Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
TM
S t a r t i n g
TABLE OF CONTENTS
Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Oil and Fuel Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Starting/Stopping Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Maintenance and Repair Instructions . . . . . . . . . . . . . . . .9
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E18
WARNING:
When using the unit, you must follow
the safety rules. Please read these instructions
before operating the unit in order to ensure the
safety of the operator and any bystanders. Please
keep these instructions for later use.
P/N 769-02908
2-Cycle Gasoline Trimmer
YM70SS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For service call 1-800-800-7310 in the United States, or
1-800-668-1238 in Canada to obtain a list of authorized
service dealers near you. For more details about your unit, visit
our website at www.yardman.com.
DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER. PROOF
OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY
SERVICE.
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S.
PATENTS. OTHER PATENTS PENDING.
Service on this unit both within and after the warranty period
should be performed only by an authorized and approved
service dealer.
SPARK ARRESTOR NOTE
NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of
California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest
Land and the state of California (Public Resources Codes 4442
and 4443), Oregon and Washington require, by law that certain
internal combustion engines operated on forest brush and/or
grass-covered areas be equipped with a spark arrestor,
maintained in effective working order, or the engine be
constructed, equipped and maintained for the prevention of
fire. Check with your state or local authorities for regulations
pertaining to these requirements. Failure to follow these
requirements could subject you to liability or a fine. This unit is
factory equipped with a spark arrestor. If it requires
replacement, ask your LOCAL SERVICE DEALER to install the
Accessory Part #753-05169 Spark Arrestor Kit.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
THE ENGINE EXHAUST FROM THIS PRODUCT CONTAINS
CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO
CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS OR OTHER
REPRODUCTIVE HARM.
All information, illustrations, and specifications in this manual
are based on the latest product information available at the
time of printing. We reserve the right to make changes at any
time without notice.
Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
(01/07)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MTD Yard-Man YM70SS

  • Página 1 Please read these instructions before operating the unit in order to ensure the safety of the operator and any bystanders. Please keep these instructions for later use. Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved. P/N 769-02908 (01/07)
  • Página 2 RULES FOR SAFE OPERATION • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING operating the unit as a trimmer. Do not operate unit without both trimming lines extended, and the proper line installed. Do not extend the trimming line beyond the length of the shield. WARNING: When using the unit, you must follow •...
  • Página 3 RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Página 4 KNOW YOUR UNIT...
  • Página 5 ASSEMBLY INSTRUCTIONS On some units, the D-handle may be pre-installed, requiring only loosening screws and some adjustment. If this is the case, go to step 4. INSTALLING AND ADJUSTING THE D-HANDLE 1. Remove the screws and bottom clamp piece that were installed on the D-handle for shipping.
  • Página 6 ASSEMBLY INSTRUCTIONS OPERATING THE EZ-LINK™ SYSTEM 2. While firmly holding the add-on, push it straight into the EZ-Link™ coupler (Fig. 7). The EZ-Link™ system enables the use of these optional Add-Ons. NOTE: Aligning the release button with the guide recess will help installation (Fig.
  • Página 7 STARTING & STOPPING INSTRUCTIONS Stop/Off (O) WARNING: Operate this unit only in a well- ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust Start/On ( I ) fumes can be lethal in a confined area. WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope (Fig.
  • Página 8 HOLDING THE TRIMMER NOTE: Do not rest the Bump Head™ on the ground while the unit is running. Some line breakage will occur from: • Entanglement with foreign matter • Normal line fatigue Before operating the unit, stand in the operating position (Fig. •...
  • Página 9 MAINTENANCE & REPAIR INSTRUCTIONS MAINTENANCE SCHEDULE Bolt Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be Bump Knob™ a part of any seasonal tune-up. NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or skills.
  • Página 10 Fig. 18 11. Wind the line in tight even layers in the direction indicated on the inner reel. NOTE: SplitLine™ can only be used with the inner reel with the NOTE: Failure to wind the line in the direction indicated will cause slotted holes.
  • Página 11 MAINTENANCE & REPAIR INSTRUCTIONS 6. Place the new inner reel inside the outer spool. Push the inner reel and outer spool together. While holding the inner reel and outer spool, grasp the ends and pull firmly to release the line from the holding slots in the spool.
  • Página 12 MAINTENANCE & REPAIR INSTRUCTIONS CARBURETOR ADJUSTMENT REPLACING THE SPARK PLUG The idle speed of the engine is adjustable through the air Use a Champion RDJ7Y spark plug, or equivalent. The correct air filter/muffler cover (Fig. 30). gap is 0.025 inch (0.635 mm). Remove the plug after every 25 hours of operation and check its condition.
  • Página 13 TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START C A U S E A C T I O N Empty fuel tank Fill fuel tank with properly mixed fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times Engine is flooded Place blue choke lever in position 3, squeeze the trigger and pull the starter rope Old or improperly mixed fuel...
  • Página 14 SPECIFICATIONS ENGINE* Engine Type ................................Air-Cooled, 2-Cycle Stroke ..................................1.25 in. (31.75 mm) Displacement .................................. 1.9 cu in. (31 cc) Clutch Type....................................Centrifugal Idle Speed RPM................................2,800 - 3,600 rpm Operating RPM ..................................7,200+ rpm Ignition Type....................................Electronic Ignition Switch................................Momentary Switch Spark Plug Gap ................................
  • Página 15 NOTES...
  • Página 16 MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by Yard-Man LLC No implied warranty, including any implied warranty of (“Yard-Man”) with respect with new merchandise purchased merchantability or fitness for a particular purpose, applies and used in the United States, its possessions and territories. after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified.
  • Página 17 Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés. Veuillez conserver ces instructions pour un usage ultérieur. P/N 769-02908 (01/07)
  • Página 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • soyez pas pieds nus. Veillez à ce que vos cheveux restent au- LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION dessus du niveau des épaules. • Lisez soigneusement cette notice. Familiarisez-vous avec les commandes et la marche à...
  • Página 19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE...
  • Página 20 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL...
  • Página 21 La poignée en D peut être préinstallée sur certains appareils. INSTALLATION DU PROTECTEUR D'ACCESSOIRE DE Dans ce cas, il suffit de desserrer les vis et ajuster la poignée COUPE en fonction de l'opérateur. Passez à l'étape 4 pour Suivez les instructions suivantes si le protecteur d'accessoire l’ajustement.
  • Página 22 FONCTIONNEMENT DU EZ-Link Le système EZ-Link permet d'utiliser ces accessoires optionnels : Cultivateur ........TBGC Edger .
  • Página 23 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT Commande Marche/Arrêt AVERTISSEMENT: n’utiliser l’outil qu’à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de carbone Arrêt (O) dans un endroit confiné peuvent être mortelles. Démarrage/ Allumage (I) AVERTISSEMENT: évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage (Fig.
  • Página 24 REMARQUE : Ne posez pas la tête de butée sur le sol lorsque l’appareil est en marche. Le fil peut se briser dans les cas suivants : • Happement de corps étrangers • Usure normale du fil • Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges •...
  • Página 25 REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitent des REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la réparation des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes dispositifs et systèmes antipollution peuvent être pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre effectués par tout atelier, technicien ou appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé...
  • Página 26 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : utilisez toujours la bonne longueur de fil lorsque vous posez le fil sur l'appareil. Le fil risque de ne pas se dérouler correctement s'il est trop long. Installation du fil simple Pour l’installation du SplitLine , passez à...
  • Página 27 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : l'utilisation de l'appareil sans filtre à air et sans Levier ensemble filtre à air/couvercle du silencieux d'étranglement ANNULERA la garantie. bleu Réinstallation du filtre à air/couvercle du silencieux 1. Placez le filtre à air/couvercle du silencieux sur l'endos du carburateur et du silencieux.
  • Página 28 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS réservoir de carburant frais et bien mélangé avant d'effectuer des 2. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la réglages. Voir la section Informations sur l'huile et le carburant. culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche. Nettoyage du filtre à...
  • Página 29 DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER C A U S E S O L U T I O N Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant bien mélangé. La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Placez le levier d'étranglement bleu en position 3, pressez-la complètement et lentement de 10 fois Moteur noyé...
  • Página 30 CARACTÉRISTIQUES MOTEUR* Type de moteur ..............................Refroidi par air, 2-temps Course..................................31,75 mm (1,25 po) Cylindrée .................................... 31 cc (1,9 po3) Type d'embrayage..................................Centrifuge Régime ralenti................................2.800 - 3.600 tr/min Régime de fonctionnement (désherbeuse) ........................... 7.200+ tr/min Type d'allumage..................................Électronique Contact d'allumage ..............................
  • Página 31 REMARQUES...
  • Página 32 GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Yard-Man Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur LLC (« Yard-Man ») et concerne les marchandises neuves marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne achetées et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs s’applique après la période applicable de garantie expresse possessions et territoires.
  • Página 33 Manual del Operador...
  • Página 34 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD • cortos, sandalias, ni esté descalzo. Asegúrese el cabello por LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA encima del nivel de los hombros. UNIDAD • El protector del accesorio de corte debe estar siempre •...
  • Página 35 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO...
  • Página 36 CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Como recortadora; Tapa del combustible • Corte de césped y hierbas delgadas Mango de la cuerda de arranque • Recorte de bordes • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. Manjo del eje Puede usar otros accesorios con el YM70SS. Lea la lista de accesorios.
  • Página 37 En algunas unidades, la manija en D puede estar ya instalada y INSTALACION DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE sólo requiere aflojar los tornillos y ajustar la manija en D de Siga las siguientes instrucciones si el protector accesorio de acuerdo con el operador. Proceda al paso 4 para ajustar la corte no está...
  • Página 38 OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link™ Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 8). El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos accesorios optativos: Cultivador ........TBGC Edger .
  • Página 39 Parado/ Apagado (O) Arranque/ Encendido (I) Control del regulador Fig. 9 Fig. 10 Posición de Arranque Recortador Equipado con Spring Assist Starting™ Control del regulador Fig. 11...
  • Página 40 COMO SOSTENER EL RECORTADOR NOTA: No apoye la Bump Head™ sobre el suelo mientras la unidad esté en funcionamiento. La línea puede cortarse por: • Enredarse con un objeto extraño • Fatiga normal de la línea • Intentar cortar hierbas gruesas y leñosas Antes de operar esta unidad, párese en posición de operación •...
  • Página 41 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN PROGRAMA DE MANTENIMIENTO para uso fuera de la carretera. Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de dispositivos para el control de emisiones y sistemas pueden ser ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser hechos por cualquier establecimiento de reparación, incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada.
  • Página 42 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Instalación de la línea individual Lea la instalación de la línea SplitLine™ en el paso 8 6. Tome aproximadamente 6 m (20 pies) de nueva línea de corte, enlácela en dos longitudes iguales. Inserte cada extremo de la línea a través de uno de los dos orificios del carrete interior (Fig.
  • Página 43 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Reinstalación de la cubierta del silenciador/ filtro de aire Palanca azul del obturador 1. Coloque la cubierta del silenciador / filtro de aire sobre la parte posterior del carburador y del silenciador. Alinee los orificios de los tornillos. 2.
  • Página 44 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN TRANSPORTE • Espere que el motor se enfríe antes de su transporte. Fig. 30 • Drene el combustible de la Limpie el filtro de aire 0,635 mm unidad. (0,025 po) La condición del filtro de aire es importante para la operación de •...
  • Página 45 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I Ó N El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Coloque la palanca azul del obturador en la Posición 3, oprima la bombilla de cebado total de 10 veces El motor está...
  • Página 46 ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor ............................... Enfriado por aire, de 2 ciclos Carrera..................................31,75 mm (1,25 pulg.) Desplazamiento ................................31 cm (1,9 pulg Tipo de embrague ..................................Centrífugo R.P.M. de velocidad mínima............................2.800 - 3.600 r.p.m. R.P.M. de operación (Recortador) ............................7.200+ r.p.m. Tipo de encendido ...................................
  • Página 47 NOTAS...
  • Página 48 NOTAS...
  • Página 49 NOTAS...
  • Página 50 PARTS LIST...
  • Página 51 PARTS LIST REPLACEMENT PARTS - MODEL BRONCO YM70SS 2-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description 753-04234 Throttle Housing Assembly (includes 2-4) 753-04119 Throttle Trigger 791-182690 Throttle Trigger Spring 791-182405 Switch 753-04405 Throttle Cable Assembly 753-04344 Upper Drive Shaft Housing Assembly 791-180869 Deluxe D-Handle Assembly (includes 8-10) 791-181070...
  • Página 52 GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: La garantía limitada establecida a continuación es dada por Yard- Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo Man LLC (“Yard-Man”) con respecto a mercancía nueva que sea cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad comprada y usada en los Estados Unidos, sus posesiones y para un propósito particular, después del período de la territorios.