Resumen de contenidos para Black and Decker POWERCUT LHT321-B2C
Página 1
LHT321 Cortasetos Inalámbrico de 20V - POWERCUT™ Aparador de Cercas Vivas Sem Fio de 20V - POWERCUT™ 20V POWERCUT™ - Cordless Hedge Trimmer Español Português 13 English MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS MANUAL ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
Página 2
* La imagen puede diferir ligeramente de la unidad real. * A imagem pode ser ligeiramente diferente para unidade real. * The picture may differ slightly to actual unit. FIG. A FIG. B FIG. C FIG. D FIG. E FIG. F...
Página 3
FIG. G FIG. H FIG. I FIG. J 0-15 FIG. K FIG. L FIG. M...
Página 4
4 • ESPAÑOL NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene de Servicio BLACK+DECKER más cercano a usted. contacto con tierra.
Página 5
ESPAÑOL • 5 herramienta o llave colocada en una pieza giratoria g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, de la herramienta eléctrica puede producir lesiones y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo al ponerse a funcionar. con estas instrucciones, y teniendo en cuenta e.
Página 6
6 • ESPAÑOL 8. Etiquetas sobre la herramienta: La etiqueta de su dañadas o desgastadas. No use la herramienta si las herramienta puede incluir los siguientes símbolos: cuchillas están desgastadas o dañadas. Hz ..Hertz f Procure evitar los objetos duros (p. ej. alambres, Lea el ..
Página 7
ESPAÑOL • 7 materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en f No coloque objetos en la parte superior del cargador el cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades ni coloque el cargador en una superficie blanda del cargador los materiales extraños de naturaleza que pueda bloquear las ranuras de ventilación y conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, provocar un calor interno excesivo.
Página 8
8 • ESPAÑOL f Si el contenido de las baterías entra en contacto con NOTA: Las baterías de Ion de Litio no deben colocarse dentro del equipaje registrado. la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con Recomendaciones con respecto al almacenamiento los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos 1.
Página 9
ESPAÑOL • 9 de esto, el cargador cambia automáticamente al modo de ningún efecto negativo sobre éstas. 5. Se deben mantener lejos de las cavidades del Paquete cargando. Esta función garantiza la duración máxima de la batería. La luz titila en el patrón indicado cargador los materiales extraños de naturaleza en la etiqueta.
Página 10
10 • ESPAÑOL Para ensamblar el cortasetos: 4. Corte lateral de setos (Fig. K) - f Corte la amarra de plástico. Sostenga el cortasetos como se observa en la figura y f Quite los seis tornillos que están enroscados comience el corte desde la base hacia arriba. parcialmente en la cubierta del cortasetos (Fig.
Página 11
ESPAÑOL • 11 BATERÍAS desconecte la batería y utilice una lima o una piedra de afilar para eliminar la o las melladuras. Las baterías BLACK+DECKER pueden recargarse muchas veces. Cuando se agoten, Si accidentalmente suelta el cortasetos, revísela con cuidado deséchelas respetando las normas de en busca de daños.
Página 12
12 • ESPAÑOL DETECCIÓN DE PROBLEMA PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Hojas secas/oxidadas. Lubrique las hojas. Hojas o soporte de la hoja doblados. Enderécelos. Funcionamiento lento y ruidoso u hojas calientes. Dientes doblados o dañados. Enderece los dientes. Pernos de la hoja sueltos. Ajuste los pernos de la hoja.
Página 13
PORTUGUÊS • 13 NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA, ser utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, nem para puxar o plugue da tomada. entre em contato com o Centro de Serviço BLACK+DECKER mais próximo de sua localidade. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, pontas afiadas ou partes móveis.
Página 14
14 • PORTUGUÊS 4. Uso e cuidados com a ferramenta elétrica ocorrer de forma acidental, lave com água. Se o a. Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a líquido entrar em contato com os olhos, procure ferramenta elétrica adequada para o trabalho ajuda médica.
Página 15
PORTUGUÊS • 15 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE INSTRUÇÕES ADICIONAIS DE SEGURANÇA PARA CARREGADORES SEGURANÇA PARA APARADORES DE BATERIA f Use óculos de segurança ao operar esta ferramenta. Guarde estas instruções: Este manual contém importantes f Use luvas ao operar esta ferramenta. instruções de segurança para carregadores de bateria.
Página 16
16 • PORTUGUÊS for a bitola, maior é a capacidade do cabo ou INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE extensão. Um cabo menor vai causar uma queda SEGURANÇA PARA KITS DE BATERIAS na tensão da linha, resultando em perda de potência e superaquecimento. Ao usar mais de uma extensão Advertências! Para uma operação segura, leia este para compensar o comprimento total, certifique- manual e os manuais originalmente fornecidos com a...
Página 17
PORTUGUÊS • 17 DIAGNÓSTICOS DO CARREGADOR Advertência! Perigo de incêndio. Não armazene ou carregue baterias de forma que objetos de metal Este carregador está desenhado para detectar certos possam entrar em contato com os terminais expostos problemas que poderiam surgir com os pacotes de de baterias.
Página 18
18 • PORTUGUÊS INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM em um ambiente quente, tal como em um galpão de metal, ou um reboque não isolado. Advertência! Assegure-se de retirar a bateria, antes da 3. Se o kit de baterias não carregar apropriadamente: montagem ou desmontagem de qualquer peça.
Página 19
PORTUGUÊS • 19 2. Poda de plantas novas (Fig. I) - manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e Um movimento amplo, em forma de varredura, alimentando de uma limpeza regular. O seu carregador não necessita de a lâmina através dos galhos é...
Página 20
20 • PORTUGUÊS DADOS TÉCNICOS A coleta seletiva de produtos e embalagens usadas permite que os materiais sejam reciclados APARADOR DE e utilizados novamente. A reutilização de materiais LHT321 CERCAS VIVAS reciclados ajuda a prevenir poluição ambiental e reduz a demanda de matéria prima. Regulamentos Tensão 20 V MAX*...
Página 21
PORTUGUÊS • 21 DETECTANDO PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS POSSÍVEL SOLUÇÃO Lâminas secas, enferrujadas Lubrifique as lâminas Lâminas ou suporte da lâmina dobrado Endireite-os Funcionamento lento e ruidoso ou lâminas quentes. Dentes dobrados ou danificados Endireite os dentes Pinos soltos na lâmina Aperte os pinos da lâmina Conjunto de baterias não instalado Verifique a instalação do conjunto de...
Página 22
22 • ENGLISH DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, a cord suitable for outdoor use reduces the risk of first contact your local BLACK+DECKER office electric shock. If operating a power tool in a damp location is or nearest authorized service center. unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
Página 23
ENGLISH • 23 or storing power tools. Such preventive safety injury. If the power cord is replaced by an equally qualified measures reduce the risk of starting the power tool person, but not authorized by BLACK+DECKER, the accidentally. warranty will not be valid. d.
Página 24
24 • ENGLISH f Do not put the tool down until the blades have come Warnings!: to a complete standstill. f Do not attempt to charge the battery pack with any chargers other than the ones in this manual. f Regularly check the blades for damage and wear. Do not use the tool when the blades are worn or The charger and battery pack are specifically designed damaged.
Página 25
ENGLISH • 25 f Do not disassemble charger; take it to an authorized any reason. If battery pack case is cracked or damaged, service center when service or repair is required. do not insert into charger. Do not crush, drop or damage Incorrect reassembly may result in a risk of electric battery pack.
Página 26
26 • ENGLISH CHARGER DIAGNOSTICS switch which turns power off when you turn out the lights. This charger is designed to detect certain problems that c. Move charger and battery pack to a location where can arise with the battery packs or the power source. Problems are indicated by one LED flashing in different the surrounding air temperature is approximately patterns.
Página 27
ENGLISH • 27 5. PowerCut The trimmer is shipped with the guard and bail handle attached to the trimmer with a plastic zip tie. If you encounter a jam, depress the POWERCUT button (4) shown in Fig. L. The blades will move back and forth in To assemble to trimmer: a slower, more forceful rhythm to help cut through difficult f Cut the plastic zip tie.
Página 28
28 • ENGLISH BATTERIES removed, use only mild soap and a damp cloth to clean the unit. Never let any liquid get inside the unit; never immerse BLACK+DECKER batteries can be recharged any part of the unit into a liquid. Prevent the blades from many times.
Página 29
ENGLISH • 29 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Dry, corroded blades. Lubricate blades. Blades or blade support bent. Straighten blade or blade support. Slow running, noisy or hot blades. Bent or damaged teeth. Straighten teeth. Loose blade bolts. Tighten blade bolts. Battery pack not installed properly.
Página 32
CUIT: 33-65861596-9 Tel.: (011) 4726-4400 Solamente para propósito de México: Importado por: Black & Decker do Brasil Ltda. Importado por: Black and Decker S.A de C.V. Rod. BR 050, s/n° - Km 167 Antonio Dovali Jaime #70 Torre B Piso 9 Dist.