Ocultar thumbs Ver también para PG6060:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

LITHIUM POWERED GROOMING KIT
PG6060

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington PG6060

  • Página 1 LITHIUM POWERED GROOMING KIT PG6060...
  • Página 3 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. A CAUTION • Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
  • Página 4 ENGLISH C HOW TO USE , Attaching and removing guide combs • With the trimmer blade facing away from you, slide the guide comb over the back of the trimmer blade and click into position. • With the trimmer blade facing away from you, carefully push the guide comb away from the wide head trimmer. , Before you begin Comb facial hair with a fine comb before you start trimming. Hairs should be dry and without any waxes or lotions before using the groomer. , To thin and taper beards or moustaches • Attach the wide trimmer blade.
  • Página 5 This encourages the hair to stand upright, making it easier to shave . Note: The MiniScreen shaver was designed to shave the detail areas around your beard/ moustache/sideburns. It was not designed to shave your entire face. For a close comfortable shave, guaranteed, use one of Remington’s electric shavers.
  • Página 6 ENGLISH , Trimming body hair • Attach Body Hair trimmer attachment head. • To achieve the desired hair length, change the guide comb by easily sliding it onto one of the three slots on the attachment head. The different slots represent 2.8mm, 5.6mm & 9.6mm hair lengths • Place the flat top of the trimmer comb against the skin. S lowly slide the trimmer through the hair, in the direction of hair growth. •...
  • Página 7 ENGLISH F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Warning – To reduce the risks of burns , electrocution , fire, or injury to persons: • Do not leave the appliance unattended while plugged in. • Only set the appliance down on a heat-proof surface. • Make sure the power plug and cord do not get wet. • Do not plug or unplug the appliance with wet hands. • Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or someone similarly qualified, in order to avoid hazard.
  • Página 8 ENGLISH F BATTERY REMOVAL • The battery must be removed from the appliance before it is scrapped. • The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery. • Unplug groomer from the outlet to avoid risk of electrical shock. • Pry the upper housing from the product with a flat head screwdriver. This will expose the batteries. • With wire cutters, clip the wires leading to the batteries. • Remove the batteries from the product. Contact your local authorities for proper disposal. • The battery is to be disposed of safely. E SERVICE AND GUARANTEE This product has been checked and is free of defects. We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase.
  • Página 9 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses REMINGTON® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die Verpackung. A VORSICHT • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen Zwecken. • Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt. C HAUPTMERKMALE 1 Ein-/Ausschalter 2 Bartschneider 3 Breiter Trimmer 4 Präzisionstrimmer 5 Mini-Rasierer 6 Nasenhaar-, Ohren- und Augenbrauen-Trimmer 7 Körperhaarschneider 8 8 Kammaufsätze...
  • Página 10 DEUTSCH C ANWENDUNG , ANBRINGEN UND ENTFERNEN VON KAMMAUFSÄTZEN • Halten Sie das Gerät so, dass die Schnittklinge von Ihnen weg zeigt und schieben Sie den Kammaufsatz über das hintere Ende der Schnittklinge bis er einrastet. • Halten Sie das Gerät so, dass die Schnittklinge von Ihnen weg zeigt und ziehen Sie den Kammaufsatz vorsichtig ab. , BEVOR SIE LOSLEGEN • Kämmen Sie das Gesichtshaar mit einem feinen Kamm, bevor Sie zu schneiden beginnen. Das Haar sollte trocken sein und vor der Verwendung des Geräts nicht mit Wachs oder Lotions behandelt worden sein. , FÜR DÜNNE UND GETRIMMTE BÄRTE ODER SCHNURRBÄRTE • Bringen Sie den breiten Trimmaufsatz an. • Setzen Sie den Kammaufsatz für die gewünschte Länge auf und schalten Sie das Gerät • Beginnen Sie unter dem Kinn und folgen Sie dann der Kieferlinie. Arbeiten Sie sich mit Aufwärtsbewegungen in Richtung Ohr und zur oberen Bartlinie vor.
  • Página 11 DEUTSCH , NASEN- & OHRENHAAR ENTFERNEN • Bringen Sie den Nasenhaar-, Ohren- und Augenbrauenaufsatz an. • Schieben Sie die Schneideeinheit des Geräts vorsichtig in Ihre Nasenlöcher oder Ohren. • Bewegen Sie das Gerät vorsichtig in die Nase oder die Ohren hinein und wieder heraus und drehen das Gerät gleichzeitig dabei. • Achten Sie darauf, dass Sie die Schneideeinheit nicht weiter als 6mm in die Nase oder die Ohren einführen. , AUGENBRAUEN TRIMMEN • Bringen Sie den Nasenhaar-, Ohren- und Augenbrauenaufsatz an. • Führen Sie die Schneideeinheit zu vereinzelten, unerwünschten Haaren, die entlang der Augenbrauen bzw. aus den Augenbrauen selbst herausstehen. • Um diese Haare vollständig zu entfernen, setzen Sie das Gerät auf der Haut auf und bewegen es über den gewünschten Bereich. • Machen Sie langsame und kontrollierte Bewegungen. TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE. Kämmen Sie das Haar in Wuchsrichtung, damit die Haare ihre maximale Länge erreichen und in dieselbe Richtung weisen.
  • Página 12 • Halten Sie das Gerät so, dass der Folienrasieraufsatz sanft Ihr Gesicht berührt. • Machen Sie kurze und kontrollierte Bewegungen, wenn Sie rund um Ihren Bart/ Schnurrbart rasieren. Straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand. Dadurch steht das Haar gerade auf und Sie können es leichter abrasieren. Hinweis: Der Folienrasieraufsatz wurde speziell für die empfindlichen Bereiche rund um Ihren Bart/Schnurrbart/Koteletten entwickelt. Er eignet sich nicht für die Rasur des gesamten Gesichtes. Für eine garantiert komfortable und präzise Rasur verwenden Sie am Besten einen Remington® Elektrorasierer. , KÖRPERHAAR TRIMMEN • Befestigen Sie den Körperhaarschneider-Trimmaufsatz. • Um die gewünschte Schnittlänge einzustellen, wechseln Sie die Position des Kammaufsatzes, indem sie ihn ganz einfach in einen der drei Schlitze am Aufsatzkopf einschieben. Die verschieden großen Schlitze ermöglichen Schnittlängen von 2.8 mm, 5.6 mm und 9.6 mm. • Positionieren Sie die flache Seite des Trimmaufsatzes auf Ihrer Haut.
  • Página 13 DEUTSCH E NACH JEDER ANWENDUNG • Spülen Sie die Haarreste von den Klingen und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. Alternativ können Sie auch eine Bürste verwenden. • Vorsichtig auf einer glatten Fläche ausklopfen, um Haarpartikel zu entfernen. Übrige Haarreste abbürsten. • Geben Sie ein oder zwei Tropfen Öl auf die Klingen. Schalten Sie das Gerät an, um das Öl gleichmäßig zu verteilen, überschüssiges Öl abwischen. • Das Gerät selbst mit einem feuchten Tuch abwischen und sofort abtrocknen. HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät während der Reinigung oder wenn Sie Öl auftragen, ausgeschaltet ist. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG - ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN: •...
  • Página 14 DEUTSCH H UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden. F AKKU ENTFERNEN • Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden. • Das Gerät muss vom Netz getrennt werden, während der Akku entnommen wird. • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden. • Entfernen Sie zuerst die Abdeckung an der Rückseite des Geräts. Dadurch gelangen Sie zum Akku. • Schneiden Sie die zum Akku führenden Drähte mit einem Drahtschneider durch. • Entfernen Sie den Akku aus dem Produkt. Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde. •...
  • Página 15 DEUTSCH E KUNDENDIENST UND GARANTIE D ieses Produkt wurde geprüft und ist frei von Mängeln. W ir gewähren für dieses Produkt für den ab dem Originalkaufdatum beginnenden Garantiezeitraum eine Garantie auf alle Material- und Herstellungsfehler. S ollte das Produkt innerhalb des Garantiezeitraums defekt werden, reparieren wir solche Schäden kostenlos bzw. tauschen wir nach eigenem Ermessen das Produkt oder Teile davon kostenlos aus, vorausgesetzt es ist ein Garantienachweis in Form eines Kaufbelegs vorhanden. D ie Garantielaufzeit verlängert sich dadurch jedoch nicht. Rufen Sie in einem solchen Fall einfach den Kundendienst in Ihrer Region an. D iese Garantie wird über Ihre normalen gesetzlichen Rechte hinaus angeboten. Diese Garantie gilt in allen Ländern, in denen unser Produkt über einen zugelassenen Händler vertrieben wurde. D iese Garantie schließt keine Produktschäden ein, die durch Nachlässigkeit oder unsachgemäße Verwendung, Missbrauch, Modifikationen am Produkt oder die Nichteinhaltung der erforderlichen technischen Anweisungen und/oder Sicherheitshinweise entstanden sind.
  • Página 16 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. A VOORZICHTIG • Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. • Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoond. C BELANGRIJKSTE KENMERKEN 1 Aan/uit schakelaar 2 Trimmer-eenheid 3 Brede trimmer 4 Detail trimmer 5 Miniscreen scheerapparaat 6 Neus, oor & wenkbrauwtrimmer 7 Lichaamshaartrimmer 8 8 opzetkammen 9 Oplaadindicator 10 Standaard 11 Adapter • 3 jaar garantie...
  • Página 17 NEDERLANDS C GEBRUIK , OPZETKAMMEN BEVESTIGEN EN VERWIJDEREN • Keer het snijblad van de brede trimmer van u weg, schuif de opzetkam op de achterkant van het snijblad van de brede trimmer en klik hem vast. • Keer het snijblad van de brede trimmer van u weg en duw de opzetkam voorzichtig weg van de brede trimmer. , Voordat u begint Kam het gezichtshaar met een fijne kam, voordat u begint met trimmen. Het haar moet droog en vrij van wax en lotions zijn, voordat u het apparaat gebruikt. , OM BAARDEN EN SNORREN TE KNIPPEN OF UIT TE DUNNEN • Bevestig de detailtrimmer • Plaats de instelbare opzetkam op het trimmerblad, kies de gewenste lengte-instelling en zet het apparaat aan. • Begin met trimmen onder de kin en volg dan de kaaklijn. Trim richting het oor en de bovenste baardlijn toe in een opwaartse beweging.
  • Página 18 NEDERLANDS • Beweeg het apparaat voorzichtig in en uit de neus of het oor, terwijl u een draaiende beweging maakt. • Zorg ervoor dat de meseenheid niet verder dan 6mm in uw neus of oor komt. , WENKBRAUWHAAR VERWIJDEREN • Bevestig het opzetstuk voor neus- en oorhaar en wenkbrauwen. • Begeleid het apparaat zorgvuldig langs de wenkbrauwen om langere en ongewenste haren te verwijderen. • Om wenkbrauwharen volledig te verwijderen, houdt u het het snijblad tegen de huid en beweegt u deze over de ongewenste haren. • Maak langzame en beheerste bewegingen. E Tips voor de beste resultaten Kam het haar in de haargroeirichting, zodat alle haren hun maximale lengte hebben en in dezelfde richting wijzen. Na het trimmen, kunt u met een folie-scheerapparaat uw huid lichtjes scheren voor een gladde finish. Uw haren groeien niet allemaal in dezelfde richting. Wij adviseren om tijdens het trimmen het apparaat in diverse richtingen te bewegen (opwaarts, neerwaarts en diagonaal) voor betere resultaten.
  • Página 19 NEDERLANDS ervoor dat het scheren gemakkelijker gaat. LET OP: Het Miniscreen scheerapparaat is ontwikkeld om gedetailleerde gebieden rond de baard/snor en bakkebaarden te scheren. Het is niet ontworpen om uw hele gezicht te scheren. Voor een glad en comfortabel scheerresultaat voor uw gehele gezicht adviseren wij u een Remington scheerapparaat te gebruiken. , LICHAAMSHAAR TRIMMEN • Bevestig de trimkop voor lichaamshaar. • Om de gewenste haarlengte te bereiken, wijzigt u de opzetkam door hem eenvoudig op één van de drie sleuven op de opzetkop te schuiven. De verschillende sleuven zijn voor haarlengten van 2,8 mm, 5,6 mm en 9,6 mm. • Plaats de platte bovenkant van de opzetkam tegen de huid. • Beweeg de trimmer langzaam door het haar, in de richting van de haargroei. • Gebruik langzame en gecontroleerde bewegingen. • Als haar zich ophoopt in de opzetkam tijdens het trimmen, schakelt u het apparaat uit en verwijdert u de opzetkam. Borstel de tondeuse schoon / spoel de opzetkam af. , LICHAAMSHAAR VERWIJDEREN •...
  • Página 20 • Zorg ervoor dat de stekker en het snoer niet nat worden. • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt of deze eruit haalt. • Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoond. Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden. • Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat. • Laad, gebruik en berg het apparaat op bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die welke door Remington® zijn/worden geleverd. • Dit apparaat, inclusief het snoer, mag niet gebruikt worden, niet mee gespeeld worden, niet worden gereinigd of onderhouden door personen jonger dan acht jaar en moeten te allen tijde buiten hun bereik worden gehouden. Het gebruik, reinigen of onderhoud van het apparaat door kinderen ouder dan acht jaar of personen met gebrek aan kennis, ervaring of met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten mag alleen plaatsvinden nadat deze geschikte instructies hebben gekregen en onder supervisie van een verantwoordelijke volwassene, om ervoor te zorgen dat het veilig gebeurt en dat de betreffende risico’s begrepen en voorkomen worden.
  • Página 21: F De Batterijen Verwijderen

    NEDERLANDS F DE BATTERIJEN VERWIJDEREN • De batterij moet uit het apparaat worden gehaald, voor u deze weggooit. • Het apparaat mag niet op de netvoeding zijn aangesloten, wanneer u de batterij verwijderd. • Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact om gevaar voor een elektrische schok te vermijden. • Verwijder de achterste afdekking van het apparaat met een platte schroevendraaier. Hierdoor zullen de batterijen zichtbaar worden. • Knip de draden naar de batterijen door. • Verwijder de batterijen uit het product. Neem contact op met uw plaatselijke overheid voor het correct weggooien. • De batterij moet op de juiste manier worden weggegooid. SERVICE EN GARANTIE Dit product is gecontroleerd en vertoont geen defecten. W ij garanderen dit product tegen defecten door materiaalproblemen of arbeid voor de garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum door de klant. A ls het product binnen de garantieperiode storing vertoont, zullen wij het product of een onderdeel ervan repareren of vervangen zonder kosten, indien een aankoopbewijs overlegd kan worden.
  • Página 22 FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington®. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez tout l’emballage avant utilisation. A ATTENTION • N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi. • N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 Interrupteur marche/arrêt 2 Tondeuse 3 Tondeuse large 4 Tondeuse précision 5 Tête mini rasoir 6 Tondeuse nez/oreilles 7 Tondeuse corps 8 8 guides de coupe 9 Témoin de charge 10 Socle 11 Adaptateur •...
  • Página 23 FRANÇAIS C GUIDE D’UTILISATION , FIXER ET ÔTER LES GUIDES DE COUPE • La lame de la tondeuse orientée face à vous, faites glisser le guide de coupe sur la partie postérieure de la lame de la tondeuse et enclenchez en position. • La lame de la tondeuse orientée face à vous, poussez délicatement le guide de coupe pour le faire sortir de la tête tondeuse large. , AVANT DE COMMENCER I l est nécessaire de toujours peigner les poils de votre barbe à l’aide d’un peigne fin avant de commencer à tondre. Les poils doivent être secs et aucune cire ou lotion ne doit être appliquée avant d’utiliser la tondeuse. , POUR AFFINER BARBE/MOUSTACHE • Fixer la lame de la tondeuse. • Placez le guide de coupe sur la lame de la tondeuse et sélectionnez la longueur souhaitée.
  • Página 24 FRANÇAIS , POUR RASER LES POILS DU NEZ • Fixez l’accessoire nez/oreilles/sourcils. • Introduisez lentement la tondeuse dans votre narine ou votre oreille. • Appliquez un lent mouvement de va-et-vient à la tondeuse. • Evitez d’insérer le bloc de coupe de plus de 6mm dans vos narines ou vos oreilles. , POUR ENLEVER LES POILS DES SOURCILS • Fixez l’accessoire nez/oreilles/sourcils. • Guidez avec précaution la tête de coupe pour supprimer les poils indésirables le long de la ligne des sourcils ou pour couper les poils dépassant des sourcils. • Pour enlever totalement les poils, placez la tondeuse en contact avec la peau et déplacez-la sur la zone concernée. • Procédez par des mouvements lents et bien contrôlés. E CONSEILS POUR DE MEILLEURS RéSULTATS P eignez les poils dans le sens de la pousse afin qu’ils soient à la hauteur maximale et tournés dans la même direction.
  • Página 25: C Entretien De Votre Tondeuse

    FRANÇAIS REMARQUE: Le mini rasoir a été conçu pour raser avec précision les zones situées autour de votre barbe/moustache ou de vos pattes. Il n’a pas été conçu pour raser l’ensemble du visage. Pour un rasage de près garanti et confortable, utilisez l’un des rasoirs électriques Remington. , TONDRE LES POILS DU CORPS • Fixez l’accessoire tondeuse corps. • Pour obtenir la longueur souhaitée, changez le guide de coupe en le faisant glisser simplement sur l’une des trois rainures de la tête . Les différentes fentes représentent des longueurs de 2,8 mm, 5,6 mm et 9,6 mm • Placez la partie supérieure du guide de coupe contre la peau. • Faites glisser lentement la tondeuse sur les poils, dans le sens de la croissance des poils. • Utilisez des mouvements lents et contrôlés. • Si les poils s’accumulent dans le guide de coupe pendant l’utilisation, éteignez l’appareil et retirez le guide de coupe. Brossez la tondeuse / rincez le guide. • Placez la partie plate du guide de coupe contre la peau. • Faites glisser lentement la tondeuse sur les poils dans le sens de la pousse. • Procédez par des mouvements lents et bien contrôlés. • Si des poils s’accumulent dans le guide de coupe au cours de l’utilisation, éteignez la tondeuse, retirez le guide et brossez-le/rincez-le , ÉLIMINATION DES POILS DU CORPS •...
  • Página 26: F Consignes Importantes De Securite

    FRANÇAIS F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE Avertissement – pour eviter toutrisque de brulure,d’electrocution, d’incendie ou de blessure: • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance tant qu’il est branché. • Ne posez l’appareil que sur des surfaces thermo-résistantes. • Maintenez toujours le cordon d’alimentation au sec. • Ne pas brancher ou débrancher l’appareil avec les mains mouillées. • N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé. Un remplacement peut être obtenu via le service consommateurs en période de garantie. • Ne pas tordre ou enrouler le cordon autour de l’appareil. • Entreposez ce produit à une température comprise entre 15°C et 35°C. • N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux fournis. • L’appareil, y compris son cordon d’alimentation, ne sont pas fait pour jouer, être utilisés, être nettoyés, entretenus par des personnes ayant moins de 8 ans. Cet appareil doit rester hors de portée des enfants. L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants de plus de huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable afin d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. • Ne pas le plonger dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou de tout autre équipement contenant de l’eau et ni à l’extérieur. • Allumez la tondeuse avant de l’insérer dans votre nez ou oreilles pour éviter toute blessure. H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, ne jetez pas les appareils marqués de ce symbole dans les ordures ménagères lorsque...
  • Página 27 SERVICE ET GARANTIE C e produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut. N ous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée de garantie, à compter de la date d’achat initiale. S i ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous nous engagerions à le réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d’une preuve d’achat. C ela n’implique aucune prolongation de la période de garantie. S i l’appareil est sous garantie, contactez simplement le service après-vente de votre région. Cette garantie est offerte en plus de vos droits statuaires normaux. L a garantie s’applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un revendeur agréé. C ette garantie n’inclut pas les dégâts causés à l’appareil suite à un accident, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne respectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité. C ette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington. S i vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en votre possession le numéro du modèle, nous ne serons en mesure de vous aider sans celui-ci. I l est situé sur la plaque signalétique, se situant sur l’appareil.
  • Página 28: C Características Principales

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto. A ATENCIÓN • No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones. • No use el aparato si está dañado o si no funciona bien. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 1 Interruptor on / off (encendido / apagado)
  • Página 29 ESPAÑOL C INSTRUCCIONES DE USO , CÓMO QUITAR Y PONER LAS GUÍAS CORTADORAS • Con la cuchilla mirando hacia el lado opuesto a usted, deslice la guía cortadora sobre la parte trasera de la cuchilla y encájela hasta que haga clic. • Con la cuchilla mirando hacia el lado opuesto a usted, tire con cuidado hacia fuera de la guía cortadora, separándola del cabezal grande. , ANTES DE EMPEZAR Antes de empezar a cortar la barba péinela con un peine fino. El pelo deberá estar seco y sin ceras ni lociones antes de utilizar el aparato. , PARA CONSEGUIR UNA BARBA O BIGOTE MÁS FINO O AFILADO • Ponga el cabezal grande. • Coloque el accesorio de longitud del pelo sobre la cuchilla, seleccione la longitud deseada y encienda el aparato.
  • Página 30 ESPAÑOL , PARA QUITAR PELO DE LA NARIZ • Ponga el cabezal para nariz, orejas y cejas. • Inserte suavemente la unidad de corte del aparato en el orificio nasal. • Mueva lentamente el aparato hacia dentro y hacia afuera del orificio nasal girándola al mismo tiempo. • Procure no insertar la unidad cortadora más de 6 mm en el orificio nasal. , PARA ELIMINAR EL PELO DE LAS CEJAS • Ponga el cabezal para nariz, orejas y cejas. • Guíe la unidad cortadora hacia los pelos sueltos y no deseados por la línea de las cejas o que sobresalgan de las cejas. • Para eliminar completamente el pelo, apoye la unidad en la piel y desplácela sobre la zona deseada. • Utilice movimientos lentos y bien controlados. E Consejos para obtener mejores resultados P eine el pelo en la dirección de su crecimiento para que alcance la máxima altura y mire en la misma dirección.
  • Página 31: C Cuidado Del Aparato

    • Utilice movimientos cortos y bien controlados para afeitar la zona alrededor de la barba o el bigote. Utilice su mano libre para estirar la piel, con lo que consigue levantar el pelo y facilitar el afeitado. NOTA: El cabezal MiniScreen se ha concebido para afeitar la zona detallada alrededor de la barba/bigote/patillas, no para afeitar toda la cara. Para un afeitado confortable y apurado, garantizado, utilice alguna de las afeitadoras eléctricas de Remington. , PARA RECORTAR EL PELO DEL CUERPO • Coloque el cortador corporal. • Para lograr la longitud de corte deseada, cambie la guía cortadora deslizándola suavemente sobre una de las tres ranuras del cabezal del accesorio. Las diferentes ranuras se corresponden con medidas de longitud de pelo de 2,8 mm, 5,6 mm y 9,6 mm.
  • Página 32: F Instrucciones Importantes Para La Seguridad

    ESPAÑOL F INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Advertencias para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o lesiones: • No deje el aparato desatendido mientras está enchufado. • No deje el aparato sobre superficies que no sean resistentes al calor. • Asegúrese de que el cable de alimentación no se moje. • No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos húmedas. • No use el aparato si está dañado o si no funciona bien. Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de servicio, o alguien con cualificación similar para evitar riesgos. • No gire o dé la vuelta al cable, y no lo enrolle alrededor del aparato. • Guarde el aparato a una temperatura entre 15 °C y 35 °C. • No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del fabricante. • Los menores de ocho años no deben utilizar este aparato (cable incluido), jugar con él, limpiarlo ni conservarlo y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance.
  • Página 33: F Cambio De La Batería

    ESPAÑOL F CAMBIO DE LA BATERÍA • Antes de desechar el aparato, debe retirarse la batería. • Para retirar la batería, el aparato debe estar desconectado de la red eléctrica. • Desconecte la afeitadora de la toma de red para evitar el riesgo de descarga eléctrica. • Retire la tapa de la afeitadora con un destornillador de cabeza plana. De este modo la batería quedará a la vista. • Corte con unos alicates los cables de conexión de la batería. • Extraiga la batería. Consulte con las autoridades locales el modo adecuado de deshacerse de ella. • Deseche la batería de forma apropiada. SERVICIO Y GARANTÍA Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. G arantizamos este producto frente a cualquier problema ocasionado por defectos en los materiales o en la fabricación durante el periodo de garantía desde la fecha original de la compra del consumidor.
  • Página 34 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A ATTENZIONE • Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali è stato progettato, di seguito descritti in questo manuale di istruzioni. • Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male. C CARATTERISTICHE PRINCIPALI 1 Interruttore on/off 2 Rifinitore 3 Rifinitore largo 4 Rifinitore per i dettagli 5 Mini rasoio 6 Rifinitore naso, orecchie, sopracciglia 7 Rifinitore per il corpo 8 8 pettini accessorio 9 Indicatore di carica 10 Supporto 11 Adattatore • Garanzia di 3 anni...
  • Página 35: Prima Di Iniziare

    ITALIANO C COME USARE , MONTARE E RIMUOVERE I PETTINI GUIDA • Tenendo l’apparecchio con la lama a distanza, lasciare scivolare il pettine sulla parte posteriore della lama fino a quando non si blocca nella sua posizione con un ‘click’. • Tenendo l’apparecchio con la lama a distanza, staccare delicatamente il pettine guida dall’apparecchio. , PRIMA DI INIZIARE Pettinare i peli del viso con un pettine a denti fini prima di iniziare il taglio. I peli devono essere asciutti, senza cere o lozioni. , PER ASSOTTIGLIARE E ALLINEARE BARBA O BAFFI • Montare il rifinitore largo. • Collocare l’accessorio sulla lama, selezionare la lunghezza desiderata e accendere. • Iniziare il taglio sotto il mento, seguendo la linea della mascella. Procedere attorno all’orecchio e sulla linea alta della barba con un movimento verso l’alto. , TAGLIO BORDI BARBA O BAFFI • Montare il rifinitore per i dettagli.
  • Página 36 ITALIANO • Evitare di inserire l’unità di taglio per più di 6mm all’interno della narice. , RIMOZIONE DEI PELI DALLE SOPRACCIGLIA • Montare l’accessorio per naso, orecchie, sopracciglia. • Guidare delicatamente l’unità di taglio per raggiungere i peli indesiderati posti lungo la linea delle sopracciglia o che fuoriescono dalle stesse. • Per eliminare completamente i peli avvicinare il rifinitore alla pelle e rimuovere i peli nella zona desiderata. • Procedere per movimenti lenti e ben controllati. E Suggerimenti per ottenere risultati migliori P ettinare il pelo nella direzione della crescita in modo che sia alla sua massima altezza e rivolto nella stessa direzione. D opo aver tagliato, passare delicatamente sulla zona con la lamina per dare una rifinitura pulita e liscia. D al momento che non tutti i peli crescono nella stessa direzione, potreste dover provare diverse posizioni di taglio (ad es. verso l’alto, verso il basso o diagonalmente) per ottenere risultati migliori.
  • Página 37 ITALIANO confortevole e garantita, usate uno dei rasoi elettrici Remington. , RIFINITURA PELI DEL CORPO • Montare l’accessorio per rifinire il corpo. • Per ottenere la lunghezza desiderata, cambiare il pettine guida semplicemente facendolo scivolare su uno dei tre slot sulla testina. I diversi slot rappresentano le lunghezze 2.8 mm, 5.6 mm e 9.6 mm. • Posizionare la parte superiore piatta del pettine rifinitore contro la pelle. • Fare scorrere lentamente il rifinitore lungo la peluria nella direzione della crescita del pelo. • Procedere lentamente e con movimenti ben controllati. • Se la peluria si accumula nel pettine guida durante la rifinitura, spegnere l’apparecchio, smontare il pettine guida. Spazzolare il rifinitore / sciacquare il pettine. , RIMOZIONE DEI PELI DEL CORPO •...
  • Página 38 ITALIANO F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione-per ridurre il rischio di bruciature, folgorazioni, incendi o infortuni alle persone • Non lasciare l’apparecchio incustodito con la spina inserita. • Appoggiare l’apparecchio solo su superfici resistenti al calore. • Fare attenzione che la spina e il cavo non si bagnino. • Non inserire e staccare il caricabatterie dalla presa con le mani bagnate. • Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male. Se il cavo è danneggiato farlo sostituire solo dal fabbricante, dal rivenditore o da personale qualificato. • Non intrecciare o attorcigliare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio. • Conservare l’apparecchio a temperature tra 15°C e 35°C. • Montare sull’apparecchio solo gli accessori forniti in dotazione. • L’apparecchio, incluso il suo cavo, non deve essere assolutamente utilizzato da persone di età inferiore agli otto anni e deve sempre essere tenuto fuori dalla loro portata. L’uso, la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio effettuati da bambini di età superiore agli otto anni o da chiunque non abbia conoscenza, esperienza o che abbia ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali non devono essere effettuati senza aver prima ricevuto istruzioni appropriate e sotto la supervisione di una persona adulta responsabile per essere sicuri che l’apparecchio venga usato in modo sicuro e che i possibili rischi siano...
  • Página 39 ITALIANO ASSISTENZA E GARANZIA I l prodotto è stato controllato ed è privo di difetti. O ffriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di acquisto del consumatore. Q ualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o parte di esso purchè in presenza di documento attestante l’acquisto. C iò non comporta un’estensione del periodo di garanzia. I n caso di problemi relativi alla garanzia, chiamate il Centro Assistenza della vostra zona. T ale garanzia è offerta in aggiunta a quella prevista per legge. La garanzia si applicherà a tutti i paesi in cui il nostro prodotto è stato venduto mediante un rivenditore autorizzato. L a garanzia non include i danni causati al prodotto accidentalmente o per cattivo uso, abuso, alterazione del prodotto o uso incompatibile con le istruzioni tecniche e/o di sicurezza. L a garanzia non sarà applicata se il prodotto è stato smontato o riparato da personale da noi non autorizzato. I n caso si contatti un Centro Assistenza, occorre comunicare sempre il modello del prodotto. I l modello è riportato sul prodotto.
  • Página 40 DANSK Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. Forud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner nøje og opbevare dem sikkert. Fjern venligst al emballage forud for brug. A ADVARSEL • Anvend ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Undlad at tilslutte andet tilbehør end det vi leverer. • Undlad at andvende apparatet, hvis det er beskadiget, ikke fungerer korrekt eller har været tabt i vand. C HOVEDFUNKTIONER 1 Tænd/Sluk kontakt 2 Groomer 3 Bred trimmer 4 Detalje trimmer 5 ‘Miniscreen’ shaver...
  • Página 41 DANSK C SÅDAN BRUGES , PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF GUIDEKAMME • Med trimmerbladet vendt væk fra dig selv, sættes guidekammen bagpå trimmerbladet og klikkes på plads. • Med trimmerbladet vendt væk fra dig selv, skubbes guidekammen væk fra den brede trimmer. , FØR DU BEGYNDER Red skægget ud med en fin kam forud for trimning. Håret bør være tørt og fri for lotion forud for brug af groomeren. , FOR AT TYNDE UD I OG TILSPIDSE SKÆG ELLER OVERSKÆG • Monter den brede trimmerklinge på apparatet. • Placer hårlængde-indstilleren på trimmerklingen, indstil til den ønskede længde og tænd for apparatet.
  • Página 42 DANSK , FOR AT FJERNE HÅR FRA NÆSEN • Monter næse-, øre- og øjenbrynstrimmeren. • Før groomerens klinge forsigtigt ind i næseboret. • Før forsigtigt groomeren ind og ud af næseboret samtidig med at du roterer groomeren. • Undgå at føre klingen længere end 6 mm ind i dit næsebor , FOR AT FJERNE HÅR FRA ØJENBRYNENE • Monter næse-, øre- og øjenbrynstrimmeren. • Før forsigtigt klingen henover øjenbrynet for at fjerne uønskede hår, der sidder langs øjenbrynsgrænsen eller som stikker ud af selve øjenbrynet. • For at fjerne hårene fuldstændigt sænkes klingen helt ned til huden og bevæges henover det ønskede område. • Brug langsomme og velkontrollerede bevægelser. E TIPS TIL AT OPNÅ DET BEDSTE RESULTAT Red dit hår med groretningen så hårene står oprejst mest muligt og peger i samme retning.
  • Página 43 DANSK BEMÆRK: ‘MiniScreen’ shaveren er designet til at barbere de detaljerede områder rundt om dit skæg/overskæg/bakkenbarter. Den blev ikke designet til brug for hele ansigtet. For at opnå en garanteret tæt og behagelig barbering bruges en af Remingtons elektriske shavere/barbermaskiner. , TRIMNING AF KROPSBEHÅRING • Påsæt tilbehørshovedet til kropshårstrimning. • Få den ønskede hårlængde ved at justere guidekammen ved ganske enkelt at lade den glide på en af de tre sprækker i tilbehørshovedet. De forskellige sprækker står for 2,8mm, 5,6mm og 9,6mm hårlængder. • Sæt den flade top af trimmerkammen mod huden. • Lad trimmeren glide langsomt gennem håret, i hårets vokseretning. • Brug langsomme og velkontrollerede bevægelser. • Hvis der hober sig hår op i guidekammen under trimningen, slukkes enheden og guidekammen trækkes af. Børst trimmeren / skyl kammen. , FJERNELSE AF KROPSBEHÅRING •...
  • Página 44 DANSK F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Advarsel - følgende bør overholdes, for at risikoen for forbrændinger,elektrisk stød, brand ellr personskade reduceres: • Lad aldrig apparatet stå uden opsyn, når det er tilsluttet stikkontakten. • Undgå, at netstik og ledning bliver våde. • Undlad at anvende apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, serviceværkstedet eller en tilsvarende kvalificeret fagmand, så eventuelle skader undgås. • Undgå at sno eller slå knæk på ledningen, og vikl ikke ledningen rundt om apparatet. • Opbevar apparatet ved en temperatur på mellem 15° C og 35° C. • Brug ikke andet tilbehør eller dele end dem, som leveres af os. • Apparatet, inklusive ledning, må ikke bruges, leges med, rengøres eller vedligeholdes af personer på under otte år, og bør altid holdes uden for deres rækkevidde. Brug, rengøring eller vedligeholdelse af apparatet, af børn på mere end otte år, eller personer med mangel på kendskab, erfaring eller med reduceret fysisk, sensoriske eller psykiske handicap, bør kun foretages efter passende instruktion og under forsvarligt tilsyn af en ansvarlig voksen, for at sikre at de tilknyttede farer og risici forstås og undgås.
  • Página 45 DANSK SERVICE OG GARANTI Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter. Vi garanterer dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller materialefejl i garantiperioden, fra den oprindelige dato for forbrugerkøbet. H vis der skulle opstå en defekt i forbindelse med produktet, inden for garantiperioden, vil vi reparere enhver sådan defekt, eller vælge at erstatte produktet eller dele heraf uden gebyr, såfremt der foreligger bevis for køb. Dette vil ikke resultere i en forlængelse af garantiperioden. I tilfælde af garantiindløsning rettes der blot henvendelse til dit nærmeste Service Center.
  • Página 46 INTERNATIONAL SERVICE CENTRE 1920r. 7a, 02-366 Warszawa л...
  • Página 48 Model No. PG6060 Tel: 0212 659 50 60 73479 Ellwangen, Germany. Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Germany © 2012SBI 44-6060-208000...

Tabla de contenido