Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

opERAToR's MANUAl
MANUEl D'UTIlIsATIoN
MANUAl DEl opERADoR
18 VolT sTRINg TRIMMER
18 V
ToNDEUsE À FoUET
18 V
RECoRTADoRA DE hIlo
p2001
ACCEpTs All oNE+ bATTERy pACks
bATTERIEs AND ChARgERs solD sEpARATEly
CoMpATIblE AVEC ToUs lE bATTERIEs oNE+
bATTERIEs ET ChARgEUR VENDUs sÉpARÉMENT
ACEpTA ToDos los pAQUETEs DE bATERÍAs oNE+
lAs bATERÍAs y El CARgADoR sE VENDEN poR sEpARADo
Your trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNINg:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
sAVE ThIs MANUAl FoR FUTURE REFERENCE
Le taille-bordures à ligne a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTIssEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CoNsERVER CE MANUEl poUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su recortadoras de hilo ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
gUARDE EsTE MANUAl pARA
FUTURAs CoNsUlTAs
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi P2001

  • Página 1 18 VolT sTRINg TRIMMER 18 V ToNDEUsE À FoUET 18 V RECoRTADoRA DE hIlo p2001 ACCEpTs All oNE+ bATTERy pACks bATTERIEs AND ChARgERs solD sEpARATEly CoMpATIblE AVEC ToUs lE bATTERIEs oNE+ bATTERIEs ET ChARgEUR VENDUs sÉpARÉMENT ACEpTA ToDos los pAQUETEs DE bATERÍAs oNE+ lAs bATERÍAs y El CARgADoR sE VENDEN poR sEpARADo...
  • Página 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 14 Fig. 7 Fig. 10 A - Direction of rotation (sens de rotation, A - Knob (bouton, perilla) sentido de la rotación) B - Best cutting area (d’efficacité, área de corte Fig. 8 óptima) C - Dangerous cutting area (zone de coup dangereuse, área de corte peligrosa) Fig.
  • Página 4 TAblE oF CoNTENTs TAblE DEs MATIÈREs / ÍNDICE DE CoNTENIDo  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions ............................3-4  Instructions importantes concernant la securite Instrucciones de seguidad importantes  Symbols ..................................5-6 Symboles / Símbolos  Features .................................... 7 Caractéristiques / Características ...
  • Página 5 IMpoRTANT sAFETy INsTRUCTIoNs  Avoid Dangerous Environments - Don’t expose power WARNINg! tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. When using electric gardening appliances, basic safety  Use Right Appliance - Do not force tool. Use the correct precautions should always be followed to reduce the risk tool for your application.
  • Página 6 IMpoRTANT sAFETy INsTRUCTIoNs  Do not dispose of the batteries in a fire. The cell may  Maintain a firm grip on both handles while trimming. Keep string head below waist level. Never cut with the string explode. Check with local codes for possible special head located over 30 in.
  • Página 7 syMbols Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard Voltage Volts Amperes...
  • Página 8 If you servicing, use only identical replacement parts. do not understand the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this product. Call Ryobi customer service for assistance. WARNINg: The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage.
  • Página 9 FEATUREs pRoDUCT spECIFICATIoNs Motor ..............18 V DC Weight (without battery pack) ........4.6 lb. Cutting Swath ..............12 in. Replacement Spool Part Number ......AC14RSL Line Size ..............0.065 in. Replacement Spool Cap Part Number ....AC14HC kNoW yoUR sTRINg TRIMMER gRAss DEFlECToR See Figure 1.
  • Página 10 See Figure 6. The boom can be extended or shortened for ease of use. This product will accept Ryobi One+ 18 V lithium-ion battery packs and Ryobi One+ 18 V nickel-cadmium battery  Remove the battery pack.
  • Página 11 opERATIoN  Wire and picket fences cause extra string wear, even  For trimming, adjust the handle upward. breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood may  For edging, adjust the handle downward. wear string rapidly.  Turn the knob clockwise until the handle is securely ...
  • Página 12 MAINTENANCE spool REplACEMENT See Figure 15. WARNINg: Use only round type .065 in. diameter monofilament string. When servicing, use only identical replacement parts. Use original manufacturer’s replacement string for best Use of any other parts may create a hazard or cause performance.
  • Página 13 Charge the battery pack according to the instructions included with your model. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Página 14 Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Two years if the product is used for personal, family or right to change or improve the design of any RYOBI brand ® household use;...
  • Página 15 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru AVERTISSEMENT : lorsque le corps est mis à la terre. Éviter les environnements dangereux - Ne pas exposer  Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre les outils électriques à...
  • Página 16 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Utiliser exclusivement des lignes de coupe d’origine.  Ranger les appareils qui ne sont pas utilisés – lorsque Ne pas utiliser un autre accessoire de coupe, tel que fil le taille-bordure n’est pas utilisé, le ranger à l’intérieur métallique, corde, ou autre.
  • Página 17 SYMBOLS Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
  • Página 18 Appeler le service après-vente Ryobi. AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout produit motorisé peut causer la projection d’objets en direction du visage et entraîner des lésions oculaires graves.
  • Página 19 CARACTÉRISTIQUES FIChE TEChNIQUE Moteur ..............18 V C.C. Poids (sans pile) ..........2 kg (4,6 lb) Largeur de coupe ........305 mm (12 po) Numéro de pièce de la bobine de remplacement ..AC14RSL Diamètre du fil ........1,65 mm (0,065 po) Numéro de pièce du couvercle de la bobine de remplacement ............
  • Página 20 à la charge, consulter les manuels d’utilisation des  Retirer le bloc de piles. blocs-piles One+ de Ryobi et des modèles de chargeur  Desserrer le coupleur du flèche télescopique en le connexes. tournant dans le sens antihoraire. Glisser le perche jusqu’à...
  • Página 21 UTILISATION  Couper avec l’extrémité du fil ; ne pas forcer la tête de  Pour tailler l’herbe, régler la poignée vers le haut. coupe dans l’herbe non coupée.  Pour couper des bordures, régler la poignée vers le bas.  Les palissades en métal et en bois accélèrent l’usure du fil ...
  • Página 22 ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA BOBINE AVERTISSEMENT : Voir la figure 15. Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les Utiliser exclusivement du fil monofilament de 1,65 mm (0,065 po) réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une de diamètre. Pour une efficacité maximum, utiliser exclusivement situation dangereuse ou endommager l’produit.
  • Página 23 NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Página 24 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Página 25 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES vapores inflamables. ADVERTENCIA:  Evite el contacto del cuerpo con objetos conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas con el fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas si el cuerpo está...
  • Página 26 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Asegúrese de que todas las protecciones, correas, mangos  Cargue las baterías solamente con el cargador indicado. y deflectores de hierba estén acoplados debidamente y Para utilice con baterías de níquel-cadmio y iones de litio. de manera segura.
  • Página 27 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Página 28 AUTORIZADO de su preferencia para que la reparen. Al erador, no utilice este producto. Llame al departamento dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto de atención al consumidor de Ryobi, y le brindaremos idénticas. asistencia. ADVERTENCIA: Cualquier producto eléctrica en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede...
  • Página 29 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Peso (sin paquete de baterías) ....... 2 kg (4,6 lbs.) Motor ..............18 V c.c. Núm. pieza del carrete de repuesto .....AC14RSL Ancho de corte ........305 mm (12 pulg.) Diámetro del hilo ......1,65 mm (0,065 pulg.) Núm. pieza de la tapa del carrete de repuesto ..AC14HC FAMILIARÍCESE CON SU RECORTADORA DE DEFLECTOR DE HIERBA La recortadora incorpora un deflector de hierba que ayuda...
  • Página 30  Oprima los pestillos laterales del paquete de baterías. Este producto acepta los paquetes de baterías Ryobi One+  Retire el paquete de baterías. de iones de litio de 18 V y los paquetes de baterías Ryobi BRAZO TELESCÓPICO One+ de níquel-cadmio de 18 V.
  • Página 31 FUNCIONAMIENTO  Coloque la recortadora en una superficie plana y gire la lanzamiento de desechos hacia el operador. Evite recortar perilla hacia la izquierda para aflojar el mango. en el área peligrosa mostrada en la figura 10.  Para recortar, ajuste el mango hacia arriba. ...
  • Página 32 MANTENIMIENTO REEMPLAZO DEL CARRETE ADVERTENCIA: Vea la figura 15. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Use únicamente hilo monofilar redondo de 1,65 mm (0,065 idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar pulg.) de diámetro. Use el hilo de repuesto del fabricante un peligro o dañar el producto.
  • Página 33 LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Página 34 VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE DOS AÑOS, de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® UN AÑO O NOVENTA DÍAS. DE CONFORMIDAD CON sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano ESTA GARANTÍA, LA OBLIGACIÓN DE TECHTRONIC...
  • Página 35 NOTES/NOTAS 13 — Español...
  • Página 36 NOTES/NOTAS 14 — Español...
  • Página 37 NOTES/NOTAS 15 — Español...
  • Página 38 ® Puede encontrar los Centros de Servicio Autorizados visitando nuestro sitio en la red de Ryobi Limited y es empleada mediante mundial, en la dirección www.ryobitools.com or by calling 1-800-860-4050. autorización. • cÓMO ObteNer serviciO O asisteNcia tÉcNica aL cONsUMiDOr: Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con...