Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2800r
2-Cycle Gas Trimmer
OPERATOR'S MANUAL
FOR QUESTIONS, CALL 1-800-345-8746 in U.S. or
1-800-668-1238 in CANADA
www.RyobiOutdoor.com
IMPORTANT MANUAL
DO NOT THROW AWAY

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi 2800r

  • Página 1 2800r 2-Cycle Gas Trimmer OPERATOR’S MANUAL FOR QUESTIONS, CALL 1-800-345-8746 in U.S. or 1-800-668-1238 in CANADA www.RyobiOutdoor.com IMPORTANT MANUAL DO NOT THROW AWAY...
  • Página 2 DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER. NOTE: PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE. CONTENTS OF CARTON • Model 2800r Trimmer with Bump Head™ Cutting Attachment Make sure you carefully read and understand this manual before starting or operating this equipment.
  • Página 3 CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING WARNING THE ENGINE EXHAUST FROM THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. SPARK ARRESTOR NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest Land and the state of California (Public Resources Codes 4442 and 4443), Oregon and Washington require, by law that certain internal combustion engines operated on forest brush and/or grass-covered areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective working order, or the engine be constructed, equipped and maintained for the...
  • Página 4 RULES FOR SAFE OPERATION • IMPORTANT SAFETY INFORMATION • READ ALL INSTRUCTIONS SAFETY WARNINGS FOR GAS TRIMMERS WARNING : When using the unit, you must WARNING : Gasoline is highly flammable, follow the safety rules. For your own safety and its vapors can explode if ignited. Take and that of bystanders, please read these the following precautions: instructions before operating the unit.
  • Página 5 RULES FOR SAFE OPERATION • Avoid accidental starting. Be in the starting position • Use only Genuine Factory Parts™ replacement parts whenever pulling the starter rope. The operator and and accessories for this unit. These are available from unit must be in a stable position while starting. Refer your authorized service dealer.
  • Página 6 RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Página 7 RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS Fuel Cap As a trimmer: Starter Rope Grip • Cutting grass and light weeds • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc. Shaft Grip D-Handle On/Off Stop Control Throttle Control Choke Lever Shaft Tube...
  • Página 8 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALL AND ADJUST THE D-HANDLE INSTALL THE CUTTING ATTACHMENT SHIELD 1. Push the D-handle down onto the shaft housing so Use the following instructions if the cutting attachment that the handle slants towards the shaft grip (Fig. 1). shield on your unit is not installed.
  • Página 9 OIL AND FUEL INFORMATION OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil with unleaded gasoline in a separate fuel can. Use a 40:1 Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons fuel/oil ratio. Do not mix them directly in the engine fuel for the unit not running properly.
  • Página 10 STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS STARTING INSTRUCTIONS WARNING: Operate this unit only in a well- ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. Stop/Off (O) WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope (Fig.
  • Página 11 OPERATING INSTRUCTIONS HOLDING THE TRIMMER NOTE: Do not rest the Bump Head™ on the ground while the unit is running. WARNING: Always wear eye, hearing, foot CAUTION: Do not remove or alter the line and body protection to reduce the risk of cutting blade assembly.
  • Página 12 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be Perform these required maintenance procedures at the performed by any non-road engine repair frequency stated in the table. These procedures should establishment, individual or authorized service also be a part of any seasonal tune-up.
  • Página 13 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS For Use with Single For Use with SplitLine™ 9. Insert the end of the line into the open hole in the Line ONLY or Single Line inner reel and pull the line tight to make the loop as small as possible (Fig.
  • Página 14 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS INSTALLING A PREWOUND REEL Cleaning the Air Filter Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation. 1. Hold the outer spool with one hand and unscrew the It is an important item to maintain. Failure to maintain the bump knob counterclockwise (Fig.
  • Página 15 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS SPARK ARRESTOR MAINTENANCE Spark Arrestor Flatblade 1. Remove air filter/muffler cover. Refer to Removing Screwdriver the Air Filter/Muffler Cover. 2. Locate muffler front and the two (2) bolts securing it to the engine (Fig. 26). Remove the two (2) bolts using a flatblade screwdriver or 5/16-inch socket or nut driver.
  • Página 16 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 2. Release the throttle trigger and let the engine idle. If the CLEANING engine stops, insert a small phillips or flat blade WARNING: To avoid serious personal injury, screwdriver into the hole in the air filter/muffler cover (Fig. always turn your trimmer off and allow it to 28).
  • Página 17 TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START C A U S E A C T I O N Empty fuel tank Fill fuel tank with properly mixed fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times Engine is flooded Squeeze the trigger and pull the starter rope Old or improperly mixed fuel Drain gas tank and add fresh fuel mixture...
  • Página 18 SPECIFICATIONS ENGINE* Engine Type............................Air-Cooled, 2-Cycle Stroke ..............................1.25 in. (31.75 mm.) Displacement............................1.9 cu in. (31 cc.) Operating RPM ..............................7,200 Idle Speed RPM ............................2,800 - 4,000 rpm Ignition Type................................Electronic Ignition Switch ............................... Rocker Switch Spark Plug Gap ............................0.020 in. (0.5 mm.) Lubrication ..............................
  • Página 19 • As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your operator’s manual. Ryobi recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Ryobi cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
  • Página 20 P.O. Box 361131 MTD reserves the right to change or improve the design of Cleveland, OH 44136-0019 any RYOBI Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. FOR QUESTIONS CALL 1-800-345-8746 IN U.S.
  • Página 21 2800r Débroussailleuse à gaz à 2-temps MANUEL DE L'UTILISATEUR SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 aux ÉTATS-UNIS, ou le 1-800-668-1238 au CANADA www.RyobiOutdoor.com MANUEL IMPORTANT À NE PAS JETER...
  • Página 22 XI. Liste des Pièces ....Couvercle Arriére agréés les plus proches. CONTENU DE L'EMBALLAGE • Allez sur www.RyobiOutdoor.com pour obtenir une • Désherbeuse modèle 2800r avec accessoire de coupe liste des concessionnaires agréés les plus proches. Bump Head NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ ∆...
  • Página 23 PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE AVERTISSEMENT LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES CONSIDÉRÉS PAR L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION PARE-ÉTINCELLES NOTE : À l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington.
  • Página 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT • Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de UTILISATION remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant •...
  • Página 25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le • N'utilisez que des pièces de équipement original rechange et faites marcher. Agrippez fermement les poignées avant et accessoires Genuine Factory Parts d'origine pour cet arrière. appareil. Elles sont disponibles auprès de votre concessionnaire agréé.
  • Página 26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
  • Página 27 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL APPLICATIONS Bouchon du Comme désherbeuse : Poignée de la corde carburant • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères de démarrage • Coupe de bordures • Taille autour des arbres, des clôtures, etc. Poignée de l'arbre Poignée en D Commande...
  • Página 28 INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLATION DU PROTECTEUR INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA D'ACCESSOIRE DE COUPE POIGNÉE EN D Suivez les instructions suivantes si le protecteur 1. Enfoncez la poignée en D sur le corps de l'arbre afin d'accessoire de coupe n'est pas installé sur l'appareil. de l’incliner vers la prise de l'arbre (Fig.
  • Página 29 INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, un rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé.
  • Página 30 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE AVERTISSEMENT : faites uniquement marcher l'appareil dans un lieu extérieur bien aéré. Les fumées d'échappement d'oxyde de carbone peuvent être fatales dans un lieu Stop/Arrêt (O) confiné. AVERTISSEMENT : évitez tout démarrage accidentel.
  • Página 31 MODE D'EMPLOI TENUE DE LA DÉSHERBEUSE REMARQUE : Ne posez pas la tête de butée sur le sol lorsque l’appareil est en marche. AVERTISSEMENT: portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour MISE EN GARDE: n'enlevez pas ni n'altérez diminuer les risques de blessures durant l'ensemble de la lame coupante.
  • Página 32 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : certaines procédures d'entretien REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la nécessitent des compétences ou des outils réparation des dispositifs et systèmes particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les antipollution peuvent être effectués par tout entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, technicien ou concessionnaire agréé...
  • Página 33 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Utiliser avec le SplitLine 9. Insérez l’extrémité du fil dans le trou ouvert du Utiliser avec le fil simple ou le fil simple UNIQUEMENT moulinet et tirez sur le fil pour que la boucle soit le Trous plus petit possible (Fig.
  • Página 34 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Installation d'un moulinet prérembobiné NETTOYAGE DU FILTRE Á AIRE 1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures bouton de butée vers la gauche (Fig. 12). Inspectez le de fonctionnement.
  • Página 35 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES Pare-étincelles 1. Retirez le couvercle du filtre à air/silencieux. Voir Tournevis à Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux. lame plate 2. Repérez le devant du silencieux et les deux (2) boulons qui le retiennent au moteur (Fig. 26). Retirez les deux (2) boulons à...
  • Página 36 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS NETTOYAGE 2. Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur au ralenti. Si le moteur s'arrête, insérez un petit tournevis à AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures embout cruciforme ou à tête plate dans le trou du filtre graves, éteignez toujours l'appareil et laissez- à...
  • Página 37 DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER C A U S E S O L U T I O N Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant bien mélangé. La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pressez-la complètement et lentement de 10 fois Moteur noyé...
  • Página 38 CARACTÉRISTIQUES MOTEUR* Type de moteur..........................Refroidi par air, 2-temps Course ..............................31,75 mm (1,25 po) Cylindrée ............................... 31 cc (1,9 po Régime de fonctionnement ..........................7.200+ tr/min Régime ralenti ............................2.800 - 4.000 tr/min Type d'allumage..............................Électronique Contact d'allumage ........................... Interrupteur à berceau Écartement de la bougie.........................
  • Página 39 • Il vous incombe de présenter votre petit moteur à usage tout-terrain à un centre de service agréé Ryobi dès que le problème fait son apparition. Les réparations sous garantie doivent être achevées dans une durée de temps raisonnable ne dépassant en aucun cas 30 jours.
  • Página 40 MTD LLC canaux agréés de distribution à l’exportation. MTD se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la P.O. Box 361131 ® RYOBI conception de tout produit sans assumer l’obligation de modifier tout produit d’une fabrication plus Cleveland, OH 44136-0019 ancienne.
  • Página 41 2800r Recortador de 2 ciclos a Gasolina MANUAL DEL OPERADOR SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en CANADA www.RyobiOutdoor.com ESTE MANUAL ES IMPORTANTE NO LO DESECHE...
  • Página 42 Antes de arrancar u operar este equipo, asegúrese de CONTENIDO DE LA CAJA leer y comprender bien este manual. ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS • Recortador Modelo 2800r con Bump Head™ el accesorio de corte PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE.
  • Página 43 ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA ADVERTENCIA LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DE CANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. AMORTIGUADOR DE CHISPAS NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington.
  • Página 44 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • Mezcle y cargue el combustible en un área exterior bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente ANTES DE LA OPERACION la tapa del combustible sólo después de apagar el motor. No fume mientras carga o mezcla el combustible.
  • Página 45 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las • Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores partes móviles. No intente tocar ni detener el accesorio de y amortiguadores de chispas defectuosos, mantenga el corte mientras gira.
  • Página 46 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
  • Página 47 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Mango de la Tapa del Como recortadora: cuerda de combustible arranque • Corte de césped y hierbas delgadas • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. Mango del eje Manija en D Control de encendido y apagado...
  • Página 48 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTALACION DEL PROTECTOR INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D ACCESORIO DE CORTE 1. Empuje la manija en D hacia abajo sobre el bastidor Siga las siguientes instrucciones si el protector accesorio del eje de modo que la manija se incline hacia de corte no está...
  • Página 49 INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL Mezcle bien la proporción correcta de aceite para motor de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de ACEITE Y EL COMBUSTIBLE combustible por separado. Use una proporción de 40:1 El combustible viejo o mal mezclado son los motivos de combustible y aceite.
  • Página 50 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO INSTRUCCIONES DE ARRANQUE ADVERTENCIA: Use esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. Parado/ Apagado (O) ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales.
  • Página 51 INSTRUCCIONES DE OPERACION COMO SOSTENER EL RECORTADOR NOTA: No apoye la perilla percuisva sobre el suelo mientras la unidad esté en funcionamiento. ADVERTENCIA: Use siempre protección para sus ojos, audición, pies y cuerpo para reducir PRECAUCION: No saque ni altere el ensamble el riesgo de una lesión al operar esta unidad.
  • Página 52 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento dispositivos para el control de emisiones y pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca sistemas pueden ser hechos por cualquier establecimiento de reparación, persona o de estos procedimientos, lleve su unidad a un proveedor de servicio autorizado que arregle...
  • Página 53 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Para usar SÓLO con 9. Inserte el extremo de la línea en el orificio abierto del Para usar con SplitLine™ línea individual o línea individual carrete interior y tire de la línea en forma ajustada a fin Orificios de que el lazo sea lo más pequeño posible (Fig.
  • Página 54 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION INSTALACIÓN DE UN CARRETE PREBOBINADO Limpieza del Filtro de Aire Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de 1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque la perilla percusiva en sentido operación.
  • Página 55 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION Reinstalación de la cubierta del silenciado /filtro de aire Junta de Parachispas escape Pernos 1. Coloque la cubierta del silenciador / filtro de aire sobre la parte posterior del carburador y del silenciador. Alinee los orificios de los tornillos. 2.
  • Página 56 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION AJUSTE DEL CARBURADOR 3. Si parece que el motor está funcionando demasiado rápido, gire el calibrador de velocidad de marcha en La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la vacío hacia la izquierda 1/8 de giro a la vez (como cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig.
  • Página 57 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION LIMPIEZA TRANSPORTE • Espere que el motor se enfríe antes de transportar ADVERTENCIA: Para evitar graves • Drene el combustible de la unidad. lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que se enfríe antes de •...
  • Página 58 RESOLUCION DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I Ó N El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total de 10 veces El motor está...
  • Página 59 ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor......................... Enfriado por aire, de 2 ciclos Carrera .............................. 31,75 mm (1,25 pulg.) Desplazamiento ............................31 cm (1,9 pulg R.P.M. de operación............................7.200+ r.p.m. R.P.M. de marcha lenta........................2.800 - 4.000 r.p.m. Tipo de encendido .............................. Electrónico Interruptor de encendido ........................
  • Página 60 NOTAS...
  • Página 61 Ryobi tiene que garantizar el sistema de control de emisiones de su pequeño motor para uso fuera de la carretera durante los períodos de tiempo que aparecen a continuación siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento indebido de su motor para uso fuera de la carretera.
  • Página 62 PARTS LIST ENGINE PARTS - RYOBI 2800r 2-CYCLE GAS TRIMMER PPN - 41CD280G500 Item Part No. Description Item Part No. Description 791-182059 Air Cleaner/Muffler Cover Assembly 791-181889 Pulley Retainer Assembly (includes 2 & 34) 753-04241 Switch Assembly (includes 36) 791-180350...
  • Página 63 PARTS LIST BOOM & TRIMMER PARTS - RYOBI 2800r 2-CYCLE GAS TRIMMER PPN - 41CD280G500 Item Part No. Description 791-182069 Throttle Housing and Trigger Assembly (includes 2-4) 791-610314 Throttle Trigger Spring 791-181556 Throttle Trigger 753-04361 Throttle Housing Screws 791-182068 Throttle Cable...
  • Página 64 MTD. MTD LLC MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño ® de cualquier Producto RYOBI sin asumir cualquier P.O. Box 361131 obligación en cuanto a modificar cualquier producto previamente fabricado. Cleveland, OH 44136-0019 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO.