Página 1
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • asserkocher WK 3559 Waterkoker • Bouilloire électrique • Hervidor de agua • Bollitore • Kettle Czajnik elektryczny • Vízforraló • Чайник • Электрический чайник •...
Página 2
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Página 3
• Betreiben Sie das Gerät nur auf einer ebenen Arbeitsfläche. • Bewegen Sie das Gerät nicht und fassen Sie es nicht an, wenn es in Betrieb ist. • Verwenden Sie das Gerät nur mit der dazu gehörenden Basis. • Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es von der Basis nehmen! •...
Página 4
• Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen wie z. B.: - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen; - von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen. Es ist nicht für die Anwendung in landwirtschaftlichen Anwesen oder Frühstückspensionen bestimmt.
Página 5
• Ziehen Sie den Netzstecker. WARNUNG: Verbrennungsgefahr! • Entleeren Sie den Wasserbehälter. • Halten Sie beim Ausgießen den Deckel geschlossen. • Das Gehäuse wird während des Betriebes heiß, Aufwickelvorrichtung für Netzkabel berühren Sie es nicht und lassen Sie das Gerät vor dem Das Netzkabel können Sie am Bodenteil aufwickeln.
Página 6
Hinweis zur Richtlinienkonformität aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög- lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet- Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät WK 3559 in Serviceportal zur Verfügung. Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der www.sli24.de europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit...
Página 7
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten. Stand 06 2012 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Página 8
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel voor commercieel gebruik. plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
Página 9
• Beweeg het apparaat niet en pak het niet vast wanneer het in bedrijf • Gebruik het apparaat alléén met het desbetreffende basisstation. • Schakel het apparaat uit voordat u het van de basis neemt! • Basis en buitenkant van het apparaat mogen niet nat worden. •...
Página 10
- In personeelkeukens in winkels, op kantoren en andere commer- ciële plaatsen; - Door gasten in hotels, motels en andere accommodatiefacilitei- ten. Het is niet bestemd voor gebruik op boerderijaccommodaties of Bed & Breakfast verblijven. LET OP: Dompel het apparaat niet onder in water om te reinigen. Volg de instructies zoals uiteengezet in het hoofdstuk “Reiniging”.
Página 11
Technische gegevens OPMERKING: Breng na het ontkalken meerdere malen (3-4 maal) vers Model: ................WK 3559 water aan de kook om resten te verwijderen. Dit water is niet Spanningstoevoer: ........220 - 240 V~, 50 Hz geschikt voor consumptie.
Página 12
Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektri- sche apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Página 13
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
Página 14
• Le niveau d‘eau doit se situer entre les marques MIN et MAX. • N’utilisez l’appareil que sur une surface plane. • Ne déplacez pas l’appareil et ne le touchez pas non plus en cours de fonctionnement. • N’utilisez l’appareil qu’avec le socle lui appartenant ! •...
Página 15
• Utilisez cet appareil uniquement dans un endroit sec et à l’intérieur. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou assimilé comme par exemple : - Les cuisines des employés dans les magasins, les bureaux et autres zones commerciales; - Pour les invites des hôtels, motels et autre hébergement.
Página 16
Faîtes bouillir de l’eau fraîche plusieurs fois (env. 3 à 4 fois) après le détartrage afin d’éliminer les dépôts. Ne consommez Données techniques pas cette eau. Modèle : ................WK 3559 Alimentation : ..........220 - 240 V~, 50 Hz En cas de dysfonctionnements Consommation : ............1850 - 2200 W Classe de protection : ..............
Página 17
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro- péennes actuelles applicables, comme par exemple concer- nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Elimination Signification du symbole “Elimination“...
Página 18
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
Página 19
• El nivel de agua debe encontrarse entre las marcas de MIN y MAX. • Solamente ponga el aparato en marcha sobre una superficie de trabajo llana. • No mueva el aparato ni lo toque, cuando esté en funcionamiento. • Utilice el aparato solamente con la base perteneciente al aparato. •...
Página 20
- En cocinas de tiendas, oficinas y otras áreas comerciales; - Por huéspedes en hoteles, moteles y otras instalaciones de aloja- miento. No está destinado a su uso en establecimientos Bed & Breakfast o alojamientos rurales. ATENCIÓN: No sumerja el dispositivo en agua para limpiarlo. Siga las instruccio- nes indicadas en el capítulo “Limpieza”.
Página 21
Datos técnicos Después de la descalcificación hierva agua fresca repetidas veces (aprox. de 3 a 4 veces) para que se eliminen los Modelo: ................WK 3559 residuos. No consuma este agua. Suministro de tensión: ........220 - 240 V~, 50 Hz Consumo de energía: ...........1850 - 2200 W Clase de protección: ..............
Página 22
Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará...
Página 23
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in utilizzo del dispositivo.
Página 24
• Il livello dell‘ acqua deve essere tra le tacche indicanti MIN e MAX. • Usare l’apparecchio solo su superfici da lavoro livelli. • Non muovere e non toccare l’apparecchio quando questo è in fun- zione. • Usare l’ apparecchio unicamente con la base aprropriata. •...
Página 25
• Usare l’apparecchio solo in un’area asciutto e al chiuso. È previsto per uso domestico e aree d’uso simili come ad esempio: - In cucine in negozi, uffici e altre aree commerciali; - Da ospiti in alberghi, motel e altre strutture. Non è...
Página 26
Per il dosaggio attenetevi alle indicazioni Dati tecnici riportate sul prodotto. Modello: .................WK 3559 NOTA: Alimentazione rete: ........220 - 240 V~, 50 Hz Dopo la decalcificazione eseguita diverse volte, bollire acqua Consumo di energia: ..........1850 - 2200 W...
Página 27
Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Página 28
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy mercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors.
Página 29
• Only use the kettle with the accompanying base. • Switch the machine off before removing it from the base! • The base and exterior of the machine must not become wet. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance understand the hazards involved.
Página 30
CAUTION: Do not immerse the device into water for cleaning. Please follow the instructions as stipulated in the chapter “Cleaning”. Instructions Preparation NOTE: Before using for the first time, boil fresh water at least three • Always use fresh water. times in the appliance.
Página 31
Reinsert the filter. To do so, use the guides on the inside of the kettle. Technical Data Decalcification Model: ................WK 3559 Power supply: ..........220 - 240 V~, 50 Hz • The frequency of the decalcifying operation depends on Power consumption: ..........1850 - 2200 W the hardness of the water and on how often the appliance Protection class: .................
Página 32
Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. gospodarczej. • Proszę...
Página 33
OSTRZEŻENIE: • Należy zwracać uwagę, żeby przykrywka była zawsze dobrze zamknięta. • Nie otwierać pokrywki podczas gotowania wody. • Poziom wody musi znajdować się pomiędzy linią MIN a MAX. • Urządzenie powinno być używane wyłącznie na płaskiej powierzch- ni roboczej. •...
Página 34
wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. • To urządzenie używane jest do podgrzewania i gotowania wody. Nigdy nie używać do podgrzewania innych płynów ani potraw. • Korzystać z urządzenia tylko na suchym obszarze wewnątrz bu- dynków.
Página 35
3. Proszę napełnić naczynie wodą (maks. 1,7 l). Poziom • Urządzenie wyłączy się automatycznie po zakończeniu napełnienia można odczytać na wskaźniku poziomu wody procesu gotowania. Lampka zgaśnie. urządzenia. • Nacisnąć wyłącznik przegubowy. 4. Zamknąć pokrywę. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poparzenia! 5. Czajnik do gotowania wody ustawić należy dokładnie na •...
Página 36
Pokrywka nie jest zamknięta lub nie włożono filtra. 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Co robić: Dystrybutor: Zamknąć pokrywkę aż zatrzaśnie się na miejscu, i/lub CTC Clatronic Sp. z o.o włożyć ponownie filtr. ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa Dane techniczne Model: ................WK 3559...
Página 37
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. Ne használja a szabadban! detten használja majd a készüléket. • Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és A használati útmutatóban található szimbólumok óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes kéz-...
Página 38
• A vízszint a MIN. és MAX. jelölés között legyen! • A készüléket egyenletes munkafelületen használja. • Ne mozdítsa meg a készüléket és ne fogja meg üzemelés közben. • Csak a hozzá tartozó talapzattal használja a készüléket! • Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt leveszi az alapról. •...
Página 39
- Üzletek, irodák és más kereskedelmi egységek alkalmazotti kony- hájában; - Hotelek, motelek és egyéb szálláslehetőségek vendégei által. Nem alkalmas mezőgazdasági szálláson vagy reggelit adó szobák- ban való használatra. VIGYÁZAT: Ne tegye vízbe a készüléket a tisztításhoz. Kövesse a „Tisztítás” részben megadott utasításokat.
Página 40
Vízkőoldás után többször (kb. háromszor-négyszer) Műszaki adatok forraljon fel friss vizet, hogy eltávolítsa a lerakódásokat. Ne fogyaszszon ebből a vízből. Modell: ................WK 3559 Feszültségellátás: ........220 - 240 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ..........1850 - 2200 W Hibaelhárítás Védelmi osztály: ................. I • Nem lehet bekapcsolni a készüléket.
Página 41
Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
Página 42
Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого сонячного опромінювання, вологи (в Символи в цій інструкції з експлуатації...
Página 43
• Рівень води має находитися між позначками MIN та MAX. • Ставте прилад тільки на рівну тверду поверхню. • Не доторкуйтеся до приладу і не рухайте його під час, коли він є включеним. • Використовуйте прилад виключно з тим базисним елементом, що...
Página 44
• Цей пристрій призначений для нагрівання і кип’ятіння води. Ні- коли не використовуйте його для нагрівання рідин або продуктів харчування. • Використовуйте пристрій лише в сухому приміщенні. Він при- значений для використання в домашніх умовах і за умов поді- бних до таких: - на...
Página 45
5. Поставте ємність з водою на базисний елемент, як це ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Небезпека опіку! передбачено конструкцією. • Коли Ви наливаєте воду, кришка має бути закритою. 6. Підключайте прилад тільки к розеткам, що мають на- • Корпус приладу нагрівається під час праці, тому забо- лежну...
Página 46
Допомога: Закрийте кришку так, щоб вона клацнула на місці і/або встановіть фільтр. Технічні параметри Модель: .................WK 3559 Подання живлення: ........220 – 240 В~, 50 Гц Споживання потужності: ........1850 – 2200 Вт Ггрупа електробезпечності: ............. I Ємнісні дані: ..............макс. 1,7 л...
Página 47
Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предо- храняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, Символы применяемые в данном руководстве поль- влажности...
Página 48
• Уровень воды должен находиться между метками MIN (мини- мум) и MAX (максимум). • Устанавливайте прибор только на ровную поверхность. • Не передвигайте и не прикасайтесь к прибору когда он работа- ет. • Используйте электрочайник только с его подставкой. • До того, как Вы снимаете прибор с основания, выключайте его! •...
Página 49
• Данное устройство используется для подогрева и кипячения воды. Никогда не используйте его для подогрева других жидко- стей или пищевых продуктов. • Используйте устройство только в помещениях, в сухом месте. Устройство предназначено только для использования дома или в подобных местах, например: - В...
Página 50
4. Закройте крышку. • Переведите тумблер в верхнее положение. 5. Поставьте прибор на основание. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность получения ожогов! 6. Подсоедините прибор к встроенной в соответствии • Разливая воду, держите крышку закрытой. с предписаниями штепсельной розетке с защитным • Корпус прибора нагревается во время работы, не контактом.
Página 51
Помощь: Закройте крышку до фиксации на месте и/или извлеки- те и вставьте фильтр правильно. Технические данные Модель: .................WK 3559 Электропитание: ........220 – 240 В~, 50 Гц Потребляемая мощность: ......1850 – 2200 ватт Класс защиты: ................I Вместимость: .............макс. 1,7 л...
Página 52
البيانات الفنية إزالة التكلس WK 3559 ............:الطراز يعتمد تكرار عملية إزالة التكلس على درجة عسر الماء ومرات • مزود الطاقة: ......022 - 042 فولت~ 05 هرتز .استخدام الجهاز استهالك الطاقة:........0581 - 0022 واط .إذا توقف تشغيل الجهاز قبل غليان الماء، فيجب إزالة الكلس بالجهاز...
Página 53
االستخدام التعليمات اإلعداد :مالحظة قبل االستخدام ألول مرة، قم بغلي ماء نقي في هذا الجهاز حوالي ثالث .استخدم ماء عذ ب ًا دائ م ًا • .مرات على األقل. استخدم الماء فقط دون أي إضافات أو مكونات .ال تستعمل الماء إذا بقي في الغالية لمدة تزيد عن ساعة •...
Página 54
.• استخدم الغالية مع القاعدة المرفقة فقط !• أوقف تشغيل الجهاز قبل إزالتها من على القاعدة .• ال يجب أن تكون القاعدة والجهاز من الخارج مبتلتين • يمكن لألطفال الذين تبلغ أعمارهم 8 سنوات أو أكبر استخدام الجهاز إذا تم اإلشراف...
Página 55
ليل المستخدم هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال • .يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر •...