RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your SYMBOL MEANING attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention Failure to obey a DANGER: and understanding. The safety warnings do not by safety warning will themselves eliminate any danger.
Página 4
RULES FOR SAFE OPERATION • The cutting attachment shield must always be in place • This tool is double-insulated. Repair or replace damaged cords. while operating the unit. Do not operate unit without both trimming lines extended, and the proper line •...
Página 5
RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
• Cutting grass and light weeds • Decorative trimming around trees, fences, etc. Other optional accessories may be used with the Housing Grip YM132. Refer to Operating the EZ-Link System for a list of add-ons. Shoulder Strap Clip Two Speed...
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALL AND ADJUST THE D-HANDLE INSTALLING THE CUTTING SHIELD 1. Push the D-handle down onto the shaft housing and Use the following instructions if the cutting attachment push it on the boom (Fig. 1). The squared bolt hole in shield on your unit is not installed or if you ever need to the handle is to the right.
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING THE EZ-LINK™ SYSTEM 2. While firmly holding the add-on, push it straight into the EZ-Link™ coupler (Fig. 7). The EZ-Link™ system enables the use of these optional Add-Ons: NOTE: Aligning the release button with the guide recess will help installation (Fig.
Página 9
OPERATING INSTRUCTIONS CONNECTING THE CORD OPERATING THE TWO-SPEED SWITCH Use the cord hook when connecting the extension cord This unit is equipped with a two-speed switch. The to the power cord outlet. This helps prevent any switch has a powerful high speed for demanding yard disconnection.
Página 10
OPERATING INSTRUCTIONS For best results, tap the bump knob on bare ground or • Cut from right to left whenever possible. Cutting to the left hard soil. If you attempt a line release in tall grass, the improves the unit's cutting efficiency. Clippings are motor may stop.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS SERVICING DOUBLE INSULATED UNITS 3. Pull old line out of the line loading and line locking holes (Fig. 15 and 16). This unit is double-insulated. In a double-insulated unit, two systems of insulation are provided instead of 4.
Página 12
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 7. Repeat procedures 4-6 with the second piece of line. 2. Pull the old inner reel with existing line from the outer spool. 8. Hold the outer spool. Wind the inner reel counterclockwise until approximately four (4) inches 3.
Página 13
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS NOTE: The inner reel must be totally dry before reinstalling it into the outer spool. Do not lubricate the inner reel or outer spool assembly. 6. Place the inner reel into the outer spool. 7. Place the bump knob, spring and foam seal into the Inner Reel inner reel (Fig.
TROUBLESHOOTING MOTOR WILL NOT START C A U S E A C T I O N Unit is unplugged Check cord to make sure it is still plugged into an electrical outlet CUTTING ATTACHMENT WILL NOT ADVANCE LINE C A U S E A C T I O N Cutting attachment bound with grass Stop the unit and clean cutting attachment...
SPECIFICATIONS MOTOR Motor type............................A.C.,120 Volts Electric Operating RPM............................. up to 7,400 rpm On/Off Switch ................................Trigger Amperage................................5.2 amps DRIVE SHAFT AND CUTTING HEAD Drive Shaft Housing............................Steel, EZ-Link Unit Weight (With cutting attachment, cutting attachment shield and D-handle) ...........13 lbs. (5.9 kg) Cutting Mechanism ....................
(90) days from the date of original transportation or for related expenses, or for rental retail purchase for any MTD product that is used for rental or expenses to temporarily replace a warranted product. commercial purposes, or any other income-producing purpose.
Página 17
Manuel de L’utilisateur Désherbeuse Electrique Model YM132 P/N 769-02576 (6/06) MANUEL IMPORTANT À NE PAS JETER...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur SYMBOLE SIGNIFICATION des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez le non-respect d’un DANGER: bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter avertissement peut les dangers de par eux-mêmes.
Página 20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est • N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel. pourvu d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cet appareil ne peut être inséré dans une prise •...
Página 21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
• Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères • Taille autour des arbres, des clôtures, etc. Poignée du boîtier D'autres accessoires peuvent être utilisés avec le YM132. Voir la liste d'accessoires. Raccord de soutien Commutateur à 2 vitesses Poignée en D EZ-Link™...
INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA INSTALLATION DU PROTECTEUR D'ACCESSOIRE DE COUPE POIGNÉE EN D 1. Enfoncez la poignée en D sur le corps de l'arbre afin n'utilisez AVERTISSEMENT: de l’incliner vers la prise de l'arbre (Fig. 1). Le trou de jamais la boulon carré...
MODE D'EMPLOI FONCTIONNEMENT DU EZ-Link 2. Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-le tout droit dans le coupleur EZ-Link (Fig. 7). Le système EZ-Link permet d'utiliser ces accessoires optionnels : NOTE :aligner le bouton de déclenchement avec le renfoncement-guide facilitera l'installation (Fig. 6). Souffleuse/aspirateur .
Página 25
MODE D'EMPLOI CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION TENUE DE LA DÉSHERBEUSE 1. Utilisez le crochet de cordon lorsque vous connectez portez AVERTISSEMENT: la rallonge au fil d’alimentation pour éviter toute toujours déconnexion (Fig. 5). Utilisez uniquement des des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) rallonges homologuées pour l'usage à...
Página 26
MODE D'EMPLOI Pour de meilleurs résultats, tapez la tête Bump HeadMC • Déplacez lentement la désherbeuse dans et hors de la sur un sol dégagé ou dur. Si vous donnez du fil dans un zone de coupe à la hauteur voulue. Procédez d'avant lieu d'herbe haute, vous risquez de caler le moteur.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 3. Tirez le vieux fil des trous de chargement et de ENTRETIEN D’APPAREILS À DOUBLE ISOLEMENT blocage du fil (Fig. 15 et 16). Cet appareil possède un double isolement. Au lieu d’une mise à la terre, les appareils à double isolement 4.
Página 28
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 7. Répétez les procédures 4-6 pour le second morceau de fil. 2. Retirez de la bobine extérieure le vieux moulinet intérieur avec son fil. 8. Tenez la bobine extérieure. Rembobinez le moulinet intérieur vers la gauche jusqu'à ce qu'il ne reste plus 3.
Página 29
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS NETTOYAGE DE L’APPAREIL pour AVERTISSEMENT: éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil Moulinet et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou intérieur entretien. 1. Arrêtez l’appareil et débranchez-le de sa source d’alimentation. 2. Nettoyez les évents avec une petite brosse ou un aspirateur équipé...
Página 30
DÉPANNAGE MOTEUR REFUSE DE DÈMARRER C A U S E A C T I O N Moteur s’arrête ou le cordon électrique Vérifier le cordon électrique et s’assurer qu’il est branché dans une prise électriquet LA TÊTE DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL C A U S E A C T I O N Accessoire de coupe engorgé...
CARACTÉRISTIQUES MOTEUR Type de moteur..........................électrique, 120 volts c.a. Vitesse nominale (tours minute)........................7,400 tours / mn Commutateur de démarrage ..........................Déclencheur Intensité................................. 5.2 amps ARBRE D'ENTRAÎNEMENT ET ACCESSOIRE DE COUPE Logement de l'arbre d'entraînement ................... Tube en acier (EZ-Link™) Poids de l’appareil (avec accessoire de coupe, protecteur d'accessoire de coupe et poignée en D) ... 5,9 kg (13 lb) Mécanisme de coupe ....................SpeedSpool®...
Aucune autre garantie ou caution expresse, MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon écrite ou orale, à l’exception de celle mentionnée ci- pendant une période de deux (2) ans à compter de la date dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris...
Página 33
Manual del Operador Recortador Eléctrico Model YM132 P/N 769-02576 (6/06) ESTE MANUAL ES IMPORTANTE NO LO DESECHE...
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLO SIGNIFICADO Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de El no obedecer una PELIGRO: seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención advertencia de y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan seguridad puede conducir a que usted u ningún peligro por sí...
Página 36
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • Puede utilizar un cable de extensión de 2 alambres (o • La placa de datos de la unidad indica qué voltaje sea, sin alambre de tierra), ya que la herramienta tiene utiliza la misma. Nunca conecte la unidad a un voltaje doble aislación.
Página 37
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • Use la herramienta adecuada. No use esta unidad • Apague y desenchufe la unidad para realizar para ninguna tarea para la cual no ha sido diseñada. mantenimiento, reparaciones, o para cambiar el accesorio de corte u otros accesorios. •...
Página 38
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
• Corte de césped y hierbas delgadas • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. Mango del Puede usar otros accesorios con el YM132. Lea la lista de bastidor accesorios. Gancho para la correa del hombro Interruptor de dos velocidades Manija en D EZ-Link™...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D INSTALACION DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE 1. Empuje la manija en D hacia abajo sobre el bastidor ADVERTENCIA: No opere del eje de modo que la manija se incline hacia nunca la adelante del mango del eje (Fig.
INSTRUCCIONES DE OPERACION OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link™ 2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo en línea recta en el acoplador EZ-Link™ (Fig. 7). El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos accesorios optativos. NOTA: La alineación del botón de desconexión con el hueco de guía facilitará...
Página 42
INSTRUCCIONES DE OPERACION CONEXION DEL CORDON DE ENERGIA COMO SOSTENER EL RECORTADOR 1. Use el gancho del cable sólo cuando conecte el ADVERTENCIA: cable de extensión al cordón de energía para evitar siempre la desconexión (Fig. 9). Use sólo un cable de protección para sus ojos, audición, pies y extensión aprobado para su uso en exteriores según cuerpo para reducir el riesgo de una lesión al...
Página 43
INSTRUCCIONES DE OPERACION Para obtener mejores resultados, golpee la Bump • Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible. Head™ sobre terreno limpio o tierra dura. Si intenta Cortar hacia la izquierda mejora la eficiencia de la soltar la línea sobre el césped alto, el motor podrá unidad.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION 7. Repita los pasos 4 a 6 con la segunda pieza de línea. 2. Saque el carrete interior viejo con la línea existente fuera de la bobina exterior. 8. Sostenga la bobina exterior. Bobine el carrete interior en sentido antihorario hasta que queden alrededor de 3.
Página 46
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION 3. Saque el carrete interior con la línea existente de la NOTA: El carrete interior debe estar seco por completo antes de volver a instalarlo en la bobina exterior. bobina exterior (Fig. 21). No lubrique el ensamble del carrete interior ni de 4.
Página 47
RESOLUCION DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I Ó N El motor se detiene, o la unidad está desenchufada Revise el cable para ver si está enchufado a un tomacorriente LA CABEZA DE CORTE NO HACE AVANZAR LINEA C A U S A A C C I Ó...
ESPECIFICACIONES MOTOR Tipo de motor ..........................Eléctrico CA 120 voltios RPM de operación ............................up to 7,400 rpm Interruptor de encendido......................Interruptor de gatillo transitorio Amperaje................................5.2 Amperios EJE IMPULSOR Y ACCESORIO DE CORTE Bastidor del eje impulsor ......................Tubo de acero (EZ-Link™) Peso de la unidad (con el accesorio de corte, el protector accesorio de corte y la manija en D) ....
Página 54
PARTS LIST MOTOR AND HOUSING PARTS–MODEL YM132 120 VOLT ELECTRIC TRIMMER Item Part No. Description Only authorized CAUTION: 791-180300 Screw, Housing Set service technicians 791-145569 Anti-Rotation Screw should perform adjustments to double- 753-04608 Motor Housing Assembly insulated units. 791-180302 Two-Speed Switch Assembly...
Página 55
PARTS LIST BOOM AND TRIMMER PARTS - MODEL YM132 120 VOLT ELECTRIC TRIMMER Item Part No. Description 791-610327 Shoulder Harness Clamp 791-153064 D-Handle (includes 3) 791-181587 D-Handle Hardware Assembly 753-04345 Upper Drive Shaft Housing Assembly 791-182928 Split Boom Coupler (includes 6-9)
MTD no deberá ser responsable de pérdidas o daños no esté aprobado por MTD para que sea usado con el (los) incidentales o consecuentes que incluyen, sin limitación, producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía erogación de gastos debido a la sustitución de servicios...