Taladro/destornillador sin escobillas inalámbrico compacto de 13mm/ taladro/destornillador/ rototaladro sin escobillas inalámbrico compacto de 13mm (336 páginas)
Página 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCD793 20V Max* Cordless Drill Driver Perceuse‑visseuse sans fil 20 V max* Taladro/Destornillador inalámbrico 20 V Máx* DCD798 20V Max* Cordless Hammer Drill Perceuse à percussion sans fil 20 V max* Rotomartillo Inalámbrico 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
Fig. A Components Composants Componentes Battery pack Bloc‑piles Paquete de batería Battery pack release button Bouton de libération du bloc‑piles Botón de liberación de paquete de batería Main handle Poignée principale Manija principal Variable‑speed trigger switch Gâchette à vitesse variable Interruptor de gatillo de velocidad Forward/reverse control button Bouton de commande avant/arrière...
Página 4
Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc‑piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc‑piles Chargé Chargé de < 50 % Unidad Cargada <...
Página 6
English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
Página 7
English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
Página 8
English Additional Safety Warnings for Drills The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: Do not operate this tool for long periods of time. • V ......volts or AC ... alternating current Vibration caused by the operating action of this tool may Hz .......
Página 9
English NOTE: Do not store the battery packs in a tool with pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., the trigger switch locked on. Never tape the trigger with loose nails, screws, keys, coins, hand tools, etc. switch in the ON position. When transporting individual battery packs, make sure that the battery terminals are protected and well Do not incinerate the battery pack even if it is severely...
Página 10
English Do not allow water or any liquid to enter charger. Always unplug the charger from the power supply • • when there is no battery pack in the cavity. • Pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger. This will reduce the risk of Charging a Battery (Fig. C, D) damage to the electric plug and cord.
Página 11
English iMPORTAnT: When attaching or replacing the belt hook or 2. The charger and battery pack may become warm to the touch while charging. This is a normal condition, and bit clip, use only the screw 11 that is provided. Be sure to securely tighten the screw.
Página 12
The drill may stall if overloaded, causing a sudden twist. nOTE: The first time the tool is run after changing the DCD793 direction of rotation, you may hear a click on start‑up. This is symbol Mode normal and does not indicate a problem.
Página 13
If you need assistance in locating any the workpiece. WALT at 1-800-4-D WALT accessory, please contact D Hammerdrilling (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com. DCD798 iMPORTAnT: Use carbide‑tipped or masonry bits rated for Repairs percussion drilling only. The charger and batteries are not serviceable. There are no 1.
Página 14
Federal Consumer Safety Act. • Register online at www.dewalt.com. Three-Year Limited Warranty For warranty terms, go to www.dewalt.com/legal/Warranty/ 3-Year-limited-Warranty. To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at D WALT Industrial Tool Co., 701 East...
Página 15
FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. les avertissements et les instructions peut entraîner un Les lieux encombrés ou sombres sont propices choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Página 16
FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
Página 17
FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et mains et aux bras. Utilisez des gants pour offrir un coussin ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des supplémentaire, prenez des pauses fréquentes et limitez la températures hors de la plage de température durée d’utilisation quotidienne.
Página 18
FRAnçAis les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des ou retirer la pile du bloc‑piles peut enflammer la poussière pièces qui déplacent. ou les vapeurs. ATTENTION : lorsque vous ne l’utilisez pas, placez Ne JAMAIS forcer le bloc‑piles dans le chargeur. •...
Página 19
FRAnçAis Le sceau RBRC® blocs‑piles endommagés devraient être amenés/expédiés au centre de service pour recyclage. Veuillez apporter vos blocs‑piles usagés Recommandations d’entreposage à un centre de service agréé D WALT ou à votre détaillant local pour le recyclage. Le meilleur lieu pour l'entreposage est un endroit frais et Dans certaines régions, il est illégal de sec loin de la lumière directe du soleil et de la chaleur ou du mettre les blocs‑piles usagés à...
Página 20
FRAnçAis AVERTISSEMENT : chargez seulement le bloc‑piles si bonne taille à utiliser selon longueur totale des de toutes les rallonges branchées ensemble et l’intensité nominale de la température de l’air est au‑dessus de 4,5 °C (40 °F) et la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le sous 40 °C (104 °F).
Página 21
FRAnçAis un objet durant l’utilisation. NE PAS suspendre l’ o util le refroidissement du bloc‑piles après l’utilisation, évitez de placer le chargeur ou le bloc‑piles dans un au plafond ou suspendre des objets à partir de l’agrafe pour courroie. environnement chaud comme une remise en métal ou une remorque non isolée.
Página 22
Avancer/Reculer à gauche de l’outil. DCD793 REMARQUE : la position centrale du bouton de commande symbole Mode verrouille l’outil en position éteint. Lorsque vous changez la position du bouton de commande, assurez de relâcher...
Página 23
FRAnçAis Exécuter une application (Fig. A) 4. Gardez le moteur en marche lorsque vous retirez la mèche du trou percé afin d’empêcher qu’elle se coince. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de Recommandations pour le perçage blessure corporelle, assurez‑vous, TOUJOURS que la pièce de travail est solidement fixée ou serrée.
Página 24
Garantie limitée de trois ans blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage. Pour les conditions de la garantie, allez à www.dewalt.com/ legal/Warranty/3-Year-limited-Warranty. AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer Pour demander une copie écrite des conditions de la...
Página 25
EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
Página 26
EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
Página 27
EsPAñOl Advertencias de Seguridad Adicionales impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones. para Taladros f ) No exponga un paquete de batería o una • No opere esta herramienta por largos períodos de herramienta a fuego o temperatura excesiva. La tiempo.
Página 28
EsPAñOl Las ventilas de aire a menudo cubren las partes No cargue o use el paquete de batería en atmósferas • • móviles y se deben evitar. La ropa suelta, joyería, o cabello explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o largo podrían quedar atrapados en las partes móviles.
Página 29
EsPAñOl use un paquete de baterías o cargador que haya recibido Ejemplo de etiqueta de paquete de batería: un golpe fuerte, se haya dejado caer, se haya aplastado USO: 120 Wh Envío: 3 x 40 Wh o dañado de cualquier manera (por ej., perforado con un En este ejemplo, el paquete de batería es tres baterías con clavo, golpeado con un martillo, o pisado).
Página 30
EsPAñOl Un cable de extensión debe tener un tamaño de • 3. La carga está completa cuando las luces de carga roja cable adecuado (AWG o American Wire Gauge) por permanecen encendidas continuamente. El paquete de seguridad. Cuanto menor es el número de calibre del batería se puede dejar en el cargador o retirarse.
Página 31
EsPAñOl Gancho de cinturón y sujetador de broca +4,5 °C (+40 °F), o arriba de +40 °C (+104 °F). Esto es importante y evitará causar daños graves a la batería. (Fig. E) 2. El cargador y el paquete de baterías pueden calentarse al tacto durante la carga.
Página 32
El taladro puede atorarse si herramienta está equipada con un freno. El mandril se se sobrecarga causando un giro repentino. detendrá tan pronto como el interruptor de gatillo se libere por completo. DCD793 Un botón de control de avance/reversa 5 determina la símbolo Modo dirección de rotación de la herramienta y también sirve como...
Página 33
EsPAñOl nOTA: La primera vez que se opere la herramienta después Perforación de cambiar la dirección de rotación, puede escuchar un clic al iMPORTAnTE: Para MAMPOSTERÍA, como ladrillo, cemento, encender. Esto es normal y no indica un problema. bloques de hormigón, etc., use brocas de mampostería con Luz de trabajo (Fig. A) punta de carburo.
Página 34
Los accesorios recomendados para uso con su 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio herramienta están disponibles por un costo adicional web: www.dewalt.com a partir de su distribuidor local o centro de servicio Póliza de Garantía autorizado. Si necesita asistencia para localizar cualquier accesorio, póngase en contacto con D...
Página 35
EsPAñOl Garantía Limitada de Tres Años Fecha de compra y/o entrega del producto: Para los términos de garantía, visite www.dewalt.com/legal/ ___________________________________________ Warranty/3-Year-limited-Warranty. Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, el producto: póngase en contacto con: Servicio al Cliente en D...