Descargar Imprimir esta página
LG WM8100HVA Manual Del Propietário
LG WM8100HVA Manual Del Propietário

LG WM8100HVA Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para WM8100HVA:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
WASHING
MACHINE
Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and
keep it handy for reference at all times.
WM8100H*A
www.lg.com
MFL68005594
Rev.00_090219
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LG WM8100HVA

  • Página 1 OWNER'S MANUAL WASHING MACHINE Read this owner's manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. WM8100H*A www.lg.com MFL68005594 Rev.00_090219 Copyright © 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS PRODUCT FEATURES 33 MAINTENANCE Regular Cleaning Cleaning the Door Seal SAFETY INSTRUCTIONS Cleaning the Water Inlet Filters IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Cleaning the Drain Pump Filter Care in Cold Climates PRODUCT OVERVIEW 38 TROUBLESHOOTING Parts Accessories FAQs: Frequently Asked Questions Before Calling for Service INSTALLATION 47 LIMITED WARRANTY...
  • Página 3 High Temperature Steam Cycles (On Some Models) LG's unique, high-temperature steam cycles help to remove tough stains. Smart Diagnosis™ Should you experience any technical difficulty with the appliance, it has the capability of transmitting data via your telephone to the Customer Information Center.
  • Página 4 SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and follow all safety messages. This is the safety alert symbol.
  • Página 5 • Read all instructions before using the appliance and save these instructions. • Use this appliance only for its intended purpose. • If the product has been submerged, contact an LG Electronics customer information center for instructions before resuming use.
  • Página 6 SAFETY INSTRUCTIONS • If the electrical supply cord is damaged, it must only be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard. • Do not put oily or greasy clothing, candles or flammable materials on top of the appliance. •...
  • Página 7 SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION To reduce the risk of minor or moderate injury to persons, malfunction, or damage to the product or property when using this product, follow basic precautions, including the following: INSTALLATION • Install the product on a firm and level floor. OPERATION •...
  • Página 8 PRODUCT OVERVIEW PRODUCT OVERVIEW Parts Control Panel Drum Drain Pump Filter Cover Water Inlets Detergent Dispenser Door Drain Pump Filter Shipping Bolts Drawer Door Seal Leveling Feet Drain Hose Power Cord Drain Hose Accessories Included Accessories Elbow bracket Tie strap Wrench Hole caps (4) Non-skid pads...
  • Página 9 INSTALLATION INSTALLATION Tools Needed Pliers Level Installation Overview Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another location. Choosing the proper location Unpacking and removing Connecting the water lines shipping bolts Connecting the drain line Leveling the washer Connecting to the power supply...
  • Página 10 10 INSTALLATION Product Specifications The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements. Electrical requirements 120 VAC @ 60 Hz Min. / Max. water pressure 20 – 120 psi (138–827 kPa) 73.7 cm (W) X 83.5 cm (D) X 103.5 cm (H), 149 cm (D with door open) Dimensions 29”...
  • Página 11 INSTALLATION Choosing the Proper NOTE • The washer must be installed on firm flooring to Location minimize vibration during the spin cycle. Concrete flooring is best, but a wood floor is sufficient, Install the washer on a solid floor that is strong and provided it is built to FHA standards.
  • Página 12 12 INSTALLATION Unpacking and Removing Install the hole caps. Shipping Bolts Locate the four hole caps included in the accessory pack and install them in the shipping Remove all shipping materials from the washer for bolt holes. proper operation and inspect it for shipping damage. CAUTION •...
  • Página 13 2/3 turn with pliers. Connect the Contact an LG Customer Information Center for blue hose to a cold water faucet and the red hose assistance in buying hoses.
  • Página 14 14 INSTALLATION Connecting the Drain Hose Option 2: Laundry Tub Connect the drain hose to either a standpipe or Clip the end of the hose into the elbow laundry tub. bracket. Connect the elbow bracket within 4 inches NOTE (10 cm) of the end of the drain hose. If the drain •...
  • Página 15 INSTALLATION Leveling the Washer Recheck the washer’s levelness. Push or rock the top edges of the washer gently The drum of your new washer spins at very high to make sure the washer does not rock. If the speeds. To minimize vibration, noise, and unwanted washer rocks, repeat steps 2-3.
  • Página 16 16 INSTALLATION Connecting to the Power Testing the Washer Supply Check if the washer is properly installed and run a test cycle. The washer should be plugged into a 120-VAC, 60 Hz grounded 3-prong outlet. Plug in the washer. Load the washer with 6 pounds of laundry (approximately 6 thick bath towels).
  • Página 17 OPERATION OPERATION Using the Washer WARNING • To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Sort Laundry and Load the Washer Sort laundry by fabric type, soil level, color and load size, as needed. Open the door and load items into the washer.
  • Página 18 18 OPERATION Sorting Laundry Sort Laundry By colors By Soil By Fabric By Lint CAUTION Lint White Heavy Delicates Producer • The washer can be fully loaded, but the drum should not be tightly packed with items. The door Lint Lights Normal Easy Care...
  • Página 19 OPERATION Loading the Washer Adding Cleaning Products • Check and empty pockets. Paper clips, coins, Loading the Dispenser matches, etc. can damage clothing and the washer. Add detergent, bleach, and fabric softener to the • Close zippers and hooks, and tie drawstrings to automatic dispenser.
  • Página 20 20 OPERATION IMPORTANT: Detergent Pods • Do not place or store laundry products, such as Place liquid or powdered detergent pods in the drum detergent, bleach, or liquid fabric softener, on before loading laundry. Do not place pods in the top of your washer or dryer.
  • Página 21 OPERATION Fabric Softener Compartment • Do not use more than one detergent pod in the washer. Using too much detergent may cause This compartment holds liquid fabric softener, which oversudsing and unsatisfactory performance. is automatically dispensed during the final rinse cycle. Reduce detergent amount or add an extra rinse if Do not exceed the manufacturer’s recommendations detergent residue is left on fabrics.
  • Página 22 22 OPERATION Control Panel Control Panel Features Cycle Modifier Buttons Use these buttons to adjust the water Power On/Off Button temperature, spin speed and soil level settings Press to turn the washer on. Press again to for the selected cycle. The current settings are turn the washer off.
  • Página 23 OPERATION Time and Status Display Cycle Status Indicator These LEDs illuminate when a cycle is selected to indicate which stages are included. When a cycle is running, the LED for the active stage blinks, and the LEDs for the remaining stages remain steady.
  • Página 24 24 OPERATION Wash Cycles Wash cycles are designed for the best wash performance for each type of load. Select the cycle that best matches the load contents for maximum wash performance and fabric care. For best results, follow the fabric care labels on your garments.
  • Página 25 OPERATION Choosing by Wash Cycle Description Use this cycle to clean the drum of your washer. See the Maintenance Tub Clean section. Use the Speed Wash cycle to quickly wash lightly soiled clothing and small loads. For high wash and rinse efficiency, wash small loads of 2-3 Convenience lightly soiled garments (less than 3 lb.
  • Página 26 26 OPERATION Cycle Guide Cycle Delay Extra Fresh Cycle Wash Temp. Spin Speed Soil Level Modifiers Wash Rinse Care Extra Hot Extra High Heavy Turbo Wash™ High ▼ Cotton/ Steam Medium Warm Normal Normal Cold Wash™ Cold ▼ Pre Wash Tap Cold Light Extra Hot...
  • Página 27 OPERATION Cycle Delay Extra Fresh Cycle Wash Temp. Spin Speed Soil Level Modifiers Wash Rinse Care Heavy Turbo Wash™ High ▼ Jumbo Steam Warm Medium Normal Wash Cold Wash™ Cold ▼ Pre Wash Tap Cold No Spin Light Heavy Extra High Turbo Wash™...
  • Página 28 28 OPERATION Cycle Modifier Buttons Spin Speed Higher spin speeds extract more water from clothes, Each cycle has default settings that are selected reducing drying time and saving energy. Press automatically. Customize these settings using the the Spin Speed button until the desired speed is cycle modifier buttons.
  • Página 29 OPERATION Option Buttons Fresh Care Use this function when you won't be able to unload Your washer features several additional cycle options your clothes immediately after the wash cycle ends. that customize cycles to meet your individual needs. After the cycle ends, the drum will tumble periodically To use these options, select the desired option after for up to 19 hours to prevent wrinkles.
  • Página 30 30 OPERATION Add Garments Use this function to add garments or remove foreign Extra Rinse objects like coins or keys after the cycle has started. This option will add an extra rinse to the selected Press the Add Garments button. The cycle cycle.
  • Página 31 OPERATION Rinse+Spin Select this cycle to rinse and spin a load separately from a regular cycle. This can be helpful in preventing fresh stains from setting in fabrics. You can change the spin speed by pressing the Spin Speed button. Press the Power button to turn on the washer.
  • Página 32 • For appliances with the logo SmartThinQ application for help diagnosing issues with the appliance without the assistance of the LG This method allows you to speak directly to our Customer Information Center. trained specialists. The specialist records the data...
  • Página 33 MAINTENANCE MAINTENANCE WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire owner's manual, including the Important Safety Instructions, before operating this washer. • Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
  • Página 34 34 MAINTENANCE Removing Mineral Buildup Turn the cycle selector to select the Tub Clean In areas with hard water, mineral scale can form on cycle. internal components of the washer. Periodically clean the mineral buildup on the internal components to Press the Start/Pause button to begin the cycle.
  • Página 35 MAINTENANCE Cleaning the Water Inlet Wipe off any moisture with a dry towel or cloth Filters after cleaning. If the washer does not fill properly, an error message Replace the detergent dispenser drawer. will show on the display. The inlet valve filter screens could be plugged by hard water scale, sediment in the water supply, or other debris.
  • Página 36 36 MAINTENANCE Cleaning the Drain Pump Reassemble the plug onto the drain hose and Filter attach the drain hose to the clip. The washer fails to drain if the drain pump filter is clogged. Periodically clean the drain filter to prevent clogging with foreign objects.
  • Página 37 MAINTENANCE Care in Cold Climates When the Water Line is Frozen Storing the Washer Turn off the faucets connected to the water lines. If the washer will not be used for an extended period of time and is in an area that could be exposed to Pour hot water on the frozen faucets to thaw the freezing temperatures, perform the following steps to water lines and remove them.
  • Página 38 38 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING FAQs: Frequently Asked Questions Why does my washer make loud banging noises while it is filling with water? This is actually a problem with the plumbing in your home. When the water valve in the washer shuts off, it can cause pipes in your home to move, resulting in a loud banging noise.
  • Página 39 TROUBLESHOOTING Before Calling for Service The washer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If the washer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service.
  • Página 40 40 TROUBLESHOOTING Operation Problem Possible Cause Solutions • Check hoses for leaks, cracks and splits. Inlet hose connection is loose at faucet or washer. • Check and tighten hose connections. • The washer pumps out water very rapidly. Check for water backing up out of the drain pipe during drain.
  • Página 41 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solutions • This is normal. The washer adjusts cycle time The washer automatically adjusts automatically to provide optimal results for Wash cycle time is longer the wash time for the amount of the selected cycle. The time remaining shown than usual laundry, water pressure and other in the display is only an estimate.
  • Página 42 42 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solutions • The washer will not operate if the door/lid is open. Close the door/lid and make sure Door/lid is open. that nothing is caught under the door/lid preventing it from closing completely. • Check house circuit breakers/fuses. Replace Circuit breaker/fuse is tripped/ fuses or reset breaker.
  • Página 43 TROUBLESHOOTING Performance Problem Possible Cause Solutions • Always remove items from the washer as Washer not unloaded promptly. soon as the cycle is complete. • The washer can be fully loaded, but the drum Wrinkling Washer overloaded. should not be tightly packed with items. The door/lid of the washer should close easily.
  • Página 44 44 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solutions Odors can occur if the drainage hose is not properly installed, • When installing the drainage hose, be sure that it causing siphoning (water flowing doesn’t become kinked or blocked. back inside the washing machine). Using the dry function, odors can Odor occur from lint and other laundry...
  • Página 45 TROUBLESHOOTING Error Codes Problem Possible Cause Solutions Water supply faucets are not fully • Make sure that the water faucets are fully open. open. • Make sure that the hoses are not kinked or Water line hoses are kinked, pinched. Be careful when moving the washer pinched, or crushed.
  • Página 46 46 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solutions • Make sure the drain hose is free of clogs or Drain hose is kinked, pinched, or Water in the washer kinks, and is not pinched behind or under the clogged drains slowly or not at washer.
  • Página 47 Should your LG Washer fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States, including U.S.
  • Página 48 If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days, either party...
  • Página 49 Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either: (i) sending an e-mail to...
  • Página 50 Should your LG Washer (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof.
  • Página 51 (ASC), as determined by LG Canada. If your Product is located outside a 150 km radius from a ASC, as determined by LG Canada, it will be your responsibility to bring the Product, at your sole expense, to the ASC for in-warranty repair.
  • Página 52 If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days of LG’s receipt of the Notice of Dispute, the dispute shall be resolved by binding arbitration in accordance with the procedure set out herein.
  • Página 53 Limited Warranty. Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either (i) sending an e-mail to...
  • Página 54 54 LIMITED WARRANTY Warranty Exceptions (U.S. and Canada) Strange vibration or noise caused Remove the shipping bolts by not removing shipping bolts or & tub support. tub support. Shipping bolt Carton support base Leakage caused by dirt (hair, lint) Clean the seal & door glass. on seal and door glass.
  • Página 55 LIMITED WARRANTY Leakage caused by improper installation of water inlet hose or Reinstall the inlet hose. using non-LG inlet hoses. Power not supplied because of Reconnect the power cord loose connection of power cord or or change the electrical electrical outlet problem.
  • Página 56 56 MEMO...
  • Página 57 MANUAL DEL PROPIETARIO LAVADORA Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia. www.lg.com Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
  • Página 58 TABLA DE CONTENIDOS CARACTERÍSTICAS DEL 34 MANTENIMIENTO PRODUCTO Limpieza regular Limpieza del sello de la puerta Limpieza de los filtros de entrada de agua INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Limpieza del filtro de la bomba de desagüe Cuidado en climas fríos INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 39 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DESCRIPCIÓN GENERAL DEL...
  • Página 59 Ciclos de Vapor de Alta Temperatura (En algunos modelos) Los ciclos de vapor de alta temperatura exclusivos de LG ayudan a remover manchas difíciles. Smart Diagnosis™ Si tiene alguna dificultad técnica con el artefacto, este tiene la capacidad de transmitir datos a través de su teléfono al Centro de información al cliente.
  • Página 60 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
  • Página 61 • Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y consérvelas. • Use el artefacto únicamente para el fin previsto. • Si el producto se ha mojado accidentalmente, comuníquese con el Centro de Información al Cliente de LG Electronics para que le den instrucciones antes de reanudar el uso.
  • Página 62 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos. • No coloque prendas aceitosas o grasosas, candelas o materiales inflamables encima del artefacto. •...
  • Página 63 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones básicas, incluido lo siguiente: INSTALACIÓN • Instale el producto sobre un piso firme y nivelado. FUNCIONAMIENTO •...
  • Página 64 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Partes Cubierta del Filtro de la Panel de control Tambor Entradas de Agua Bomba de Drenaje Bandeja Dispensadora de Filtro de la Bomba de Puerta Tornillos de Transporte Detergente Drenaje Sello de la Puerta Patas de nivelación Manguera de Drenaje Cable de Alimentación...
  • Página 65 INSTALACIÓN INSTALACIÓN Herramientas necesarias Pinzas Nivel Descripción general de la instalación Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir este producto o transportarlo a otra ubicación. Eligiendo la ubicación Desembalaje y remoción de Conectando las lineas de adecuada. los pernos de transporte agua.
  • Página 66 10 INSTALACIÓN Especificaciones del producto La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el producto. Requisitos eléctricos 120 V CA, 60 Hz Presión de agua mín./máx. 20–120 psi (138–827 kPa) 73,7 cm (An) X 83,5 cm (F) X 103,5 cm (Al), 149 cm (F con puerta abierta) Dimensiones 29”...
  • Página 67 INSTALACIÓN Elección de la ubicación NOTA • La lavadora debe instalarse en un suelo firme para adecuada minimizar la vibración que se produce durante el centrifugado. Los pisos de concreto son los más Instale la lavadora sobre un piso sólido que indicados, pero un piso de madera es suficiente, sea resistente y rígido para soportar el peso de siempre y cuando esté...
  • Página 68 12 INSTALACIÓN Desembalaje y remoción de Instale los tapones para los orificios. los pernos de transporte Localice los cuatro tapones para orificios incluidos en el paquete de accesorios e instálelos Retirar todo el material de transporte de la lavadora en los orificios de los pernos de transporte. para su operación y verifique que no hayan daños provocados durante el envío.
  • Página 69 Contacte al Centro de otros 2/3 de vuelta. Conecte la manguera azul a Información al Cliente de LG para asistencia una llave de agua fría y la manguera roja a una en la compra de mangueras.
  • Página 70 14 INSTALACIÓN Conexión de la manguera de Inserte el extremo de la manguera de desagüe desagüe en el tubo independiente. Codo de soporte La manguera de drenaje puede ser instalada utilizando un tubo independiente o un lavabo. Usted puede elegir el método que necesite. NOTA •...
  • Página 71 INSTALACIÓN Nivelación de la lavadora Vuelva a comprobar la nivelación de la lavadora. El tambor de su nueva lavadora gira a velocidades Empuje o sacuda los bordes superiores de la muy altas. Para minimizar la vibración, el ruido y el lavadora de manera suave para asegurarse de movimiento no deseado, el suelo debe ser sólido y que no se balancee Si la lavadora se balancea,...
  • Página 72 16 INSTALACIÓN Conexión al suministro Prueba de la lavadora eléctrico Verifique que la lavadora esté correctamente instalada y ejecute un ciclo de prueba. La lavadora debe conectarse a un tomacorriente de 120 V CA, 60 Hz de 3 clavijas con conexión a tierra. Conecte la lavadora.
  • Página 73 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Uso de la lavadora ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este artefacto. Clasificación y carga de la lavadora Dependiendo de la necesidad, clasifique la ropa según tipo de tejido, nivel de suciedad, color o tamaño de la carga.
  • Página 74 18 FUNCIONAMIENTO Clasificación de prendas Telas que atraen o despiden pelusa Algunas telas atraen pelusa y esta se adhiere a ellas, mientras que otras despiden pelusas en el proceso PRECAUCIÓN de lavado. Evite mezclar en la misma carga ropa a la que se adhiere la pelusa con ropa que despida •...
  • Página 75 FUNCIONAMIENTO Agregado de productos de Carga de la lavadora limpieza • Revise y vacíe los bolsillos. Los ganchos para papel, las monedas, los fósforos, etc., pueden Carga del dispensador dañar las prendas y la lavadora. • Asegúrese de que los zípers y los ganchos de la Para agregar detergente, blanqueador y suavizante ropa estén cerrados y amarre cualquier cordón para al dispensador automático.
  • Página 76 20 FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: Vainas de Detergente • No coloque ni almacene productos de lavandería, Colóque las vainas de detergente en polvo o líquido como detergente, blanqueador o suavizante líquido, en el tambor previo a cargas sus prendas. No en la parte superior de la lavadora o la secadora. coloque las vainas en el dispensador.
  • Página 77 FUNCIONAMIENTO Compartimiento de suavizante • No utilice más de una vaina de detergente en la lavadora. Utilizar demasiado detergente En este compartimiento se coloca el suavizante podría generar un exceso de espuma y afectar líquido, que se dispensa automáticamente el rendimiento de lavado. Reduzca la cantidad durante el ciclo final de enjuague.
  • Página 78 22 FUNCIONAMIENTO Panel de control Funciones del panel de control Botones modificadores de ciclo Use estos botones para ajustar las Botón Encendido/Apagado configuraciones de temperatura del agua, Presione para encender la lavadora. Presione de velocidad del centrifugado y nivel de suciedad nuevo para apagar la lavadora.
  • Página 79 FUNCIONAMIENTO Pantalla de tiempo y estado Indicador de Estado del Ciclo Estos LED se iluminan cuando se selecciona un ciclo para indicar qué etapas están incluidas. Cuando un ciclo está en progreso, el indicador LED de la etapa activa parpadea y los indicadores LED de las etapas restantes permanecen estables.
  • Página 80 24 FUNCIONAMIENTO Ciclos de lavado Los ciclos de lavado están diseñados para alcanzar el desempeño óptimo en lavado para cada tipo de carga. Seleccione el ciclo que mejor se adapte al contenido de la carga para obtener el máximo rendimiento de lavado y del cuidado de la tela.
  • Página 81 FUNCIONAMIENTO Elegir según Ciclo de lavado Descripción Tub Clean Utilice este ciclo para limpiar el tambor de su lavadora. Vea la sección (Limpieza de la tina) de Mantenimiento. Utilice el ciclo Speed Wash para lavar rapidamente prendas ligeramente sucias y cargas pequeñas. Para una mayor eficiencia de Conveniencia lavado y enjuague, lave pequeñas cargas de 2-3 prendas ligeramente Speed Wash...
  • Página 82 26 FUNCIONAMIENTO Guía de ciclos Fresh Wash Temp. Spin Speed Soil Level Delay Wash Extra Rinse Modificadores Care Ciclo (Temperatura (Velocidad de (Nivel de (Lavado (Extra de ciclo (Cuidado del Agua) Centrifugado) Suciedad) demorado) enjuague) fresco) Extra Hot Extra High Heavy (Extra (Muy rápida)
  • Página 83 FUNCIONAMIENTO Fresh Wash Temp. Spin Speed Soil Level Delay Wash Extra Rinse Modificadores Care Ciclo (Temperatura (Velocidad de (Nivel de (Lavado (Extra de ciclo (Cuidado del Agua) Centrifugado) Suciedad) demorado) enjuague) fresco) Extra High Heavy Extra Hot (Muy rápida) (Pesado) (Extra caliente) High Turbo Wash™...
  • Página 84 28 FUNCIONAMIENTO Fresh Wash Temp. Spin Speed Soil Level Delay Wash Extra Rinse Modificadores Care Ciclo (Temperatura (Velocidad de (Nivel de (Lavado (Extra de ciclo (Cuidado del Agua) Centrifugado) Suciedad) demorado) enjuague) fresco) Heavy (Pesado) High ▼ (Caliente) (Alta) Perm. Press Warm Medium Normal...
  • Página 85 FUNCIONAMIENTO Botones modificadores de Spin Speed (Velocidad de ciclo Centrifugado) Las velocidades de centrifugado más altas extraen Cada ciclo tiene una configuración predeterminada más agua de las prendas, reduciendo el tiempo que se ha seleccionado automáticamente. de secado y contribuyendo al ahorro de energía. Personalice esta configuración utilizando los botones Presione el botón Spin Speed hasta seleccionar la modificadores de ciclo.
  • Página 86 30 FUNCIONAMIENTO Botones de opción Fresh Care (Cuidado fresco) Utilice esta función cuando no pueda descargar sus La lavadora presenta varias opciones adicionales prendas inmediatamente después de que finalice que sirven para personalizar los ciclos a fin de que se el ciclo de lavado.
  • Página 87 FUNCIONAMIENTO Add Garments (Añadir prendas) Extra Rinse (Extra enjuague) Esta opción añadirá un enjuague extra al ciclo Utilice esta función para añadir ropa o retirar objetos seleccionado. Use esta opción para ayudar a eliminar extraños como monedas o llaves después de que se el residuo de detergente o blanqueador de las telas.
  • Página 88 32 FUNCIONAMIENTO Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado) Seleccione este ciclo para enjuagar y centrifugar una carga de manera separada de un ciclo regular. Esto puede ser de utilidad para evitar que se fijen manchas frescas en las prendas. Puede cambiar la velocidad del centrifugado presionando Spin Speed. Presione el botón de Encendido/Apagado para encender la lavadora.
  • Página 89 Centro de información del cliente de LG. Los modelos equipados con NFC o • Si el agente del centro de atención no puede Wi-Fi pueden también transmitir datos a un teléfono obtener una grabación precisa de los datos, es...
  • Página 90 34 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, lea todo el manual del usuario, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, previo a operar esta lavadora. • Desconecte la lavadora antes de limpiar para evitar el riesgo de descargas eléctricas. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
  • Página 91 MANTENIMIENTO Remoción de acumulación de minerales Gire el selector de ciclo para seleccionar el ciclo En áreas con aguas duras, se pueden formar Tub Clean. sedimentos minerales en los componentes internos de la lavadora. Limpie periódicamente la Presione el botón de Inicio/Pausa para comenzar acumulación de minerales en los componentes internos para prolongar la vida útil de la lavadora.Se el ciclo.
  • Página 92 36 MANTENIMIENTO Limpieza de los filtros de Seque la humedad con un paño o una toalla seca entrada de agua luego de limpiar. Si la lavadora no se llena correctamente, aparecerá Vuelva a colocar la bandeja dispensadora de un mensaje de error en la pantalla. Las rejillas detergente.
  • Página 93 MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de la Vuelva a colocar el tapón en la manguera de bomba de desagüe desagüe y vuelva a sujetar la manguera de desagüe en el clip. La lavadora no podrá desagotar el agua del lavado si el filtro de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie el filtro de desagüe periódicamente para evitar que se obstruya con objetos extraños.
  • Página 94 38 MANTENIMIENTO Cuidado en climas fríos Cuando se congela la línea de suministro de agua Almacenamiento de la lavadora Cierre los grifos conectados a las líneas de agua. Si la lavadora no va a ser utilizada por un período prolongado y se encuentra en una zona en la que puede quedar expuesta a temperaturas bajo cero, Vierta agua caliente sobre las llaves congeladas siga los pasos a continuación para protegerla de...
  • Página 95 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Preguntas frecuentes ¿Por qué mi lavadora hace ruidos fuertes similares a golpes cuando se está llenando con agua? En realidad, se trata de un problema de fontanería de su hogar. Cuando la válvula de agua de la lavadora se cierra, puede causar que las tuberías de su hogar se muevan, lo que provoca un fuerte ruido de golpes.
  • Página 96 40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico La lavadora está equipada con un sistema automático de detección de errores para detectar y diagnosticar problemas en una etapa temprana. Si la lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico.
  • Página 97 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FUNCIONAMIENTO Problema Causa posible Soluciones • Verifique la presencia de fugas, rajaduras o La conexión de la manguera de quebraduras en las mangueras. entrada en la llave de agua o la • Compruebe y apriete las conexiones de las lavadora está...
  • Página 98 42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Soluciones • Esto es normal. La lavadora La lavadora automáticamente automáticamente ajusta el tiempo del ciclo a El ciclo de lavado es ajusta el tiempo del lavado según fin de lograr resultados óptimos con el ciclo más prolongado que lo la cantidad de ropa, la presión seleccionado.
  • Página 99 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Soluciones • La lavadora no funciona si la puerta/tapa está abierta. Cierre la puerta/tapa y asegúrese La puerta/tapa está abierta. de que no haya nada debajo que le impida cerrarse por completo. • Revise los disyuntores/fusibles del hogar. Saltó...
  • Página 100 44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Desempeño Problema Causa posible Soluciones La ropa no se retiró de la lavadora • Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto. pronto como termine el ciclo. • La lavadora puede estar llena por completo, pero el tambor no debe llenarse totalmente Lavadora sobrecargada.
  • Página 101 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Soluciones Pueden producirse olores si la manguera de drenaje no está correctamente instalada, • Al instalar la manguera de drenaje, asegúrese causando sifoneado (agua de que esta no se retuerza o bloquee. desviándose hacia el interior de la lavadora).
  • Página 102 46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Códigos de error Problema Causa posible Soluciones Las llaves de paso del suministro • Asegúrese de que las llaves de paso del de agua no están abiertas por agua estén completamente abiertas. completo. • Asegúrese de que las mangueras no estén Las mangueras de la línea de retorcidas ni pellizcadas.
  • Página 103 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Soluciones • Asegúrese que la manguera de drenaje esté La manguera de desagüe está libre de atascos o torceduras, y que no esté La lavadora desagota retorcida, pellizcada u obstruida apretada detrás o debajo de la lavadora lentamente o no desagota en absoluto y La descarga del desagüe se...
  • Página 104 POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”. Si su lavadora LG fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto.
  • Página 105 Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa.
  • Página 106 Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc.
  • Página 107 GARANTÍA LIMITADA Limitaciones de la Garantía (Estados Unidos y Canadá) Vibración o ruidos extraños Extraiga los pernos de ocasionados por no haber transporte y el soporte de extraído los pernos de transporte la cuba. Perno de o el soporte de la cuba. transporte Soporte Base de...
  • Página 108 Vuelva a instalar la entrada de agua o por el uso de manguera de entrada. una manguera de entrada de una marca distinta a LG. No hay suministro de energía debido a que la conexión del Vuelva a enchufar el cable cable de alimentación está...
  • Página 109 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE LAVEUSE Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de faire fonctionner lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps. www.lg.com Copyright © 2019 LG Electronics inc. Tous droits réservés.
  • Página 110 TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES DU 34 ENTRETIEN PRODUIT Nettoyage régulier Nettoyage du joint de la porte Nettoyage des filtres d’entrée d’eau CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nettoyage du filtre de la pompe d’évacuation Entretien dans les climats froids CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 39 DÉPANNAGE APERÇU DU PRODUIT Foire aux questions...
  • Página 111 Cycles de vapeur à haute température (sur certains modèles) Les cycles de vapeur à température élevée sont uniques à LG et aident à enlever les taches tenaces. Smart Diagnosis Si votre appareil présente des difficultés techniques, celui-ci a la capacité de transmettre des données par...
  • Página 112 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres. Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les. Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité.
  • Página 113 • Débranchez le cordon d’alimentation, le fusible de maison ou le disjoncteur avant l’installation ou un entretien de l’appareil. • Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (Mise à la terre) qui va dans une prise à trois trous (Mise à la terre) standard, afin de minimiser la possibilité d’électrocution. • Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder lʼappareil à lʼalimentation en eau. Ne réutilisez pas des tuyaux usagés. FONCTIONNEMENT • Lisez toutes les instructions avant dʼutiliser lʼappareil et conservez ces instructions. • Nʼutilisez lʼappareil quʼaux fins pour lesquelles il est conçu. • Si lʼappareil a été immergé, communiquez avec le Centre dʼinformation à la clientèle de LG Electronics pour obtenir des directives avant de recommencer à lʼutiliser. • Si lʼappareil produit un bruit bizarre, une odeur chimique ou de brûlé ou de la fumée, débranchez-le immédiatement et communiquez avec le Centre dʼinformation à la clientèle de LG Electronics. • Dans certaines conditions, de lʼhydrogène peut se former dans un système dʼeau chaude qui pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. LʼHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système dʼeau chaude nʼa pas servi pendant une telle durée, ouvrez tous les robinets dʼeau chaude et laissez lʼeau couler pendant plusieurs minutes avant dʼutiliser lʼappareil. Cette procédure permettra dʼévacuer toute trace dʼhydrogène accumulé. Comme lʼhydrogène est un gaz inflammable, ne fumez pas pendant ce temps, et nʼutilisez pas de feu.
  • Página 114 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant uniquement ou par son agent de service ou encore une personne qualifiée possédant ce type de compétences pour éviter un risque. • Ne placez pas d’articles huileux ou graisseux, de chandelles ou de matières inflammables au-dessus de l’appareil. • Veillez à maintenir la zone située en-dessous et autour de vos appareils électroménagers dégagée de matières combustibles (peluche/charpie, papier, chiffons, etc.), dʼessence, de produits chimiques et dʼautres vapeurs ou liquides inflammables.
  • Página 115 CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISES EN GARDE Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés à lʼappareil ou à la propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes : INSTALLATION •...
  • Página 116 APERÇU DU PRODUIT APERÇU DU PRODUIT Pièces Couvercle du filtre de la Panneau de contrôle Tambour Arrivées d’eau pompe de vidange Tiroir du distributeur de Filtre de la pompe de Porte Boulons d’expédition détergent vidange Joint de la porte Pieds de nivellement Tuyau de vidange Cordon d’alimentation Tuyau de vidange Accessoires...
  • Página 117 INSTALLATION INSTALLATION Outils nécessaires Pinces Niveau Aperçu de lʼinstallation Veuillez d’abord lire ces instructions d’installation après l’achat de ce produit ou son déplacement dans un autre lieu. Choix de l’emplacement Déballage et retrait des Raccordement des tuyaux adéquat boulons d’expédition d’alimentation Raccordement du tuyau de Nivellement de la laveuse...
  • Página 118 10 INSTALLATION Caractéristiques du produit Lʼaspect et les caractéristiques énumérés dans le présent manuel peuvent varier en raison des constantes améliorations apportées au produit. Alimentation électrique c.a. 120 V - 60 Hz Pression d’eau min./max. De 20 à 120 psi (138 à 827 kPa) 73,7 cm (L) x 83,5 cm (P) x 103,5 cm (H), 149 cm (profondeur avec la porte Dimensions ouverte) 29 po (L) x 32,9 po (P) x 40,8 po (H), 58,7 po (profondeur avec la porte ouverte) Poids net 225 lb (102 kg) Vitesse d’essorage max. 1 300 tr/min AVERTISSEMENTS •...
  • Página 119 INSTALLATION Choix de l’emplacement REMARQUE • La laveuse doit être installée sur un plancher adéquat ferme pour minimiser les vibrations durant le cycle d’essorage. La surface idéale est un plancher de Installez la laveuse sur un plancher solide, fort et béton, mais un plancher en bois suffit, pourvu qu’il assez stable pour supporter le poids de la laveuse, soit construit conformément aux normes de la FHA.
  • Página 120 12 INSTALLATION Déballage et retrait des Installez les capuchons dans les cavités. boulons d’expédition Localisez les quatre capuchons à cavité inclus dans l’ensemble d’accessoires et installez- Retirez tous les matériaux d’expédition de la laveuse les dans les trous laissés par les boulons pour assurer un fonctionnement adéquat et inspectez d’expédition.
  • Página 121 à la Communiquez avec le centre d’information à la main le plus possible, puis serrez-les de 2/3 de clientèle de LG pour obtenir de l’aide pour l’achat tour de plus avec des pinces. Raccordez le boyau de tuyaux.
  • Página 122 14 INSTALLATION Raccordement du tuyau de Option 2 : Évier de salle de lavage vidange Fixez l'extrémité du boyau dans l’attache coudée. Vous pouvez installer le tuyau de vidange à l’aide d’un réservoir cylindrique ou d’une cuve de lessive. Connectez l’attache coudée à moins de 4 pouces Choisissez la méthode qui vous convient le mieux.
  • Página 123 INSTALLATION Mise au niveau de la laveuse Vérifiez de nouveau le niveau de la laveuse. Le tambour de votre nouvelle laveuse tourne à des En appuyant sur les bords supérieurs, tentez de vitesses très élevées. Pour minimiser les vibrations, faire basculer doucement la laveuse pour vous le bruit et les mouvements indésirables, le plancher assurer qu’elle est table.
  • Página 124 16 INSTALLATION Branchement électrique Essai de la laveuse La laveuse doit être branchée sur une prise c.a. de Vérifiez si la laveuse est installée correctement et 120 V/60 Hz à 3 trous et mise à la terre. Branchez la mener un test de son cycle de fonctionnement. laveuse. Insérez 6 livres d’articles à laver dans la laveuse AVERTISSEMENTS (environ 6 serviettes de bain épaisses). •...
  • Página 125 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Utilisation de la laveuse AVERTISSEMENTS • Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez les DIRECTIVES DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil. Trier les articles et les insérer dans la laveuse Triez les articles par type de tissu, niveau de saleté, couleur et poids, au besoin. Ouvrez le couvercle et insérez les articles dans la laveuse.
  • Página 126 18 FONCTIONNEMENT Tri des articles Peluchage Certains tissus attirent les peluches, alors que d’autres produisent des peluches durant le processus MISES EN GARDE de lavage. Évitez de mélanger les tissus qui attirent les peluches avec ceux qui en produisent dans une •...
  • Página 127 FONCTIONNEMENT Ajout de produits de Chargement de la laveuse nettoyage • Vérifiez et videz les poches. Les trombones, les Chargement du distributeur pièces de monnaie, les allumettes, etc. peuvent endommager les vêtements et la laveuse. Pour ajouter le détergent, le javellisant et • Fermez les fermetures à glissière et les agrafes, l’assouplissant dans le distributeur.
  • Página 128 20 FONCTIONNEMENT IMPORTANT : Capsules de détergent • ne placez ni ne rangez pas de produits de lessive, Déposez la capsule de détergent en poudre comme du détergent, de l’eau de Javel ou de ou liquide dans le tambour avant d’y placer les l’assouplissant liquide sur le dessus de votre vêtements.
  • Página 129 FONCTIONNEMENT Compartiment à assouplissant • N’utilisez pas plus d’une capsule de détergent dans la laveuse. L’utilisation d’une trop grande quantité Ce compartiment contient de l’assouplissant, lequel de détergent peut causer la formation d’une quantité est distribué automatiquement durant le cycle de excessive de mousse ainsi qu’un rendement rinçage final. Ne dépassez pas les recommandations insatisfaisant de l’appareil.
  • Página 130 22 FONCTIONNEMENT Panneau de contrôle Caractéristiques du panneau de Boutons de modification des cycles commande Utilisez ces boutons pour régler la température de l’eau, la vitesse d’essorage et le niveau de Bouton Marche/arrêt saleté pour le cycle sélectionné. Les paramètres sélectionnés sont affichés à l’écran. Le bouton Appuyez sur ce bouton pour mettre la laveuse en de cette option permet de sélectionner d’autres...
  • Página 131 FONCTIONNEMENT Afficheur de temps et d’état Indicateur d’état du cycle Ces voyants s’allument lorsqu’un cycle est sélectionné pour indiquer les étapes incluses. Lorsqu’un cycle est en cours, le témoin à DEL de l’étape active clignote et les témoins à DEL des autres étapes restent allumés.
  • Página 132 24 FONCTIONNEMENT Cycles de lavage Les cycles de lavage sont conçus pour offrir des résultats de lavage optimaux pour chaque type de brassée. Sélectionnez le cycle qui correspond le mieux au contenu de la brassée afin d’obtenir des résultats de lavage et un entretien des tissus optimaux. Pour obtenir des résultats optimaux, respectez les étiquettes d’entretien des tissus qui se trouvent sur vos articles. Pour obtenir un guide sur les symboles d’entretien des tissus, consultez la section Tri des articles.
  • Página 133 FONCTIONNEMENT Choisir par Cycle de lavage Description Tub Clean Utilisez ce cycle pour nettoyer le tambour de votre laveuse. Consultez (Nettoyage de la la section Entretien. cuve) Le cycle de lavage rapide permet de laver rapidement des vêtements peu sales et les petites brassées. Pour obtenir des résultats de lavage Commodité...
  • Página 134 26 FONCTIONNEMENT Guide sur les cycles Spin Speed Delay Wash Extra Rinse Fresh Care Modificateurs Wash Temp. Soil Level Cycle (Vitesse (Lavage (Rinçage (Soin de cycle (Température) (Saleté) d'essorage) différé) supplémentaire) fraîcheur) Extra Hot Extra High Heavy (Extra chaude) (Très élevée) (Très sale) Hot High Turbo Wash...
  • Página 135 FONCTIONNEMENT Spin Speed Delay Wash Extra Rinse Fresh Care Modificateurs Wash Temp. Soil Level Cycle (Vitesse (Lavage (Rinçage (Soin de cycle (Température) (Saleté) d'essorage) différé) supplémentaire) fraîcheur) Extra High Heavy Extra Hot (Très élevée) (Très sale) (Extra chaude) High Turbo Wash ▼ (Élevée) Sanitary Steam...
  • Página 136 28 FONCTIONNEMENT Spin Speed Delay Wash Extra Rinse Fresh Care Modificateurs Wash Temp. Soil Level Cycle (Vitesse (Lavage (Rinçage (Soin de cycle (Température) (Saleté) d'essorage) différé) supplémentaire) fraîcheur) Heavy (Très sale) Hot High Turbo Wash ▼ (Chaude) (Élevée) Warm Medium Normal Perm.
  • Página 137 FONCTIONNEMENT Boutons de modification des Spin Speed (Vitesse d'essorage) cycles Des vitesses d’essorage élevées extraient plus d’eau des vêtements, ce qui réduit le temps de séchage Chaque cycle possède des réglages préprogrammés et économise l’énergie. Appuyez sur le bouton qui sont sélectionnés automatiquement. Vous pouvez Spin Speed jusqu’à...
  • Página 138 30 FONCTIONNEMENT Boutons d’option Fresh Care (Soin fraîcheur) Utilisez cette fonctionnalité lorsque vous ne pourrez Votre laveuse offre plusieurs options de cycle pas retirer vos articles immédiatement après la fin du supplémentaires qui personnalisent les cycles et cycle de lavage. Une fois le cycle terminé, le tambour répondent ainsi à vos besoins particuliers. Pour tournera périodiquement jusqu'à...
  • Página 139 FONCTIONNEMENT Add Garments (Ajout d’articles) Turbo Wash Utilisez cette fonction pour ajouter des vêtements L’ajout de l’option Turbo Wash réduit le temps de ou pour retirer des objets comme des pièces de cycle tout en offrant des performances de lavage monnaie ou des clés une fois le cycle démarré.
  • Página 140 32 FONCTIONNEMENT Rinse+Spin (Rinçage et essorage) Sélectionnez ce cycle pour rincer et essorer une brassée séparément d’un cycle ordinaire. Cela peut être utile pour empêcher les nouvelles taches d’intégrer les tissus. Vous pouvez changer la vitesse d’essorage en appuyant sur le bouton Spin Speed. Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour allumer la laveuse.
  • Página 141 électroménager, celui-ci a la capacité de transmettre des données au centre d’information à la clientèle • Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de de LG par l’intermédiaire de votre téléphone. Les bouger le téléphone pendant la transmission sonore. modèles équipés de la technologie NFC ou du Wi- Fi peuvent également transmettre des données à...
  • Página 142 34 ENTRETIEN ENTRETIEN AVERTISSEMENTS Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez tout le manuel d’utilisation, y compris les consignes de sécurité importantes, avant d’utiliser la laveuse. • Débranchez la laveuse avant de la nettoyer pour éviter le risque de décharge électrique. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
  • Página 143 ENTRETIEN Nettoyage des dépôts minéraux Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner le Si votre eau est dure, des dépôts minéraux peuvent cycle Tub Clean. s’accumuler sur les composants internes de la laveuse. Nettoyez régulièrement les dépôts minéraux Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour sur les composants internes pour prolonger la durée démarrer le cycle.
  • Página 144 36 ENTRETIEN Nettoyage des filtres d’entrée Essuyez toute trace d’humidité avec une serviette d’eau ou un linge sec après le nettoyage. Si la laveuse ne se remplit pas correctement, un code Remettez en place le tiroir du distributeur de d’erreur est affiché à l’écran. Les filtres d’entrée d’eau détergent.
  • Página 145 ENTRETIEN Nettoyage du filtre de la Replacez le bouchon au boyau d’évacuation et pompe d’évacuation rattachez celui-ci au crochet. La laveuse ne réussit pas à bien évacuer l’eau si le filtre de la pompe d’évacuation est obstrué. Nettoyez périodiquement le filtre d’évacuation pour empêcher qu’il se bouche avec des objets étrangers. Insérez le filtre de la pompe d’évacuation. AVERTISSEMENTS •...
  • Página 146 38 ENTRETIEN Entretien dans les climats Quand les conduites d’eau sont froids gelées Entreposage de la laveuse Fermez les robinets reliés aux conduites d’eau. Si vous ne comptez pas utiliser la laveuse pendant une longue période et qu’elle est dans un lieu qui Versez de l’eau chaude sur les robinets gelés pourrait être exposé...
  • Página 147 DÉPANNAGE DÉPANNAGE Foire aux questions Pourquoi ma laveuse produit-elle des forts bruits de claquement quand elle se remplit d’eau? Il s’agit en fait d’un problème avec la plomberie de votre maison. Quand la soupape d’eau de la laveuse se ferme, cela peut faire bouger les tuyaux dans votre maison, et le résultat est un fort bruit de claquement.
  • Página 148 40 DÉPANNAGE Avant dʼappeler le réparateur La laveuse est dotée d’un système de surveillance automatique des erreurs qui détecte et diagnostique très tôt les problèmes. Si la laveuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez ce qui suit avant d’appeler un technicien. Bruits que vous pourriez entendre Bruit Cause possible Solutions Vaporisation ou Eau qui est distribuée ou qui •...
  • Página 149 DÉPANNAGE FONCTIONNEMENT Problème Cause possible Solutions • Recherchez des fuites, des fentes ou des Un boyau d’entrée d’eau est fissures sur les boyaux. mal raccordé au robinet ou à la • Vérifiez et serrez le raccordement des laveuse. boyaux. • La laveuse évacue l’eau très rapidement. Vérifiez si l’eau refoule du tuyau d’évacuation pendant l’évacuation de la cuve. Si vous Les tuyaux d’évacuation de la voyez de l’eau sortir du tuyau d’évacuation, vérifiez si le boyau d’évacuation est bien...
  • Página 150 42 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solutions • C’est normal. La laveuse ajuste La laveuse ajuste automatiquement la durée du cycle afin Le cycle de lavage automatiquement la durée du d’optimiser les résultats pour le cycle prend plus de temps que cycle en fonction de la charge, sélectionné. La durée affichée n’est qu’une de la pression d’eau et des d’habitude...
  • Página 151 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solutions • La laveuse ne peut pas fonctionner si la porte La porte ou le couvercle est ou le couvercle est ouvert. Fermez la porte ouvert. ou le couvercle et vérifiez que rien n’y soit coincé prévenant de fermer complètement. • Vérifiez les disjoncteurs et les fusibles de la maison. Remplacez les fusibles grillés Le disjoncteur ou le fusible du ou remettez les disjoncteurs en place.
  • Página 152 44 DÉPANNAGE Performances Problème Cause possible Solutions Les articles n’ont pas été sortis de • Retirez toujours les articles de la laveuse la laveuse assez rapidement à la aussitôt que le cycle est terminé. fin du cycle. • La laveuse peut être complètement remplie, mais les articles ne doivent pas être Plis La laveuse est surchargée.
  • Página 153 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solutions Des odeurs peuvent se dégager si le tuyau de vidange n’est pas correctement installé, provoquant • Lorsque vous installez le tuyau de vidange, le pompage de l’eau (ce qui assurez-vous qu’il n’est pas plié ni bloqué. signifie que l’eau est réacheminée à...
  • Página 154 46 DÉPANNAGE Codes dʼerreur Problème Cause possible Solutions Les robinets d’entrée d’eau ne • Assurez-vous que les robinets d’entrée d’eau sont pas complètement ouverts. sont complètement ouverts. • Vérifiez si les boyaux d’entrée d’eau sont Les boyaux d’entrée d’eau sont écrasés ou pincés. Faites attention lorsque écrasés ou pincés.
  • Página 155 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solutions • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est Le tuyau de vidange est écrasé, L’eau est évacuée très pas obstrué et qu’il n’est pas pincé derrière pincé ou bouché. lentement, ou n’est pas ou sous la laveuse. évacuée du tout, ou La sortie du drain est à...
  • Página 156 « PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND ». Si votre laveuse de LG (le « produit ») ne fonctionne pas à cause d’un défaut lié au matériel ou à la fabrication lors d’un usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée ci-dessous, LG Canada réparera ou remplacera le produit, à...
  • Página 157 • Couverture pour réparations à domicile, pour produit sous garantie, sera fournie si le Produit se trouve dans un rayon de 150 km du centre de service autorisé (ASC) le plus près, tel que déterminé par LG Canada. Si votre Produit est situé...
  • Página 158 Si vous et LG ne parvenez pas à régler le différend dans les 30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, le différend doit être réglé par arbitrage exécutoire conformément à la procédure établie aux présentes.
  • Página 159 LG ne pouvez imposer à l’autre partie de participer à une procédure d’arbitrage. Pour vous prévaloir de l’option de retrait, vous devez envoyer un préavis à LG dans les trente (30) jours civils à compter de la date de l’achat du produit par le premier acheteur i) dans un courriel adressé...
  • Página 160 52 GARANTIE LIMITÉE Exceptions à la garantie (É.-U. et Canada) Vibration étrange ou bruit causé Retirez les boulons par l’oubli de retirer les boulons d’expédition et le support de d’expédition ou le support de la la cuve. Boulon cuve. d’expédition Support Base de de la cuve...
  • Página 161 Réinstallez le tuyau dʼentrée d’arrivée d’eau ou par l’utilisation dʼeau. de tuyaux d’arrivée d’eau qui ne sont pas fournis par LG. Il n’y a pas d’alimentation électrique en raison d’un Rebranchez le cordon branchement desserré du cordon d’alimentation ou remplacez d’alimentation ou d’un problème...
  • Página 162 LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.lg.com or call: 1-800-243-0000 U.S.A. 1-888-542-2623 CANADA Register your product Online! www.lg.com...

Este manual también es adecuado para:

Wm8100ha serie