22-7000786 Version 04 /19 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...