MTD YARD-MAN YM26CO Manual Del Operador
MTD YARD-MAN YM26CO Manual Del Operador

MTD YARD-MAN YM26CO Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para YARD-MAN YM26CO:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
YM26CO,
YM26CS,
YM26SS,
YM26BC
4-Cycle Gas Trimmers
IMPORTANT: Read safety rules and instructions carefully before operating equipment.
P/N 769-02487
(12/06)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MTD YARD-MAN YM26CO

  • Página 1 Operator’s Manual YM26CO, YM26CS, YM26SS, YM26BC 4-Cycle Gas Trimmers IMPORTANT: Read safety rules and instructions carefully before operating equipment. P/N 769-02487 (12/06)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Troubleshooting Chart ..... .29 Copyright© 2006 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved. Specifications ......30 Warranty Information .
  • Página 3: Rules For Safe Operation

    RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your SYMBOL MEANING attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by Failure to obey a DANGER: themselves eliminate any danger.
  • Página 4: While Operating

    RULES FOR SAFE OPERATION • Always stop the engine and allow it to cool before • Always hold the unit with both hands when operating. filling the fuel tank. Never remove the fuel tank cap or Keep a firm grip on both handles or grips. add fuel when the engine is hot.
  • Página 5: Other Safety Warnings

    RULES FOR SAFE OPERATION • Do not attempt to touch or stop the blade when it is After Use rotating. • Clean cutting blades with a household cleaner to remove any gum buildup. Oil the blade with machine • A coasting blade can cause injury while it continues to oil to prevent rust.
  • Página 6 RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Página 7: Know Your Unit

    KNOW YOUR UNIT Spark Arrestor APPLICATIONS Spark Plug As a trimmer: Muffler • Cutting grass and light weeds • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc. Muffler Guard As a brushcutter (YM26BC only): • Cutting weeds and light bush of up to 1/2 inch in diameter Fuel Starter Rope Grip...
  • Página 8: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALL AND ADJUST THE J-HANDLE 1. Place the J-handle between the top and middle clamp pieces (Fig. 1). (4) Screws Clamp Assembly Recessed Cutting Attachment Pocket Shield J-Handle Top Clamp Fig. 3 Middle Clamp YM26BC ONLY: INSTALL THE HARNESS Bottom Clamp WARNING: Nuts...
  • Página 9 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 2. Hold the locking rod in place by grasping it next to Cutting the boom of the unit (Fig. 9). (3) Screws Attachment Shield 3. While holding the locking rod, remove the cutting attachment by turning it clockwise off of the output shaft (Fig.
  • Página 10 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5. Make sure that the cutting blade is centered on the YM26BC ONLY: REMOVE CUTTING BLADE pilot step and sitting flat against the output shaft & INSTALL THE CUTTING ATTACHMENT bushing (Fig. 12). WARNING: To avoid serious personal injury, If the cutting blade WARNING: always wear gloves while handling or...
  • Página 11: Recommended Oil Type

    OIL AND FUEL INFORMATION 2. Place the unit on a flat level surface (Fig. 18). WARNING: OVERFILLING OIL 3. Remove the oil plug / dipstick from the crankcase CRANKCASE MAY (Fig. 17). CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY. Check and maintain the proper oil level in the crank case;...
  • Página 12: Recommended Fuel Type

    OIL AND FUEL INFORMATION RECOMMENDED FUEL TYPE FUELING THE UNIT Old fuel is the primary reason for improper unit WARNING: Gasoline is performance. Be sure to use fresh, clean, unleaded extremely gasoline. flammable. Ignited Vapors may explode. NOTE: This is a four cycle engine. In order to avoid Always stop the engine and allow it to cool damage to the unit, do not mix oil with before filling the fuel tank.
  • Página 13: Starting/Stopping Instructions

    STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS Start/On (I) Stop/Off (O) Operate this unit only WARNING: in a well- ventilated Throttle outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes Lock-Out can be lethal in a confined area. WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope (Fig.
  • Página 14 OPERATING INSTRUCTIONS ™ 2. While firmly holding the add-on, push it straight into OPERATING THE EZ-LINK SYSTEM the EZ-Link™ coupler (Fig. 24). (Not Available on the YM26C0) The EZ-Link™ system enables the use of these optional NOTE: Aligning the release button with the guide recess will help installation (Fig.
  • Página 15: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS HOLDING THE TRIMMER CAUTION: Do not remove or alter the line cutting blade Always wear eye, WARNING: assembly. Excessive line length will make the hearing, foot and clutch overheat. This may lead to serious body protection to reduce the risk of injury personal injury or damage to the unit.
  • Página 16: Decorative Trimming

    OPERATING INSTRUCTIONS DECORATIVE TRIMMING The blade continues WARNING: to spin after the Decorative trimming is accomplished by removing all engine is turned off. The coasting blade can vegetation around trees, posts, fences and more. seriously cut you if accidentally touched. Rotate the whole unit so that the cutting attachment is at a 30°...
  • Página 18: Maintenance And Repair Instructions

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 3. Remove spring from the inner reel (Fig. 31 or 32). NOTE: Always use the correct line length when installing trimming line on the unit. The line may not release 4. Use a clean cloth to clean the the inner reel, spring, properly if the line is too long.
  • Página 19 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 13. Insert the ends of the line through the eyelets in the SplitLine™ Installation outer spool and place inner reel with spring inside the 8. Take approximately 8 feet (2.5 m) of new trimming line. outer spool (Fig. 44 or 45). Push the inner reel and Insert one end of the line through one of the two holes outer spool together.
  • Página 20 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 3. Pull old line out of the line loading and line locking ® SPEEDSPOOL (YM26SS & YM26CS) holes (Fig. 47 and 48). 4. Insert a piece of trimming line straight into one of the Never use metal- WARNING: two eyelets in the outer spool.
  • Página 21: Installing A Pre-Wound Reel

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 7. Repeat procedures 4-6 with the second piece of line. 2. Pull the old inner reel with existing line from the outer spool. 8. Hold the outer spool. Wind the inner reel counterclockwise until approximately four (4) inches 3.
  • Página 24: Carburetor Adjustment

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 3. Wash the filter in detergent and water (Fig. 62). Rinse 6. Replace the filter (Fig. 65). the filter thoroughly and allow it to dry. NOTE: If the unit is operated without the air filter, you will VOID the warranty.
  • Página 26 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 3. Remove the screw behind the engine cover (Fig. 69). Adjusting Nuts Rocker Arms INTAKE Screw EXHAUST Feeler Gauge Fig. 69 4. Disconnect the spark plug wire. 5. Clean dirt from around the spark plug. Remove the Fig.
  • Página 27: Replacing The Spark Plug

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS REPLACING THE SPARK PLUG SPARK ARRESTOR MAINTENANCE Use a replacement part number 180852 spark plug. The 1. Remove the muffler cover. See Rocker Arm Clearance. correct air gap is 0.025 in. (0.635 mm.). Remove the plug 2.
  • Página 28 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS NOTE: Remove the spark plug and drain all of the oil CLEANING from the cylinder before attempting to start the trimmer after storage. To avoid serious WARNING: personal injury, 4. Change the oil, referring to Changing the Oil. always turn your unit off and allow it to cool Dispose of the old oil in accordance to Federal, State before you clean or service it.
  • Página 29 TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START C A U S E A C T I O N On/Off control in the STOP position Turn On/Off control to ON Empty fuel tank Fill fuel tank with new fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times Old fuel Drain gas tank and add fresh fuel...
  • Página 30: Specifications

    SPECIFICATIONS ENGINE* Engine Type............................Air-Cooled, 4-Cycle Displacement............................1.6 cu. in. (26.2 cc) Operating RPM..............................7,200+ rpm Idle Speed RPM ............................3,000 - 4,500 rpm Ignition Type................................Electronic Ignition Switch ............................... Rocker Switch Valve clearance......................0.003–0.006 in. (0.076–0.152 mm) Spark Plug Gap ..........................0.025 inch (0.635 mm) Lubrication ................................
  • Página 31 NOTES...
  • Página 32: How To Obtain Service

    (90) days from the date of original expenses to temporarily replace a warranted product. retail purchase for any MTD product that is used for rental or (Some states do not allow limitations on how long an implied commercial purposes, or any other income-producing purpose.
  • Página 33 Manuel de l'utilisateur YM26C0, YM26CS, YM26SS, YM26BC Désherbeuse à gaz à 4-temps IMPORTANT : lisez soigneusement les règles et consignes de sécurité avant de faire fonctionner cet équipement. P/N 769-02487 (12/06)
  • Página 34 Caractéristiques ......F30 Copyright© 2006 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits Garantie ....... .F32 réservés.
  • Página 35: Importantes Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur SYMBOLE SIGNIFICATION des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter le non-respect d’un DANGER: les dangers de par eux-mêmes.
  • Página 36: Pendant L'utilisation De L'appareil

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant • Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais position de démarrage chaque fois que vous tirez sur le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de la corde de démarrage.
  • Página 37: Autres Avertissements De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ YM26BC SEULEMENT: • Arrêtez le moteur IMMÉDIATEMENT si vous ressentez PENDANT une vibration excessive car cela indique un problème. L'UTILISATION DE LA LAME DE COUPE Vérifiez soigneusement qu'il n'y a ni écrous ni boulons • Prenez soin de bien lire et comprendre tous les desserrés, ni aucun dommage avant de continuer.
  • Página 39: Familiarisez-Vous Avec Votre Appareil

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL Pare-Étincelles APPLICATIONS Utilisation comme désherbeuse : Bougie Silencieux • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères. • Coupe de bordures • Taille autour des arbres, des clôtures, etc. Protection du silencieux Utilisation comme débroussailleuse (YM26BC seulement): • Coupe de mauvaises herbes et broussailles légères de Poignée de la corde 1,3 cm (1/2") de diamètre maximum.
  • Página 40: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN J 1. Placez la poignée en J entre les brides supérieure et médiane (Fig. 1). Collier de (4) vis serrage Protecteur Poche d'accessoire encastrée de coupe Bride supérieure Poignée Fig. 3 en J Bride médiane Bride inférieure...
  • Página 41 INSTRUCTIONS DE MONTAGE 2. Maintenez la tige de blocage en place en la Protecteur d'accessoire de saisissant près du bras de l’appareil (Fig. 9). (3) vis coupe 3. Tout en tenant la tige de blocage, retirez l’accessoire de coupe de l’arbre de sortie en le tournant à droite (Fig.
  • Página 42 INSTRUCTIONS DE MONTAGE RETIRER LA LAME DE COUPE ET 5. Assurez-vous que la lame de coupe est centrée sur le INSTALLER L'ACCESSOIRE DE COUPE pas de guidage et qu'elle repose à plat contre la bague de l'arbre de sortie (Fig. 12). Retirer la lame de coupe pour éviter AVERTISSEMENT:...
  • Página 43: Informations Sur L'huile Et Le Carburant

    INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT 2. Placez l'appareil sur une surface horizontale LE REMPLISSAGE DANGER: plane (Fig. 18). EXCESSIF DU 3. Retirez le bouchon / la jauge d'huile du carter- CARTER-MOTEUR PEUT ANTRAÎNER DES moteur. Versez tout le contenu de la bouteille d'huile BLESSURES GRAVES.
  • Página 44: Type De Carburant Recommandé

    INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT TYPE DE CARBURANT RECOMMANDÉ AJOUT DE CARBURANT En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, AVERTISSEMENT: L'essence c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser du carburant sans plomb frais et propre. extrêmement inflammable et les vapeurs qui REMARQUE : ceci est un moteur à...
  • Página 45: Instructions De Démarrage Et D'arrêt

    INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage/ Stop/Arrêt (O) AVERTISSEMENT: n’utiliser Allumage (I) l’outil qu’à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. AVERTISSEMENT: évitez Déverrouilleur tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde Commande de démarrage (Fig.
  • Página 46: Mode D'emploi

    MODE D'EMPLOI FONCTIONNEMENT DU EZ-Link 2. Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-le tout (Pas disponible sur YM26C0) droit dans le coupleur EZ-Link (Fig. 24). Le système EZ-Link permet d'utiliser ces accessoires NOTE :aligner le bouton de déclenchement avec le optionnels : renfoncement-guide facilitera l'installation (Fig.
  • Página 47: Tenue De La Désherbeuse

    MODE D'EMPLOI TENUE DE LA DÉSHERBEUSE MISE EN GARDE: n'enlevez pas ni portez AVERTISSEMENT: n'altérez l'ensemble de la lame coupante. Un toujours excès de fil surchauffera l'embrayage. Ceci des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pourrait causer des blessures graves ou pour diminuer les risques de blessures durant endommager l'appareil.
  • Página 48: Coupe Décorative

    MODE D'EMPLOI COUPE DÉCORATIVE la lame AVERTISSEMENT: continue La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc. de tourner à vide une fois le moteur éteint et peut vous blesser sérieusement si vous Tournez entièrement l'appareil de manière à...
  • Página 49: Programme D'entretien

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : certaines procédures d'entretien REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes nécessitent des compétences ou des outils antipollution peuvent être effectués par tout particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les atelier, technicien ou concessionnaire agréé...
  • Página 50 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 3. Retirez le ressort du moulinet (Fig. 31 ou 32). REMARQUE : utilisez toujours la bonne longueur de fil lorsque vous posez le fil sur l'appareil. Le fil 4. Nettoyez le moulinet intérieur, le ressort, et l'arbre et risque de ne pas se dérouler correctement s'il est la surface interne de la bobine extérieure à...
  • Página 51 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 13. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la SInstallation du SplitLine bobine extérieure et placez le moulinet et le ressort 8. Découpez environ 2,5 m (8 pi) de fil neuf. Insérez une dans la bobine (Fig. 44 ou 45). Enfoncez le moulinet et extrémité...
  • Página 52 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 3. Tirez le vieux fil des trous de chargement et de SPEEDSPOOL ® (YM26C0 & YM26SS) blocage du fil (Fig. 47 et 48). 4. Insérez un morceau de fil dans l'un des deux œillets INSTALLATION DU FIL DU SPEEDSPOOL de la bobine extérieure.
  • Página 53 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 7. Répétez les procédures 4-6 pour le second morceau de fil. 2. Retirez de la bobine extérieure le vieux moulinet intérieur avec son fil. 8. Tenez la bobine extérieure. Rembobinez le moulinet intérieur vers la gauche jusqu'à ce qu'il ne reste plus 3.
  • Página 54: Vérification Du Niveau D'huile

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 4. Retirez tout le fil du moulinet intérieur avant de VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE nettoyer. Enlevez tout débris ou trace d'herbe du bouton, du ressort, du moulinet et du joint en Pour éviter MISE EN GARDE: mousse. Lavez le moulinet intérieur avec de l'eau de trop tiède savonneuse (Fig.
  • Página 55: Changement D'huile

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Niveau de Joint torique remplissage Bouchon de remplissage / jauge d'huile Orifice de remplissage d’huile Fig. 58 Fig. 60 6. Replacez le bouchon de remplissage / jauge d'huile. CHANGEMENT D'HUILE 7. Rebranchez le couvre-borne de bougie. Si le moteur est neuf, changez l'huile après les 10 premières heures d’utilisation.
  • Página 56: Réglage Du Carburateur

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 3. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent 6. Replacez le filtre (Fig. 65). (Fig. 62). Rincez le filtre abondamment et laissez-le REMARQUE : Si vous faites fonctionner l'appareil sans sécher. filtre à air, vous ANNULEREZ la garantie. Plaque arrière Fente de la plaque arrière...
  • Página 57 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Nettoyage du filtre à air JEU ENTRE SOUPAPE ET CULBUTEUR L'état du filtre à air est très important pour le Ceci nécessite de démonter le moteur. Si vous ne vous fonctionnement de l'appareil. Un filtre à air sale restreint sentez pas à...
  • Página 58 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 3. Enlevez la vis derrière le couvercle du moteur (Fig. 69). Écrous de réglage Culbuteurs ADMISSION ECHAPPEMENT Jauge Fig. 69 d'épaisseur 4. Déconnectez le câble de la bougie. 5. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à...
  • Página 60: Entreposage De Longue Durée

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS NETTOYAGE 3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ 5 gouttes d'huile moteur de qualité dans le cylindre. Tirez lentement sur la corde de démarrage AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures pour bien distribuer l'huile. Replacez la bougie. graves, éteignez toujours la désherbeuse et laissez-la refroidir avant tout nettoyage ou entretien.
  • Página 62: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES MOTEUR* Type de moteur..........................Refroidi par air, 4-temps Cylindrée ..............................26,2 cc (1,6 po3) Régime de fonctionnement ..........................7.200+ tr/min Régime ralenti ............................3.000 - 4.500 tr/min Type d'allumage..............................Électronique Contact d'allumage ..........................Interrupteur berceau Jeu de soupape ......................0,076-0,152 mm (0,003-0,006 po) Écartement de la bougie........................
  • Página 63 REMARQUES...
  • Página 64: Garantie

    Aucune autre garantie ou caution expresse, MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon écrite ou orale, à l’exception de celle mentionnée ci- pendant une période de deux (2) ans à compter de la date dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris...
  • Página 65: Recortador De 4 Ciclos A Gasolina

    Manual del Operador YM26C0, YM26CS, YM26SS, YM26BC Recortador de 4 Ciclos a Gasolina IMPORTANTE: Lea las instrucciones y normas de seguridad detenidamente antes de usar el equipo. P/N 769-02487 (12/06)
  • Página 66: Introduccion

    Especificaciones ......E30 Copyright© 2006 MTD SOUTHWEST INC. Todos los Garantía ....... .E40 derechos reservados.
  • Página 67: Normas Para Una Operación Segura

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su SIMBOLO SIGNIFICADO atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención El no obedecer una PELIGRO: y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan advertencia de ningún peligro por sí...
  • Página 68: Durante La Operacion

    NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • Antes de llenar el tanque de combustible, apague • Evite arrancar la unidad accidentalmente. Colóquese siempre el motor y espere que se enfríe. No retire en posición de inicio siempre que tire de la cuerda de nunca la tapa del tanque de combustible ni cargue arranque.
  • Página 69: Ym26Bc Solamente: Mientras Usa La Cuchilla De Corte

    NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA YM26BC SOLAMENTE: • No use la cuchilla de corte para bordes o como MIENTRAS USA recortadora de borde, puede conducir a que usted u LA CUCHILLA DE CORTE otras personas sufran graves lesiones. Use la cuchilla •...
  • Página 70: Simbolos De Seguridad E Internacionales

    NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
  • Página 71: Aplicaciones

    CONOZCA SU UNIDAD Amortiguardor de chispas APLICACIONES Bujía de Como recortador: encendido Silenciador • Corte de césped y hierbas delgadas • Recorte de bordes • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. Protección del silenciador Como cortador de malezas (YM26BC solamente): •...
  • Página 72: Instrucciones De Ensamble

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN J 1. Coloque la manija en J entre la abrazadera superior y la abrazadera media (Fig. 1). (4) Tornillos Abrazadera Cavidad Protector accesorio Abrazadera superior cóncava de corte Manija en J Abrazadera media Fig.
  • Página 73: Ym26Bc: Remoción Del Accesorio De Corte/ Instalación De La Cuchilla De Corte

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Protector 2. Sostenga la varilla de cierre en su lugar junto al (3) Tornillos accesorio brazo de la unidad (Fig. 9). de corte 3. Mientras sostiene la varilla de cierre, saque el Bastidor del accesorio de corte girando en sentido horario hacia engranaje afuera del eje de salida (Fig.
  • Página 74: Remoción De La Cuchilla De Corte Einstalación Del Accesorio De Corte

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Verifique que la cuchilla de corte esté centrada en el REMOCIÓN DE LA CUCHILLA DE CORTE E estribo de guía y quede plana contra el buje del eje INSTALACIÓN DEL ACCESORIO DE CORTE de salida (Fig. 12). Si la ADVERTENCIA: Si la...
  • Página 75: Información Del Aceite Y Del Combustible

    INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE EL LLENAR ADVERTENCIA: 2. Coloque la unidad sobre una superficie plana. (Fig. 18). DEMA- SIADO EL CÁRTER PUEDE CAUSAR 3. Saque el tapón de aceite/ varilla de medición del LESIONES PERSONALES GRAVES No cigüeñal (Fig. 17). podemos exagerar la importancia del control y mantenimiento del nivel correcto de aceite en el cigüeñal.
  • Página 76: Tipo De Combustible Recomendado

    INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD El combustible viejo es la causa principal del mal ADVERTENCIA: funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar gasolina es combustible nuevo, limpio y sin plomo. muy inflamable.
  • Página 77: Instrucciones De Arranque Y Apagado

    INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO Parado/ ADVERTENCIA: Use esta Arranque/ Apagado (O) unidad Encendido (I) sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales.
  • Página 78: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link™ 2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo en línea recta en el acoplador EZ-Link™ (Fig. 24). (No está disponible en YM26C0) El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos NOTA: La alineación del botón de desconexión con el accesorios optativos.
  • Página 79: Como Sostener El Recortador

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN COMO SOSTENER EL RECORTADOR No saque ni PRECAUCION: altere el ADVERTENCIA: ensamble de la cuchilla limitadora de línea. La siempre longitud excesiva de la línea causará el protección para sus ojos, audición, pies y recalentamiento del motor. Esto puede causar cuerpo para reducir el riesgo de una lesión al graves lesiones personales o daño a la unidad.
  • Página 80: Recorte Decorativo

    INSTRUCCIONES DE OPERACION RECORTE DECORATIVO ADVERTENCIA: La cuchilla continúa El recorte decorativo se realiza eliminando toda la girando luego de apagar el motor. La cuchilla vegetación de alrededor de los árboles, postes, cercos, etc. en deslizamiento puede causarle graves Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte cortes si lo toca en forma accidental.
  • Página 81: Instrucciones De Mantenimiento Y Reparación

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento dispositivos para el control de emisiones y pueden requerir el uso de herramientas o sistemas pueden ser hechos por cualquier habilidades especiales. Si no está seguro acerca establecimiento de reparación, persona o de estos procedimientos, lleve su unidad a un proveedor de servicio autorizado que arregle...
  • Página 82 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 3. Saque el resorte del carrete interior (Fig. 31 o 32). NOTA: Use siempre la longitud correcta de línea cuando instale la línea de corte en la unidad. La línea puede 4. Use un paño limpio para limpiar el carrete interior, el no soltarse en forma adecuada si es demasiado larga.
  • Página 83: Instalación De Un Carrete Prebobinado

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 13. Inserte los extremos de la línea a través de los ojalillos Instalación de la línea SplitLine™ de la bobina exterior y coloque el carrete interior con 8. Tome aproximadamente 2,5 m (8 pies) de nueva línea el resorte dentro de la bobina exterior (Fig.
  • Página 84: Instalacion De La Linea Para El Speedspool

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 3. Saque la línea vieja por los orificios de carga y de SPEEDSPOOL ® (YM26C0 & YM26SS) cierre de línea (Fig. 47 y 48). 4. Inserte una pieza de línea de corte dentro de uno de INSTALACION DE LA LINEA PARA EL los ojalillos de la bobina exterior.
  • Página 85: Limpieza Del Speedspool

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 2. Saque el carrete interior viejo con la línea existente 7. Repita los pasos 4 a 6 con la segunda pieza de línea. fuera de la bobina exterior. 8. Sostenga la bobina exterior. Bobine el carrete interior 3.
  • Página 86: Inspeccion Del Nivel De Aceite

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE 4. Saque toda la línea que haya en el carrete interior antes de limpiarlo. Saque todos los residuos o pasto de la perilla, resorte, carrete interno y sello de Para evitar PRECAUCION: espuma.
  • Página 87: Cambio Del Aceite

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Anillo en O tapón de relleno de Nivel de aceite / varilla de llenado medición Orificio de llenado de aceite Fig. 58 Fig. 60 6. Vuelva a colocar el tapón de relleno de aceite / varilla CAMBIO DEL ACEITE de medición.
  • Página 88: Ajuste Del Carburador

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 62). 6. Vuelva a colocar el filtro (Fig. 65). Enjuague bien el filtro y déjelo secar. NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire, su garantía será...
  • Página 89: Huelgo Del Brazo Oscilante

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Limpieza del Filtro de Aire HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE La condición del filtro de aire es importante para el Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que funcionamiento de la unidad. Un filtro de aire sucio limitará no está...
  • Página 90 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 3. Saque el tornillo que está detrás de la cubierta del Brazos Tuercas de ajuste motor (Fig. 69). oscilantes ENTRADA Tornillo ESCAPE Galga Fig. 69 4. Desconecte el cable de la bujía de encendido. 5. Limpie la suciedad de alrededor de la bujía de encendido.
  • Página 91: Cambio De La Bujia De Encendido

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN MANTENIMIENTO DEL AMORTIGUADOR CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO DE CHISPAS Use una bujía de encendido 180852. La separación correcta es de 0,635 mm (0,025 pulgadas). Retire la bujía 1. Saque la cubierta del amortiguador de chispas. Lea luego de cada 25 horas de operación e inspeccione su Huelgo del brazo oscilante.
  • Página 92: Limpieza

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 3. Deje enfriar el motor. Saque la bujía de encendido y LIMPIEZA coloque 5 gotas de aceite de motor de buena calidad en el cilindro. Tire de la cuerda de arranque ADVERTENCIA: Para lentamente para distribuir el aceite. Vuelva a instalar evitar graves lesiones personales, apague la bujía de encendido.
  • Página 93: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I Ó N El control de apagado On/Off está en posición de OFF Gire el control de apagado On/Off a ON El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces...
  • Página 94: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor..........................Enfriado por aire, 4 ciclos Desplazamiento ......................... 26,2 cc (1,.6 pulgadas cúbicas) R.P.M. de operación............................7.200+ r.p.m. R.P.M. de velocidad mínima ........................ 3.000 - 4.500 r.p.m. Tipo de encendido .............................. Electrónico Interruptor de encendido ........................Interruptor oscilante Huelgo de la válvula ....................
  • Página 95 NOTAS...
  • Página 96: Parts List

    PARTS LIST ENGINE PARTS - MODELS YM26CO, YM26CS & YM26SS 4-CYCLE GAS TRIMMER 17 18 19 20 21 22 25 84...
  • Página 97 PARTS LIST ENGINE PARTS - MODELS YM26CO, YM26CS & YM26SS 4-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description Item Part No. Description 753-1222 Engine Cover 791-181247 Pulley Retainer 791-182339 Engine Cover Screws 753-1199 Recoil Pulley 791-181025 Valve Cover Screw 753-04286 Recoil Spring 791-182098 Valve Cover 791-182366...
  • Página 98 YM26C0 PARTS LIST BOOM AND TRIMMER PARTS - MODEL YM26CO 4-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description 753-04294 Throttle Housing Assembly (includes 2 & 3) 791-610314 Throttle Trigger Spring 753-04295 Throttle Trigger 791-683815 J-Handle Assembly 791-683295 Handle Bracket Assembly (includes 6-11) 791-181811 Screw 791-181812...
  • Página 99 YM26CS PARTS LIST BOOM AND TRIMMER PARTS - MODEL YM26CS 4-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description 753-04294 Throttle Housing Assembly (includes 2 & 3) 791-610314 Throttle Trigger Spring 753-04295 Throttle Trigger 753-1231 Throttle Cable Assembly 753-1247 Upper Drive Shaft Housing Assembly 791-180687 J-Handle Assembly 791-683295...
  • Página 100 YM26SS PARTS LIST BOOM AND TRIMMER PARTS - MODEL YM26SS 4-CYCLE GAS TRIMMER Item Part No. Description 753-04294 Throttle HousingAssembly (includes 2 & 3) 791-610314 Throttle Trigger Spring 753-04295 Throttle Trigger 753-04503 Upper Drive Shaft Housing Assembly 791-180687 J-Handle Assembly 791-683295 Handle Bracket Assembly (includes 7-12) 791-181811...
  • Página 102 YM26BC PARTS LIST ENGINE PARTS -YM26BC 4-CYCLE GAS TRIMMER/ BRUSHCUTTER Item Part No. Description Item Part No. Description 753-1222 Engine Cover 791-181247 Pulley Retainer 791-182339 Engine Cover Screws 753-1199 Recoil Pulley 791-181025 Valve Cover Screw 753-04286 Recoil Spring 791-182098 Valve Cover 791-182366 Nut Clip 791-182099...
  • Página 104: Garantía

    MTD no deberá ser responsable de pérdidas o daños no esté aprobado por MTD para que sea usado con el (los) incidentales o consecuentes que incluyen, sin limitación, producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía erogación de gastos debido a la sustitución de servicios...

Este manual también es adecuado para:

Yard-man ym26csYard-man ym26ssYard-man ym26bcYard-man ym26co

Tabla de contenido