Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FLex™ VAC
INSTRUCTION MANUAL
CATALOg NUMBeRS
BDh1220FL
BDh1620FL
BDh1620FLFh
BDh1620FLFhQ
BDh2020FLFh
PLeASe ReAD BeFORe ReTURNINg ThIS
PRODUCT FOR ANy ReASON.
If you have a question or experience a problem with your Black+Decker
purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can't find the answer or do not have access to the Internet, call
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. eST Mon. - Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVe ThIS MANUAL FOR FUTURe ReFeReNCe.
VeA eL eSPANOL eN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO De OPeRACIÓN, CeNTROS De SeRVICIO y PÓLIZA De gARANTÍA.
ADVeRTeNCIA: LÉASe eSTe INSTRUCTIVO ANTeS De USAR eL PRODUCTO.
To register your new product, call 1-800-544-6986
or visit www.BlackandDecker.com/NewOwner

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Black and Decker FLEX BDH1220FL

  • Página 1 FLex™ VAC INSTRUCTION MANUAL CATALOg NUMBeRS BDh1220FL BDh1620FL BDh1620FLFh BDh1620FLFhQ BDh2020FLFh PLeASe ReAD BeFORe ReTURNINg ThIS PRODUCT FOR ANy ReASON. If you have a question or experience a problem with your Black+Decker purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
  • Página 2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 3 • This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use. • Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments. • Unplug the charger from outlet before any routine cleaning or maintenance. • This product includes rechargeable Lithium Ion batteries. Do not incinerate batteries as they will explode at high temperatures. • If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild soap and water. If battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte for Lithium Ion batteries are composed of a mixture of liquid organic carbonates and lithium salts.
  • Página 4 Symbols • The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: V ....volts A ....amperes Hz ....hertz W ....watts min ....minutes or AC ..alternating current n o ....no load speed or DC ..direct current ....Class I Construction ....earthing terminal (grounded) ....safety alert symbol ....Class II Construction .../min or rpm..revolutions or reciprocation (double insulated) per minute...
  • Página 5 Grab the handle and lift upwards. Unwrap the handle and hose from the main appliance. The hose can extend up to approximately 4 feet (1.21m). To place the handle and hose back onto the main appliance, wrap the hose back underneath and around the vac making sure that the hose fits between the two “feet” of the appliance. Align the handle with its cradle and click back into place. The handle (2) can be removed from the hose allowing the accessories to be connected directly to the hose cuff (20) when desired.
  • Página 6 in the base of the appliance will blink while charging. • When charging is complete, the LED will turn off. While charging, the charger may become warm. This is normal and does not indicate a problem. Leaving the appliance connected to the charger indefinitely will not damage the appliance’s batteries or shorten its run time. The charger automatically reduces power consumption when charging is complete.
  • Página 7 • Remove the pleated filter from the pre-filter by pulling firmly as shown in figure K. • Tap the filters vigorously to remove loose dust. • If necessary, wash the filter (13) in warm, soapy water as shown in figure L. • Make sure that the filter is dry before refitting it to the appliance. • Refit the pleated filter into the plastic pre-filter. TO REPLACE THE DUST CONTAINER • Slide the container back onto the base and rotate the handle toward the front of the appliance until an audible click is heard. Ensure that the container is fully fastened back onto the base.
  • Página 8 4.) Remove the two screws (25) shown in (figure O) and lift off the battery housing. 5.) Detach all lead connections from the battery pack. 6.) Remove battery pack and place in suitable packaging to prevent a short circuit of the battery terminals. 7.) Recycle of batteries as per recommended guidelines. MAINTENANCE Use only mild soap and damp cloth to clean the vac. Never let any liquid get inside the vac; never immerse the battery/motor housing in liquid. WARNING: Make sure the vacuum is completely dry before using it. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts. THE RBRC SEAL ™...
  • Página 9 MODe D’eMPLOI ASPIRATeUR SANS FIL à MINI-RÉSeRVOIR NUMeRO De CATALOgUe BDh1220FL BDh1620FL BDh1620FLFh BDh2020FLFh à LIRe AVANT De ReTOURNeR Ce PRODUIT POUR QUeLQUe RAISON QUe Ce SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black+Decker, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
  • Página 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours observer des précautions de base, notamment les suivantes : LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ÉLECTRIQUE. AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les consignes. Le non-respect des avertissements et des directives ci-dessous peut entraîner des risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures graves. AVERTISSEMENT : Certaines poussières domestiques contiennent des produits chimiques identifiés par l’État de Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres dangers pour la reproduction, tels que l’amiante et le plomb contenu dans les peintures au plomb. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures : AVERTISSEMENT : •...
  • Página 11 piles, car elles exploseront à des températures élevées. • Les cellules des piles peuvent fuir dans des conditions extrêmes. Si le liquide, qui est constitué d’une solution de 20 à 35 % d’hydroxyde de potassium, entre en contact avec la peau : (1) se laver rapidement avec de l’eau et du savon ou (2) neutraliser le produit avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide atteint les yeux, les rincer immédiatement à l’eau claire pendant au moins 15 minutes. Consulter un médecin. • Ne pas regarder dans les évents lorsque l’appareil est en marche, car il arrive parfois que de petits débris s’en échappent, surtout après un nettoyage ou un remplacement de filtre qui aurait tendance à les libérer. AVERTISSEMENT : Ne regardez pas dans les bouches d’aération lorsque l’appareil est allumé, car parfois il ya une possibilité de petits débris d’être évacué par les évents d’air, surtout après le nettoyage / remplacement des filtres des débris à l’intérieur de l’appareil peut être perturbé. • Le chargeur fourni avec ce produit est destiné à être branché en sorte qu’il est correctement orienté dans une position verticale ou horizontale. AVERTISSEMENTS DE SéCURITé ET DIRECTIVES : BLOC-PILES • Ne pas démonter ni ouvrir, échapper (abus mécanique), broyer, plier ou déformer, perforer ni déchiqueter. • Ne pas modifier ni reconstruire, insérer de corps étranger dans le bloc-piles, l’immerger ni l’exposer à l’eau ou à d’autres liquides ou au feu, à une chaleur excessive comme des fers à souder ni mettre dans un four à micro-ondes.
  • Página 12 13. Si le contenu du bloc-piles entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone touchée au savon doux et à l’eau. Si le liquide du bloc-piles entre en contact avec les yeux, rincer l’oeil ouvert à l’eau pendant trois minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, l’électrolyte du bloc-piles est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium. AVERTISSEMENT : risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme. Symboles • L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après : V ....volts A ....ampères Hz ....hertz W ....
  • Página 13 AVERTISSEMENT : risque de blesser les animaux domestiques. Ne pas utiliser l’outil de nettoyage des poils directement sur les animaux. Le suceur plat (13) permet de passer l’aspirateur dans les espaces étroits et difficiles d’accès. • Pour monter un accessoire (11), appuyer sur l’attache d’accessoire et glisser l’accessoire sur la poignée (2). • Pour démonter un accessoire, appuyer sur l’attache d’accessoire et retirer l’accessoire. Pour détacher et allonger la poignée et le tuyau : La poignée et le tuyau peuvent être détachés du corps de l’appareil pour en accroître la portée lors d’un nettoyage. Saisir la poignée à l’endroit indiqué par les flèches et soulever. Détacher la poignée et le tuyau du corps de l’appareil. Le tuyau étendu a une portée d’environ 1,21 m (4 pi).
  • Página 14 CHARGE DE LA PILE (FIGURE G) AVERTISSEMENT : ne charger qu’à des températures ambiantes entre 10 °C (50 °F) et 40 °C (104 °F). Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché s’il est orienté en position verticale ou au plancher. Pour charger l’appareil : • S’assurer que l’appareil est éteint. La pile ne se chargera pas si l’interrupteur marche/arrêt (1) est en position de marche. • Brancher la base de charge (15) dans une prise électrique standard de 120 volts, 60 Hz. • Déposer l’appareil sur la base de charge. La DEL (6) à la base de l’appareil clignote pendant la charge. • Lorsque la charge est terminée, la DEL s’éteint. Pendant la charge, le chargeur peut devenir chaud. C’est normal et cela n’indique pas de problème. Il n’est pas dangereux de laisser l’appareil connecté au chargeur indéfiniment; cependant, afin de réduire la consommation énergétique, nous recommandons de débrancher le chargeur après 24 heures. MISE EN MARCHE ET ARRêT (FIGURE H) • Pour mettre l’appareil en marche, faire glisser l’interrupteur marche/arrêt (1) vers la droite jusqu’à ce qu’il s’enclenche...
  • Página 15 NETTOYAGE DES FILTRES (FIGURE J - L) Le préfiltre de plastique (22) et le filtre plissé (23) sont tous deux réutilisables et doivent être nettoyés régulièrement. • Détacher le tuyau (4) et la poignée (2) de la partie principale de l’appareil. • Tirer sur le loquet (8), ouvrir la trappe du contenant à poussière (5) et mettre le contenu à la poubelle. • Enfoncer le bouton de dégagement qui se trouve du côté opposé de la poignée, par rapport à la trappe du contenant à poussière (5), et le maintenir enfoncé. • Tourner la poignée vers l’arrière de l’appareil comme le montre la figure J. • Tirer latéralement sur le contenant à poussière pour le détacher de la base de l’appareil. • Retirer le filtre plissé du préfiltre en tirant fermement comme le montre la figure K. • Taper vigoureusement les filtres pour en libérer la poussière. • Au besoin, laver le filtre (13) dans de l’eau chaude savonneuse comme le montre la figure L. • S’assurer que le filtre est sec avant de le remettre en place dans l’appareil.
  • Página 16 • Le filtre est obstrué. Tirer sur le loquet et ouvrir la trappe du contenant à poussière. Retirer le préfiltre et le filtre fin. Brosser les filtres pour enlever toute poussière en surface et laver dans de l’eau chaude savonneuse. S’assurer que les filtres sont secs avant de les remettre dans l’aspirateur. Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986. RETRAIT ET éLIMINATION DES PILES Ce produit utilise des piles rechargeables et recyclables Lithium Ion. Quand les piles ne tiennent plus la charge, elles doivent être retirées de l’aspirateur et recyclées. Il ne faut pas les incinérer ou les mettre au compost. On peut apporter les piles à un centre de réparation Black & Decker ou un centre autorisé. Certains détaillants locaux participent également à un programme national de recyclage (voir la section « Le sceau RBRCTM »). Communiquer avec le détaillant local pour en connaître les détails. Le centre de réparation de Black & Decker ou un centre autorisé prendra les dispositions nécessaires pour recycler les piles épuisées si on les rapporte à un tel centre. On peut aussi contacter la municipalité pour obtenir des directives de mise au rebut appropriées selon la ville.
  • Página 17 INFORMATION SUR LES RéPARATIONS Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www. blackanddecker.com GARANTIE LIMITéE DE DUEX ANS Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication pendant duex (2) ans à partir de la date d’achat, à condition que le produit soit utilisé en milieu domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les défaillances provoquées par un abus, un dommage accidentel ou des réparations ou tentatives de réparations effectuées par toute autre personne que le personnel de Black & Decker et de ses centres de réparation agréés. Un produit défectueux qui remplit les conditions stipulées par la présente garantie sera remplacé ou réparé sans frais d’une...
  • Página 18 MANUAL De INSTRUCCIONeS ASPIRADORA INALáMBRICA CON MINIDePÓSITO CATALOg NUMBeRS BDh1220FL BDh1620FL BDh1620FLFh BDh2020FLFh LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.
  • Página 19 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben seguirse algunas precauciones básicas, entre las que se incluyen: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las advertencias e instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo doméstico contienen sustancias químicas, como el asbesto y el plomo de las pinturas a base plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones: ADVERTENCIA: •...
  • Página 20 líquido, que es una solución de hidróxido de potasio al 20-35%, entra en contacto con la piel (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, lávelos de inmediato con agua limpia durante al menos 10 minutos. Busque atención médica. • No mire por los orificios de ventilación mientras la unidad esté encendida, ya que a veces existe la posibilidad de que pequeños residuos salgan disparados por dichos orificios, especialmente después de limpiar/reemplazar los filtros, ya que los residuos dentro de la unidad pueden desplazarse. ADVERTENCIA: No mire directamente a los conductos de ventilación cuando la unidad está encendida, ya que a veces hay una pequeña posibilidad de que los desechos que se descargan desde los orificios de ventilación, sobre todo después de la limpieza / sustitución de los filtros como los residuos dentro de la unidad puede ser perturbado. • Thechargersuppliedwiththisproductisintendedtobepluggedinsuchthatitis orientado correctamente en una posición de montaje vertical o en el piso. INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: BATERÍAS • No desarme o abra, deje caer (uso mecánico indebido), comprima, doble o deforme, perfore ni triture las baterías.
  • Página 21 ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas. SÍMBOLOS • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V ....voltios A ....amperios Hz ....hertz W ....vatios min ....minutos o AC..corriente alterna n o ..... no velocidad sin carga o DC..corriente directa ....
  • Página 22 La herramienta para ranuras (11) permite aspirar en lugares estrechos y de difícil acceso. • Para colocar un accesorio (11), oprima el sujetador de accesorios (10) y deslice el accesorio en el mango (2). • Para retirar un accesorio, oprima el sujetador de accesorios (10) y retire el accesorio. Para desenrollar y extender el mango y la manguera: El mango y la manguera pueden desenrollarse del aparato principal para lograr un mayor alcance durante la limpieza. Sujete el mango en el lugar indicado por las flechas y levántelo. Desenrolle el mango y la manguera del aparato principal. La manguera se puede extender hasta un máximo de 1,2 m (4 pies) aproximadamente. Para volver a colocar el mango y la manguera en el aparato principal, enrosque la manguera nuevamente debajo y alrededor de la aspiradora, asegurándose de que encaje entre ambas “patas” de la aspiradora. Alinee...
  • Página 23 FUNCIONAMIENTO Antes del primer uso, cargue las baterías por lo menos durante 4 horas. • Conecte el aparato al cargador durante 4 horas como mínimo. • Cargue las baterías como se describe a continuación. Es posible que deba cargar/descargar el aparato 5 veces como mínimo para lograr el mejor tiempo de funcionamiento. CARGA DE LA BATERÍA (FIGURA G) ADVERTENCIA: Cargue sólo a una temperatura ambiente entre 10 y 40 °C (50 y 104 °F). El cargador suministrado con este producto debe enchufarse de manera que quede correctamente orientado en posición vertical o de montaje en el piso. Para cargar el aparato: • Asegúrese de que el aparato esté apagado. La batería no se cargará si el interruptor de encendido/apagado (1) está en la posición de encendido.
  • Página 24 VACIADO DEL DEPÓSITO DE POLVO (FIGURA I) El depósito de polvo debe vaciarse en forma periódica, preferentemente después de cada uso. • Hale el pestillo de la puerta (8) y abra la puerta transparente (5) 180 grados. • Incline la unidad para extraer la suciedad. • Golpee la parte trasera de la unidad si los residuos no se desprenden con facilidad o retire los filtros para obtener un mejor acceso. LIMPIEZA DE LOS FILTROS (FIGURA J - L) Tanto el prefiltro plástico (22) como el filtro con pliegues (23) son reutilizables y deben limpiarse periódicamente. • Desenrolle la manguera (4) y el mango (2) de la parte principal del aparato.
  • Página 25 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Si el producto no funciona, verifique lo siguiente: • Que el cargador se haya enchufado correctamente para realizar la recarga. (Se siente ligeramente caliente al tacto). • Que el cable del cargador no esté dañado y que esté correctamente conectado al aparato. • Que el cargador esté enchufado en un tomacorriente eléctrico en funcionamiento. • Que el interruptor del aparato se haya colocado en la posición de apagado para la carga. La batería no se cargará con el interruptor en la posición de “encendido”. • El filtro está obstruido. Hale el pestillo y abra la puerta del depósito de polvo. Retire el prefiltro y el filtro fino. Cepille los filtros para quitar el polvo restante y lávelos con agua jabonosa tibia. Asegúrese de que los filtros estén secos antes de volver a colocarlos en la aspiradora. REMOCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA Este producto utiliza baterías recargables y reciclables Litio Ion. Cuando las baterías ya no mantengan la carga, es necesario retirarlas de la aspiradora y reciclarlas. No se...
  • Página 26 alternativa protectora del ambiente. RBRC en cooperación con el fabricante y otros usuarios de baterías, ha establecido una serie de programas en los Estados Unidos y en Canadá para facilitar la recolección de las baterías de níquel-cadmio desgastadas. Ayude a cuidar el medio ambiente y a proteger los recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio usadas a un centro de servicio Black & Decker o al distribuidor de su localidad para que las reciclen. Puede usted comunicarse al centro de reciclado de su localidad para que le proporcionen mayor información acerca de los sitios en los que puede desechar su batería usada, o llame al 1-800-8-BATTERY. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre...
  • Página 27 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IdeNtIFIcacIóN del Producto Cat. No. · catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie last Name ·...
  • Página 28 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Grupo Realsa en herramientas, Herramientas y Equipos Profesionales S.A. de C.V. Av. Colón 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149 Chihuahua, Chihuahua...