Página 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCS391, DCS393 20V Max* 6-1/2" (165 mm) Cordless Circular Saw Scie circulaire sans fil de 20 V Max* 165 mm (6-1/2 po.) Sierra circular inalámbrica de 20 V Máx* 165 mm (6-1/2") If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
Fig. A Components Composants Componentes Trigger switch lock-off button Bouton de verrouillage de Botón de bloqueo del interruptor la gâchette tipo gatillo Trigger switch Interrupteur à gâchette Conmutador tipo gatillo Battery pack Bloc-piles Unidad de alimentación Depth adjustment knob Bouton de réglage de la profondeur Botón de ajuste de profundidad Shoe Patin...
Página 4
Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc-piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc-piles Chargé Chargé...
Página 6
Fig. L Fig. M Fig. N Fig. O Fig. P Fig. Q...
Página 7
English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
Página 8
English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
Página 9
English do not match the mounting hardware of the saw will The protruding blade may cut objects that can run off‑center, causing loss of control. cause kickback. h ) Never use damaged or incorrect blade washers Lower Guard Function Safety or bolt. The blade washers and bolt were specially Instructions designed for your saw, for optimum performance and a ) Check the lower guard for proper closing before...
Página 11
English attention is needed, the battery electrolyte is composed of a labeled “Shipping” on the battery pack. If shipping without mixture of liquid organic carbonates and lithium salts. the cap or in a tool, the pack is one battery at the Watt hour rating labeled “Use”.
Página 12
English to use depending on total length of all extension cords hot/Cold Pack Delay plugged together, and nameplate ampere rating. If in When the charger detects a battery pack that is too hot doubt, use the next heavier gauge. or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, suspending charging until the battery pack has reached an Minimum gauge for Cord sets appropriate temperature.
Página 13
English at least 1” (25.4 mm) long, with a screw head diameter of you when properly installed. When retracting the lower 0.28–0.35” (7–9 mm), screwed into wood to an optimal blade guard to install the blade, check the condition depth leaving approximately 7/32” (5.5 mm) of the screw and operation of the lower blade guard to assure that exposed.
Página 14
English for proper closing before each use as outlined can dig into the top surface of the wood causing the blade to in Further safety instructions for All saws. climb out of the kerf and jump back toward the operator. If the lower blade guard is missing or not Kickback is more likely to occur when any of the following working properly, have the saw serviced before conditions exists.
Página 15
English 7. REsTARTing A CUT WiTh ThE BlADE TEETh blade fall to the right of the indicator. Guide along the JAMMED AgAinsT ThE MATERiAl penciled cutting line so that the kerf falls into the waste or surplus material. a. The saw should be brought up to full operating speed Workpiece Support (Fig. L–O, Q) before starting a cut or restarting a cut after the unit has been stopped with the blade in the kerf.
Página 16
Three Year Limited Warranty over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/Legal/ care and regular cleaning. Warranty/3-Year-Limited-Warranty. To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at D WALT Industrial Tool Co., 701 East...
Página 17
FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
Página 18
FRAnçAis antidérapantes, un casque de sécurité ou des e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
Página 19
FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et Les rondelles et le boulon de lame ont été conçus ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des spécifiquement pour votre scie dans le but d'assurer températures hors de la plage de température une performance optimale et un fonctionnement indiquée dans les instructions.
Página 20
FRAnçAis Consignes spécifiques additionnelles de un trait de scie étroit qui cause une friction excessive, le coincement de la lame et un effet de rebond. sécurité propres aux scies circulaires f ) Les leviers de réglage de la profondeur et de AVERTISSEMENT : ne pas utiliser de meules ou de l’angle de coupe de la lame doivent être bien lames abrasives.
Página 21
FRAnçAis Consignes de sécurité importantes pour • Portez des vêtements protecteurs et lavez vos zones exposées avec du savon et de l’eau. Permettre à la les blocs‑piles poussière d’ e ntrer dans votre bouche, vos yeux ou la AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes laisser sur la peau peut favoriser l’absorption des produits de sécurité, les instructions et les symboles chimiques dangereux.
Página 22
FRAnçAis ou endommagé, ne pas l'insérer dans le chargeur. Ne capuchon ou dans un outil, le bloc est une pile au taux de pas écraser, échapper ou endommager le bloc‑piles. Ne pas wattheures étiquetée « Utiliser ». se servir d'un bloc‑piles ou chargeur qui a subi un impact, Exemple d’étiquette de bloc-piles : a été...
Página 23
FRAnçAis • Une rallonge doit avoir un calibre de fil (AWG ou 3. Le chargement est terminé lorsque le voyant rouge reste calibrage américain normalisé des fils) approprié allumé en permanence. Le bloc-piles peut être laissé pour la sécurité. Plus le numéro de calibre du fil est petit, dans le chargeur ou retiré.
Página 24
FRAnçAis b. Vérifiez si la prise d’alimentation est connectée à AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure un interrupteur de lumière qui s’éteint lorsque vous grave, tenez TOUJOURS solidement en prévision d’une éteignez les lumières; réaction soudaine. c. Si les problèmes de chargement persistent, apportez Une position des mains appropriée nécessite une main l’outil, le bloc-piles et le chargeur dans votre centre de sur la poignée auxiliaire ...
Página 25
FRAnçAis Remplacement de la lame (Fig. A, F, G) 2. Tournez le levier rétractable du protecteur inférieur 6 de la position complètement fermée à la position AVERTISSEMENT : avant toute intervention de complètement ouverte. réglage, entretien ou la pose ou dépose d’accessoires, 3. Relâchez le levier et observez le protecteur 7 ...
Página 26
FRAnçAis au cours de la coupe, les dents sur le bord arrière de la lame fort ce qui charge un peu plus la scie et occasionne peuvent entamer la surface supérieure du bois, forçant ainsi la torsion de la lame dans la rainure. Les lames usées la lame à...
Página 27
FRAnçAis Réglage du patin pour les coupes de 90 ° S’assurer que la scie atteigne sa vitesse maximale avant de placer la lame sur le matériau, car on peut engendrer un (Fig. J) rebond si on démarre la scie alors qu’elle touche le matériau ou si on la pousse dans une entaille.
Página 28
Pour demander une copie écrite des conditions de la hors des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au garantie, contactez : le service à la clientèle au DEWALT moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286...
Página 29
EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
Página 30
EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
Página 31
EsPAñOl impredecible que resulte en incendios, explosión o g ) Utilice siempre hojas que tengan el tamaño correcto y la forma correcta (de diamante riesgo de lesiones. “ frente a redonda) de agujeros para el eje f ) No exponga un paquete de batería o una portaherramienta.
Página 32
EsPAñOl Instrucciones de seguridad adicionales d ) Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la hoja se pellizque y se produzca específicas para sierras circulares retroceso. Los paneles grandes tienden a combarse bajo su propio peso. Se deben colocar ADVERTENCIA: No use discos u hojas abrasivos.
Página 33
EsPAñOl LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES químicos peligrosos. Dirija las partículas lejos de la cara y el cuerpo. Instrucciones de Seguridad Importantes Use la aspiradora de extracción de polvo adecuada • para Todos los Paquetes de Batería para retirar la mayoría de polvo estático y transportado por aire.
Página 34
EsPAñOl médica, el electrólito de la batería está compuesto por una Envío de Paquete de Batería D WAlT FlEXVOlT™ mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. El paquete de batería D WALT FLEXVOLT™ tiene una tapa El contenido de las celdas de batería abiertas puede •...
Página 35
EsPAñOl • Asegúrese que el cable esté ubicado de forma que no deben mantener alejados de las cavidades y ranuras de ventilación del cargador. se pueda pisar, provoque tropiezos, o de otra forma esté sujeto a daño o esfuerzo. • Siempre desconecte el cargador del suministro de energía cuando no haya paquete de baterías en No use un cable de extensión a menos que sea •...
Página 36
EsPAñOl Notas Importantes de Carga Instalación y Desinstalación de Paquete de Batería (Fig. D) 1. El cargador y el paquete de baterías pueden calentarse al tacto durante la carga. Esta es una condición normal y nOTA: Para mejores resultados, asegúrese que su paquete de no indica un problema.
Página 37
EsPAñOl 3. Coloque la arandela de fijación exterior 16 en el eje de la todas las sierras. Si el protector inferior de la hoja no se encuentra en la sierra, repárela antes sierra con la superficie grande y plana contra la hoja con de usarla otra vez.
Página 38
EsPAñOl Contragolpes 4. MATERiAlEs QUE REQUiEREn DE MAYOR ATEnCiOn El retroceso es una reacción repentina a una hoja de sierra a. Madera húmeda. pellizcada, atascada o desalineada, que hace que una sierra b. Madera verde (material cortado recientemente o descontrolada se levante y se salga de la pieza de trabajo, no estufado) ...
Página 39
EsPAñOl Ajuste del ángulo de bisel (Fig. I) Ponga la pieza de trabajo con el lado “bueno” – el que se verá – hacia abajo. La sierra corta hacia arriba por lo que El rango completo de ajuste de biselado es de 0 ° a 50 °. El el astillado quedará...
Página 40
Retire su mano 1-800-4-D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio de la palanca de retracción del protector inferior de la web: www.dewalt.com. hoja y agarre firmemente el mango auxiliar 12 , como lo Reparaciones muestra la Figura Q.
Página 41
___________________________________________ Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al Cliente en DEWALT Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 o el producto:...