Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

WS6850 Schreibtisch-Wetterstation
Bedienungsanleitung
Einführung
Diese Schreibtisch-Wetterstation besitzt folgende Funktionen: barometrische
Wettervorhersage, Uhr, Kalender, Außen- und Innentemperatur und
Feuchtigkeitsanzeige. Sie wird mit einer Batterie, bzw. über einen Netzadapter mit Strom
versorgt. Es wird empfohlen, den Netzadapter stets zu verwenden.
Abbildung 1 Frontansicht
1. MODE-Taste
°
°
2. +/
C/
F-Taste
3. -/ RCC-Taste
4. SNOOZE/ LIGHT-Taste
5. HISTORY-Taste
6. CHANNEL-Taste
7. MAX/ MIN-Taste
8. DC-Eingangsbuchse
9. Batteriefach
Allgemeine Hinweise:
1. Es wird empfohlen, zuerst den Außensensor einzurichten, bevor Sie die
Wetterstation/Uhr konfigurieren. Siehe für weitere Informationen „Einrichten der
Außensensoren". Batterien und Netzadapter sollten gleichzeitig benutzt werden.
2. Bitte beachten Sie, dass alle anderen Uhr/Wetterstationseinstellungen blockiert
sind, wenn die Uhr sich im RCC-Synchronisationsmodus befindet. Für
zusätzliche Informationen siehe „RCC-Synchronisierung".
3. Bei der Erstinstallation kann der Temperatur- und Feuchtigkeitssensor bis zu eine
Stunde oder länger brauchen, um sich zu akklimatisieren.
4. Drücken Sie die SNOOZE/ LIGHT-Taste (4), um die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung der LCD-Anzeige auf OFF, LOW oder HIGH einzustellen.
Erste Schritte:
Installation des Netzadapters
1. Schließen Sie AC/DC-Adapter an die DC-Eingangsbuchse (8) an (Siehe
Abbildung 2). Verwenden Sie nur zugelassene Adapter.
Abbildung 2 Rückansicht

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Technoline WS6850

  • Página 1 WS6850 Schreibtisch-Wetterstation Bedienungsanleitung Einführung Diese Schreibtisch-Wetterstation besitzt folgende Funktionen: barometrische Wettervorhersage, Uhr, Kalender, Außen- und Innentemperatur und Feuchtigkeitsanzeige. Sie wird mit einer Batterie, bzw. über einen Netzadapter mit Strom versorgt. Es wird empfohlen, den Netzadapter stets zu verwenden. Abbildung 1 Frontansicht Abbildung 2 Rückansicht...
  • Página 2 Batterien einlegen 1. Öffnen Sie das Batteriefach (9) auf der Rückseite des Geräts (Siehe Abbildung 2). 2. Legen Sie 2 x AAA Batterien in das Batteriefach ein oder ersetzen Sie diese. Es ist ratsam, nur Alkali-Batterien zu verwenden. 3. Schließen Sie das Batteriefach (9) auf der Rückseite des Geräts. 4.
  • Página 3 4. Drücken Sie die HISTORY-Taste (5), um das Wettersymbol zu bestätigen. Interpretieren der Wettervorhersagesymbole Die Wetterstation benötigt mindestens 24 Stunden, um sich an die örtlichen Witterungsverhältnisse zu akklimatisieren. Die Wetterstation verarbeitet und analysiert die Wettersymbole der vergangenen 24 Stunden, um das zukünftige Wetter zu bestimmen.
  • Página 4 Zunehmend Unverändert Abnehmend Hinweis: Die barometrische Drucktendenz kann nur ordnungsgemäß gemessen werden, wenn das Gerät auf der gleichen Höhe bleibt. Beim Bewegen auf unterschiedlichen Höhen innerhalb kurzer Zeit, ändern sich der Luftdruck und der barometrische Druck. Die Drucktendenz wird nur richtig und regelmäßig sein, wenn das Gerät für 24 Stunden oder länger auf der gleichen Höhe geblieben ist.
  • Página 5 Wenn der Alarm sich im Synchronisierungsmodus ausschaltet, wird die RCC- Synchronisierung sofort wirksam. Befolgen Sie erneut die obigen Anweisungen, um die Synchronisierung einzustellen. RCC-Zeitzonenoffset Diese Uhr ist mit einer funkgesteuerten Zeiteinstellung ausgestattet. Die müssen das Zeitzonensignal auswerten, das Sie an ihrem aktuellen Standort empfangen und nötigenfalls Einstellungen vornehmen.
  • Página 6 Wenn der Wecker eingeschaltet ist, rufen Sie mit der SNOOZE / LIGHT-Taste (4) den Schlummermodus auf. blinkt, wenn die Uhr sich im Schlummermodus befindet. Der Wecker ertönt nach 9 Minuten erneut. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Rückseite der Uhr, um den Wecker zu deaktivieren. Bitte beachten Sie, dass die Weckzeiteinstellung blockiert ist, wenn die Uhr sich im RCC-Synchronisationsmodus befindet.
  • Página 7 5. Schließen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Geräts, indem Sie die zwei Schrauben (RTS 2) festziehen. Aufstellen 1. Platzieren Sie den Außensensor am gewünschten Ort, indem Sie die Aufhängeöse des Gerätes (RTS 1) auf eine Schraube setzen (Schraube nicht im Lieferumfang enthalten). Alternativ kann das Gerät auf einer ebenen horizontalen Fläche aufgestellt werden.
  • Página 8 Temperaturspeicher 1. Drücken Sie die MAX/ MIN-Taste (7), um zwischen aufgezeichneter maximaler Temperatur, minimaler Temperatur und aktueller Temperatur zu wechseln. MAX zeigt die maximale Temperatur an. MIN zeigt die minimale Temperatur an. 2. Halten Sie die MAX/ MIN-Taste (7) für ungefähr 3 Sekunden gedrückt, um die maximale und minimale Temperatur und die Luftfeuchtigkeitsdatensätze zurückzusetzen Temperaturanzeige...
  • Página 9 Außentemperaturmessbereich: -20°C bis 50°C (-4°F bis 122°F) Relativer Luftfeuchtigkeitsmessbereich: 20% - 95% Barometrischer Druckmessbereich: 930 mb bis 1050 mb Entsorgung gemäß dem Batterie-Entsorgungsgesetz Alte Batterien gehören nicht in den Hausmüll, weil dies zu schädlichen Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt führen kann. Endverbraucher sind gesetzlich dazu aufgefordert, verbrauchte Batterien an Händler oder Sammelstellen zurückzubringen.
  • Página 10 WS6850 Desktop Weather Station Instruction Manual Introduction This desktop weather station comes with barometric weather prediction, clock, calendar, indoor and outdoor temperature and humidity display. It is battery powered with AC charger. It is recommended to use the AC charger at all times.
  • Página 11 1. Plug in AC/DC adapter at DC input jack (8) (see fig. 2). Use only approved adapters. Batteries installation 1. Open battery compartment (9) on the back of the unit (see fig. 2). 2. Install/ replace 2 x AAA size batteries in the compartment. It is recommended that only alkaline batteries are used.
  • Página 12 4. Press HISTORY button (5) to confirm weather pattern. Interpreting the weather forecast symbols The weather station requires at least 24 hours on acclimatizing to local weather conditions. The weather station process and analyze the weather patterns for the past 24 hours in order to determine the future weather.
  • Página 13 Note: It is only possible to measure the barometric pressure trend properly when the unit remains at the same altitude. When moving around at different altitudes within a short period of time, the air pressure and the barometric pressure will change. The pressure trend will only be correct and regulate the has remain at a constant altitude for 24 hours or more.
  • Página 14 RCC Zone Offset This clock is equipped with radio controlled time adjustment. The user will need to work out the time zone signal they receive at their current location and make (any) adjustment as required. This function also allows for daylight saving adjustment. Contact your local weather bureaus or authorities for more information.
  • Página 15 time. Configuring the Thermometer This weather station is equipped to synchronize up to 3 remote temperature sensors. One remote temperature sensor is included. Additional remote temperature sensor is available for purchase separately. Please contact your local distributor for purchase. Remote temperature sensors Fig.
  • Página 16 extreme or harsh weather, including but not limited to hurricane, typhoon, and cyclones seasons. Do not place the unit in area of high winds. 3. Do not place the remote temperature sensor more than 30 meters (98 feet) from the receiving weather station. The remote temperature sensor is most effective if there are no obstruction and interference between the remote temperature sensor and the weather station.
  • Página 17 4. When is shown, the display will automatically show through all the remote sensors channel. Press CHANNEL button (6) to cancel. Celsius / Fahrenheit 1. Press +/°C/°F button (2) to toggle between displaying the temperature in Celsius and Fahrenheit. Temperature Trend indicates the temperature is in a increasing trend.
  • Página 18 Station météorologique de table WS6850 Guide d'instructions Introduction Cette station météorologique vous donne accès à diverses informations telles que les prévisions météorologiques, l'heure actuelle, un calendrier, la température intérieure et extérieure, et l'humidité intérieure et extérieure. Elle fonctionne avec des piles rechargeables.
  • Página 19 Installation des piles 1. Ouvrez le compartiment de piles (9) à l'arrière de la station (voir la fig. 2). 2. Installez 2 x piles "AAA" ou remplacez les piles déjà installées si elles ne sont plus suffisamment chargées. Si possible, utilisez uniquement des piles alcalines. 3.
  • Página 20 4. Appuyez sur la touche HISTORY (5) pour valider le modèle. Description des symboles de prévisions météorologiques La station météorologique nécessite au moins 24 heures pour s'adapter aux conditions atmosphériques locales. Elle traite et analyse les modèles météorologiques des 24 dernières heures afin d'établir ses prévisions. Si vous démarrez trop tôt le processus de prévisions, ces prévisions risquent de ne pas refléter la réelle tendance météorologique de votre lieu géographique immédiat.
  • Página 21 À la hausse Stable À la baisse Remarque : La station doit rester à la même altitude pour pouvoir mesurer correctement la tendance de la pression barométrique. Or, changer d'altitude dans un intervalle de temps suffisamment court entraîne des changements de la pression atmosphérique et de la pression barométrique.
  • Página 22 Si le réveil se déclenche pendant une synchronisation RCC, la synchronisation s'arrête immédiatement. Pour la reprendre, procédez comme nous l'avons indiqué ci-dessus pour la synchronisation manuelle. Changement de fuseau horaire RCC Cette horloge est équipée d'un dispositif radiocommandé d'ajustement de l'heure. Vous devez déterminer le signal de fuseau horaire que vous recevez à...
  • Página 23 Dès que l'heure de réveil apparaît sur l'écran, appuyez sur la touche +/°C/°F (2) ou sur la touche -/ RCC (3) pour activer ou désactiver la fonction réveil. s'allume sur l'écran lorsque la fonction réveil est active. La sonnerie de réveil retentit pendant environ 120 secondes. Pour l'arrêter, appuyez sur l'une quelconque des touches à...
  • Página 24 3. La station météorologique peut recevoir les signaux sur 3 canaux différents. Sélectionnez le numéro de canal (1, 2 ou 3) à l'aide du commutateur CHANNEL123 (RTS 5). Si vous utilisez un seul détecteur d'extérieur, sélectionnez 1. 4. Pour réinitialiser la station, appuyez sur le contact RESET (RTS 4). Le témoin rouge clignote une fois.
  • Página 25 6. Appuyez sur la touche CHANNEL (6) de la station météorologique jusqu'à sélectionner le canal 1, 2 ou 3 que vous désirez. s'allume sur l'écran lorsque les piles du détecteur ne sont plus suffisamment chargées. Températures records 1. Appuyez sur la touche MAX/ MIN (7) pour afficher la température maximale mesurée, la température minimale mesurée et la température actuelle.
  • Página 26  Débarrassez-vous en conformément aux dispositions légales en la matière.  Si possible, essayez de les recycler. Spécifications Plage de températures intérieures : 0°C à 50°C (32°F à 122°F) Plage de températures extérieures : -20°C à 50°C (-4°F à 122°F) Plage d'humidité...
  • Página 27 Estación meteorológica de escritorio WS6850 Manual de instrucciones Introducción Esta estación meteorológica de escritorio viene con predicción barométrica meteorológica, reloj, calendario y visualización de humedad y de temperatura externa e interna. Funciona con baterías, con cargador de CA. Se recomienda utilizar el cargador de CA siempre.
  • Página 28 Instalación de baterías 1. Abra el compartimento para baterías (9) en la parte posterior de la unidad (vea fig. 2). 2. Instale/cambie 2 baterías AAA en el compartimento. Se recomienda usar solamente baterías alcalinas. 3. Coloque el compartimento para baterías (9) otra vez en la parte posterior de la unidad.
  • Página 29 4. Pulse el botón HISTORY (5) para confirmar el patrón meteorológico. Interpretación de símbolos del pronóstico meteorológico La estación meteorológica requiere, al menos, 24 horas para aclimatarse a las condiciones meteorológicas locales. La estación meteorológica procesa y analiza los patrones meteorológicos para las últimas 24 horas a fin de determinar el clima futuro. Hasta que ese tiempo no haya transcurrido, el pronóstico meteorológico previsto puede no reflejar, con exactitud, el clima real de su zona inmediata.
  • Página 30 Nota: Sólo es posible medir la tendencia de la presión barométrica correctamente cuando la unidad permanece a la misma altitud. Cuando se mueve a diferentes altitudes dentro de un período corto, la presión del aire y la presión barométrica cambiarán. La tendencia de presión sólo será correcta y se regulará...
  • Página 31 Diferencia de Zona de RCC Este reloj está equipado con un ajuste de hora controlado por radio. El usuario necesitará determinar la señal de la zona horaria que recibe en su ubicación actual y hacer cualquier ajuste necesario. Esta función también permite el ajuste de horario de verano.
  • Página 32 Pulse el botón SNOOZE / LIGHT(4) cuando la alarma esté activada para ingresar en el modo posponer despertador. parpadeará cuando el reloj esté en el modo posponer despertador. La alarma sonará otra vez en 5 minutos. Pulse cualquier botón en la parte posterior del reloj para desactivarla. Tenga en cuenta que el ajuste de la hora de la alarma deja de funcionar cuando el reloj esté...
  • Página 33 Instalación 1. Coloque el sensor de temperatura remoto en un lugar que desee, montando el orificio para colgar (RTS 1) de la unidad en un tornillo (no se incluye el tornillo). Otra posibilidad es colocar la unidad sobre una superficie horizontal plana. 2.
  • Página 34 máxima registrada, la temperatura mínima registrada y la temperatura actual. MAX. indica la temperatura máxima. MIN. indica la temperatura mínima 2. Pulse y mantenga pulsado el botón MAX/ MIN. (7) durante aproximadamente 3 segundos para reiniciar los registros de temperatura y de humedad máximos y mínimos. Indicador de temperatura 1.
  • Página 35 Rango de humedad relativa: 20% - 95% Rango de presión barométrica : 930 mb a 1050 mb Consideración de obligaciones según la ley sobre baterías Las baterías viejas no son parte de los residuos domésticos porque pueden causar daño a la salud y al medio ambiente. El usuario final está comprometido por ley a devolver las baterías necesarias a los distribuidores y a otros puntos de recolección.
  • Página 36 WS6850 Bureau Weerstation Gebruiksaanwijzing Inleiding Dit bureau weerstation is voorzien van een scherm dat barometrische weersverwachting, klok, kalender, binnen- en buitentemperatuur en vochtigheid weergeeft. De stroomvoorziening wordt verzorgd door batterijen met een lichtnetadapter. Het wordt aanbevolen om de lichtnetadapter altijd te gebruiken.
  • Página 37 Plaatsen van de batterijen 1. Open het batterijvak (9) aan de achterkant van het toestel (zie afb. 2). 2. Plaats/vervang 2 batterijen van AAA formaat in het batterijvak. Het wordt aanbevolen om uitsluitend alkaline batterijen te gebruiken. 3. Sluit het batterijvak (9) aan de achterkant van het toestel. 4.
  • Página 38 Betekenis van de symbolen voor de weersverwachting. Het weerstation heeft tenminste 24 nodig om zich aan te passen aan de lokale weersomstandigheden. Het weerstation verwerkt en analyseert de weerpatronen van de afgelopen 24 uur om het weer in de toekomst vast te stellen. Totdat deze periode is verstreken kan het zijn dat de weersverwachting niet de feitelijke weersverwachting in uw omgeving weerspiegelt.
  • Página 39 Opmerking: Het is alleen mogelijk om de tendens voor de barometrische druk goed te meten als het toestel op dezelfde hoogte blijft. Als het toestel er in korte tijd wordt verplaatst over verschillende hoogtes, verandert de luchtdruk en de barometrische druk. De druktendens is alleen maar juist en regelmatig als het toestel gedurende tenminste 24 uur op dezelfde hoogte blijft.
  • Página 40 Deze klok is voorzien van radiobestuurde tijdsinstelling. De gebruiker dient vast te stellen van welke tijdzone het signaal op de huidige lokatie wordt ontvangen en op basis hiervan (indien nodig) de vereiste aanpassingen doen. Met deze functie kunnen ook aanpassingen voor zomertijd worden gedaan. Neem voor meer informatie contact op met uw lokale meteorologisch instituut of overheid.
  • Página 41 activeren. knippert wanneer de klok in de sluimerstand staat. Na 5 minuten gaat het alarm opnieuw af. Druk op een willekeurige toets op de achterkant van de klok om het alarm te deactiveren. Merk op dat het instellen van de alarmtijd niet meer werkt als de klok in de stand RCC synchronisatie staat.
  • Página 42 schroeven (RTS 2) vast te draaien. Installatie 1. Plaats de externe temperatuursensor op de gewenste plaats door hem met het ophangoog (RTS 1) aan een schroef te hangen (schroef niet inbegrepen). Het toestel kan ook op een vlakke, horizontale ondergrond worden gezet. 2.
  • Página 43 temperatuursensors vervangen moet worden. Temperatuur geheugen 1. Druk de temperatuur MAX/ MIN toets (7)om de vastgelegde maximumtemperatuur, minimumtemperatuur en huidige temperatuur weer te geven. MAX geeft de maximumtemperatuur aan. MIN geeft de minimumtemperatuur aan 2. Houd de MAX/ MIN toets (7) gedurende ongeveer 3 seconden ingedrukt om de opgeslagen waarden voor de maximum- en minimumtemperatuur en vochtigheid opnieuw in te stellen.
  • Página 44 Temperatuurbereik buitenshuis: -20°C tot 50°C (-4°F tot 122°F) Bereik relatieve vochtigheid: 20% - 95% Bereik barometrische druk: 930 mb tot 1050 mb Neem wettelijke heffingen in verband met de afvoer van batterijen in aanmerking. Oude batterijen horen niet bij het huishoudelijk afval, omdat zij schade kunnen toebrengen aan de gezondheid of het milieu.
  • Página 45 Stazione meteo da tavolo WS6850 Manuale di istruzioni Introduzione La presente stazione meteo da tavolo è dotata di visualizzazione previsione meteo barometrica, orologio, calendario, temperatura interna ed esterna, e umidità. Batteria alimentata con alimentatore CA Si raccomanda di utilizzare sempre l'alimentatore CA.
  • Página 46 Installazione delle batterie 1. Aprire il vano batterie (9) sul retro dell'unità (si veda fig. 2). 2. Installare/sostituire 2 batterie AAA nel vano. Si raccomanda di utilizzare solo batterie alcaline. 3. Riposizionare il vano batterie (9) sul retro dell'unità. 4. Un breve beep sarà udito per confermare la corretta installazione delle batterie. 5.
  • Página 47 Interpretazione dei simboli delle previsioni meteo La stazione meteo richiede almeno 24 ore per adattarsi alle condizioni meteo locali. La stazione meteo elabora e analizza i modelli meteo delle precedenti 24 ore al fine di determinare il meteo futuro. Fino a quanto tale tempo non è trascorso, le previsioni meteo predette possono non riflettere in modo preciso il meteo attuale della vostra area.
  • Página 48 cambiano. Il trend di pressione sarà corretto e regolato solo quando l'unità resta a un'altitudine costante per 24 ore o più. Richiamare la letture dello storico della pressione registrata La lettura della pressione barometrica è registrata a intervalli di un'ora e può essere richiamata e visualizzata fino alle precedenti 12 ore.
  • Página 49 Premere il pulsante -/ RCC (3) ancora una volta per la zona di fuso +2. Premere il pulsante -/ RCC (3) ancora una volta per la zona di fuso -1. Premere il pulsante -/ RCC (3) ancora una volta per la stessa zona di fuso. Per impostare l’orario manualmente: Tenere premuto il pulsante MODE (1) per circa 3 secondi finché...
  • Página 50 Si noti che l'impostazione dell'ora della sveglia smette di funzionare quando l'orologio è in modalità di sincronizzazione RCC. Attendere finché la sincronizzazione è conclusa prima di impostare l'ora della sveglia. Configurazione del termometro Questa stazione meteo è idonea alla sincronizzazione di fino a 3 sensori remoti della temperatura.
  • Página 51 all'acqua per periodi prolungati. Evitare accumuli di acqua e/o neve sull'unità. Evitare di esporre l'unità alla luce solare diretta. Rimuovere l'unità dall'esterno in condizioni meteo estreme, incluso ma non limitatamente a uragani, tifoni e cicloni. Non porre l'unità in un'area con vento forte.
  • Página 52 Visualizzazione temperatura 1. La temperatura IN indica la temperatura interna. È la temperatura del posto in cui si trova la stazione meteo. 2. La temperatura OUT indica la temperatura dei sensori remoti della temperatura. 3. Premere il pulsante CHANNEL (6) sulla stazione meteo ripetutamente per visualizzare la temperatura del canale 1, canale 2 e canale 3.
  • Página 53 WS6850 Stolní meteorologická stanice Pokyny k použití Popis Tato stolní meteorologická stanice disponuje funkcemi předpovědi počasí na základě barometrického tlaku, hodinami, kalendářem, pokojovým a venkovním měřením teploty a zobrazením vlhkosti. Je napájena bateriemi i AC adaptérem. Je vždy doporučeno použití...
  • Página 54 Vložení baterií 1. Otevřete prostor pro baterie (9) v zadní části jednotky (viz obr. 2). 2. Vložte/vyměňte 2 ks baterií typu AAA do prostoru pro baterie. Je doporučeno používat pouze alkalické baterie. 3. Vložte zpět prostor pro baterie (9) v zadní části jednotky. 4.
  • Página 55 Vysvětlení symbolů předpovědi počasí Meteorologická stanice vyžaduje nejméně 24 hodin k aklimatizaci na místní meteorologické podmínky. Meteorologická stanice zpracovává a analyzuje charakter počasí za minulých 24 hodin k předpovědi budoucího počasí. Dokud tento čas neuběhne, předpověď počasí nemusí být přesná a nemusí odrážet aktuální počasí ve vašem místě. Meteorologická...
  • Página 56 Vyvolání zaznamenané historie údajů Údaje barometrického tlaku jsou zaznamenávány v hodinových intervalech a mohou být vyvolány a zobrazeny za předešlých 12 hodin. Stiskněte opakovaně HISTORY tlačítko (5) k zobrazení zaznamenaných údajů tlaku za předešlé hodiny. -1 HR indikuje tlak za předešlou hodinu. Historie tlakových údajů se objeví...
  • Página 57 Ruční nastavení času: Přidržte stisknuto MODE tlačítko (1) asi na 3 sekundy dokud nebude displej blikat. Stiskněte +/°C/°F tlačítko (2) nebo -/ RCC tlačítko (3) k změně nastavení hodin. Stiskněte znovu MODE tlačítko (1). Stiskněte +/°C/°F tlačítko (2) nebo -/ RCC tlačítko (3) k změně...
  • Página 58 Dálkové teplotní senzory Obr. 5 Pohled zezadu - otevřený Obr. 4 Pohled zezadu Závěsný otvor RTS 1. Šroubky prostoru pro baterie RTS 2. Tlačítko vysílače (TX) RTS 3. RESET tlačítko RTS 4. CHANNEL 123 přepínač RTS 5. Vložení baterií 1. Otevřete prostor pro baterie v zadní části jednotky vyšroubováním dvou malých šroubků...
  • Página 59 než 30 metrů od meteorologické stanice jestliže ta není schopna z něj přijímat signály. To je způsobeno překážkami nebo rušivými vlivy. Měli byste vyzkoušet různá místa k dosažení nejlepšího příjmu. Nastavení meteorologické stanice k přijímání signálů z dálkových teplotních senzorů. 1.
  • Página 60 Teplotní tendence indikuje, že teplota má stoupající tendenci. indikuje, že teplota se nemění. indikuje, že teplota má klesající tendenci. Upozornění  Nevystavujte jednotku nadměrné síle, nárazům, prašnosti, velké teplotě nebo vlhkosti.  Neponořujte jednotku do vody.  Jestliže jednotku již baterie nenapájí nebo pokud již nezobrazuje teplotu a/nebo vlhkost proveďte likvidaci celé...
  • Página 61 Stacja pogodowa na biurko WS6850 Instrukcja obsługi Wstęp Stacja pogodowa na biurko pokazuje na wyświetlaczu barometryczną prognozę pogody, zegar, kalendarz, temperaturę wewnątrz i na zewnątrz oraz wilgotność. Jest zasilana bateriami z ładowarką AC. Zaleca się stosowanie ładowarki AC zawsze. Rys. 2 Widok z tyłu Rys.
  • Página 62 Wkładanie baterii 1. Otworzyć komorę baterii (9) z tyłu urządzenia (patrz rys. 2). 2. Włożyć/wymienić 2 baterie AAA w komorze. Zaleca się stosowanie tylko baterii alkalicznych. 3. Wymienić baterie w komorze (9) z tyłu urządzenia. 4. Rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy, potwierdzający prawidłowe włożenie baterii. 5.
  • Página 63 4. Nacisnąć przycisk HISTORY (5), aby potwierdzić zjawisko pogodowe. Interpretowanie symboli prognozy pogody Stacja pogodowa potrzebuje co najmniej 24 godzin na dostosowanie się do miejscowych warunków pogodowych. Stacja pogodowa przetwarza i analizuje zjawiska pogodowe dla poprzednich 24 godzin, aby określić nadchodzącą pogodę. Dopóki nie minie ten czas, przewidywana prognoza pogody może nie odzwierciedlać...
  • Página 64 Uwaga: Prawidłowy pomiar trendu ciśnienia barometrycznego możliwy jest tylko wtedy, gdy urządzenie znajduje się na tej samej wysokości. Przestawianie na różnych wysokościach w krótkim czasie spowoduje zmianę ciśnienia powietrza i ciśnienia barometrycznego. Trend ciśnienia będzie prawidłowy i wyregulowany tylko wtedy, gdy urządzenie będzie znajdować...
  • Página 65 wymaganych ustawień. Ta funkcja pozwala również na regulację czasu letniego. Więcej informacji można uzyskać w miejscowych stacjach lub instytucjach meteorologicznych. Nacisnąć przycisk -/ RCC (3) raz, aby przejść do strefy +1. Nacisnąć przycisk -/ RCC (3) ponownie, aby przejść do strefy +2. Nacisnąć...
  • Página 66 Należy pamiętać, że ustawienie czasu alarmu nie będzie działać, gdy zegar znajduje się w trybie RCC. Przed ustawieniem czasu alarmu należy odczekać do zakończenia synchronizacji. Konfigurowanie termometru Do celów synchronizacji stacja pogodowa posiada maksymalnie 3 zdalne czujniki temperatury. Jeden zdalny czujnik temperatury jest dołączony. Dodatkowy zdalny czujnik temperatury można kupić...
  • Página 67 zanurzać urządzenia w wodzie. Nie narażać urządzenia na działanie wody przez dłuższy czas. Unikać gromadzenia się wody i/lub śniegu pod urządzeniem. Unikać narażania urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Zabierać urządzenie z dworu w przypadku ekstremalnych lub złych warunków atmosferycznych, w tym, ale nie tylko okresów huraganów, tajfunów i cyklonów.
  • Página 68 temperatury oraz wilgotności. Wyświetlacz temperatury 1. Wartość IN wyświetla temperaturę wewnątrz. Jest to temperatura panująca w miejscu ustawienia stacji pogodowej. 2. Wartość OUT wyświetla temperaturę zdalnych czujników temperatury. 3. Naciskać przycisk CHANNEL(6) na stacji pogodowej, aby wyświetlić temperaturę kanału 1, kanału 2 i kanału 3. 4.