Página 1
WS6440 - WETTERSTATION BEDIENUNGSANLEITUNG DE. 1...
Página 2
EIGENSCHAFTEN • 4.7” / 120mm (diagonal) Display mit 1.1” Zeitziffern • Uhrzeit und Datum automatisch über Funk • Alarm 1 und Alarm 2 • Einstellbare Schlummerfunktion • Dimmer für Nachtbetrieb • Farbige Wettervorhersage: Sonnig, Teilweise Bewölkt, Bewölkt, Regnerisch, Stürmisch • 12-stündige Vorhersage basierend auf Luftdruckveränderungen •...
Página 3
Platzieren Sie ihre Wetterstation an einen Ort mit optimalem Empfang, z.B. in der Nähe eines Fensters und entfernt von metallischen Oberflächen und elektrischen Geräten. INBETRIEBNAHME Schritt 1: Stecken Sie das Netzteil in eine 220-240V Haushaltssteckdose und stecken Sie dann das Netzteil in die Rückseite ihrer Wetterstation.
Página 4
Fügen Sie den Halter in die Unterseite des Außensenders für die Tischaufstellung ein oder fügen Sie es in die Rückseite des Außensenders für die Wandaufhängung ein. EMPFANG DES FUNKSIGNALS UND SIGNALANZEIGE Ihre Wetterstation fängt automatisch an ein Funksignal zu empfangen, sobald eine Stromversorgung sichergestellt ist.
Página 5
2. Drücken Sie die Taste und “24Hr“ blinkt auf der Zeitanzeige. Drücken Sie die Taste um das “12 Hr” Zeitformat auszuwählen. Der PM Indikator wird angezeigt, wenn das „12 HR“ Zeitformat ausgewählt ist. 3. Drücken Sie die Taste und “0” blinkt auf der Stundenanzeige. Drücken Sie die Taste um die Stunde einzustellen.
10. Drücken Sie die Taste um zum Zeitanzeigemodus zurückzukehren oder Sie kehren automatisch nach 10 Sekunden ohne Aktivität zurück in den Zeitanzeigemodus. EINSTELLUNG DER ALARMZEIT Drücken Sie die Taste im Zeitanzeigemodus und die Alarmzeitziffern “6:00” und “A1” werden angezeigt. Drücken Sie die Taste für 2 Sekunden und die Alarmstunde blinkt.
Página 7
1) Drücken Sie die Taste um den Alarm vorerst zu beenden. oder blinkt weiterhin. Der Alarm klingelt nach der eingestellten Schlummerzeit erneut. 2) Drücken Sie die Taste während des Alarms und der Alarmton verstummt. oder wird konstant angezeigt. Alarmdauer: 2 Minuten DIMMER-FUNKTION Drücken Sie die Taste um die Display-Helligkeit anzupassen.
Página 8
Hinweis: Wird die Wetterstation bewegt, z.B. von einer Etage eines Gebäudes in eine andere Etage, dann wird dies die Genauigkeit der Vorhersage beeinflussen. Eine gleichmäßige Höhe der Wetterstation sollte gewährleistet seien. Innerhalb von 12 Stunden nach einer Bewegung stellt sich die Genauigkeit der Vorhersage wieder ein.
Drücken Sie die / CHANNEL Taste um den automatischen Kanaldurchlauf zu beenden. Die Außensenderdaten von werden angezeigt und das Symbol bleibt konstant auf der Anzeige. BATTERIEENDANZEIGE DES AUSSENSENDERS Symbol erscheint um einen stark gesunkenen Energiewert ihrer Batterie anzuzeigen. Wechseln Sie die alten Batterien dieses Außensenders gegen neue Batterien.
TECHNISCHE DATEN: Temperaturbereich Innen +32°F bis +122°F (0°C bis +50°C)(Anzeige zeigt bei Werten außerhalb des Messbereichs HH.H / LL.L an) Außen -58°F bis +158°F (-50°C bis +70°C)(Anzeige zeigt bei Werten außerhalb des Messbereichs HH.H / LL.L an) Luftfeuchtigkeitsbereich: Innen 20% - 95% Außen 20% - 95% Temperaturauflösung...
Página 11
WS6440 - WEATHER STATION INSTRUCTION MANUAL EN. 1...
Página 12
FEATURE LIST • 4.7” / 120mm (diagonal) display with 1.1” time digits • Radio controlled time / date sets itself • Alarm 1 and Alarm 2 • Programmable Snooze • Dimmer for nighttime viewing • Color forecast : Sunny, Partly Cloudy, Cloudy, Rainy, Stormy •...
Página 13
Place your weather station at a location with optimal signal, i.e. close to a window and way from metal surfaces or electrical appliances. QUICK SETUP Step 1: Insert the AC/DC adaptor to any 220-240V AC household outlet. Then insert the DC jack to the back case of your weather station.
Página 14
DCF SIGNAL RECEPTION AND SIGNAL INDICATOR After your weather station is powered up, it starts to receive DCF signal. The icon flashes. Weak or no DCF signal (only icon flashing) Receiving strong DCF signal icon flashing) Successful Reception icon becomes static) Failed Reception icon disappear) Remark: when your weather station is receiving the radio controlled time signal, all buttons except the...
Página 15
5. Then press once again, “Yr” and “2013” digits flash. Press button to set the year. 6. Then press once again, month digits flash. Press button to set the month. 7. Then press once again, date digits flash. Press button to set the date. 8.
Página 16
2. Then press once again, the alarm minute digits flash. Press button to set the minutes of your desired alarm time. 3. Press once, time digits change to alarm time digits “6:00” and “A2” is displayed. Then repeat the above in Alarm 1 setting. 3.
over time. Your weather station takes around 12 hours to gather and average air- pressure readings to provide a weather forecast for next 12 hours. WEATHER ICONS There are five possible types of weather icons that will be displayed: SUNNY RAINY PARTLY STORMY...
Página 18
When the maximums or minimums are displayed, press and hold the to reset both records and it will start to record the maximums and minimums again. IF YOU LOSE THE OUTDOOR TEMPERATURE AND HUMIDITY When the outdoor temperature and humidity digits show '---", the wireless transmission is either interrupted or lost.
TROUBLESHOOTING In case your weather station clock shows irrelevant information or digits, it maybe affected by electrostatic discharge or interferences from other devices. Use a sharp object to press RESET. Your unit will be reset to default settings and you need to set the time, calendar and alarm time again. Problem Solution Press RESET on the weather station.
Página 20
Consideration of duty according to the battery law Old batteries do not belong to domestic waste because they could cause damages of health and environment. You can return used batteries free of charge to your dealer and collection points. As end-user you are committed by law to bring back needed batteries to distributors and other collecting points! EN.
Página 21
WS6440 - STATION MÉTÉO NOTICE D'UTILISATION FR. 1...
Página 22
CARACTERISTIQUES • Ecran 4,7"/120mm (diagonale) avec affichage de l'heure avec des chiffres de 1,1" • Heure/date radio-pilotée, réglage automatique • Alarme 1 et alarme 2 • Rappel d'alarme programmable • Gradateur pour l'affichage de nuit • Prévisions en couleur : Ensoleillé, Partiellement nuageux, Nuageux, Pluvieux, Orageux •...
Placez votre station météo dans un endroit avec un signal optimal, par exemple près d'une fenêtre et loin des surfaces métalliques et des appareils électriques. INSTALLATION RAPIDE Etape 1 : Branchez l'adaptateur secteur à une prise de courant 220-240V. Insérez l’autre extrémité dans la prise CC à...
Insérez le support au fond de l'émetteur extérieur pour le bureau ou l'insérer à l'arrière de l'émetteur pour un montage mural. RECEPTION DU SIGNAL DCF ET INDICATEUR DE SIGNAL Une fois votre station météo allumée, elle commence à recevoir le signal DCF. L’icône clignote.
Página 25
GMT 00 heure (par exemple, Allemagne) GMT +1 heure (par exemple, Allemagne) GMT +2 heures (par exemple, Finlande) Puis appuyez de nouveau sur , les chiffres des heures changent en “24Hr” et se mettent à clignoter. Appuyez sur pour sélectionner le format de l'heure “12 H”. Lorsque le format 12 H est sélectionné, l'indicateur PM sera affiché.
Página 26
10. Appuyez sur pour retourner au mode normal, ou la station météo retourne automatiquement au mode normal si aucune touche n'est appuyée pendant environ 10 secondes. POUR RÉGLER L’HEURE DU RÉVEIL Appuyez une fois sur , les chiffres de l'heure changent en chiffres de l'heure d'alarme “6:00”...
Appuyez une fois sur pour arrêter temporairement l'alarme, le symbole correspondant continue de clignoter. L'alarme émet à nouveau un signal sonore après la durée de rappel d'alarme fixée. Pendant que l'alarme sonne, appuyez une fois sur , le signal sonore de l'alarme s'arrête, devient fixe ;...
Página 28
Lorsque la flèche apparaît, la pression atmosphérique est en baisse et on s'attend à une dégradation du temps. Lorsque la flèche apparaît, le changement de la pression atmosphérique est stable. Remarques : Le déplacement de la station météo d'un étage de bâtiment à un autre affecte la précision de la station météo, qui est censée fonctionner à...
La température et l'humidité extérieures de votre deuxième émetteur apparaissent sur l'écran LCD avec l'icône au bout de quelques secondes. Si les données n'apparaissent toujours pas, appuyez une fois sur RESET située à l'avant de votre deuxième émetteur. Pour synchroniser votre station météo avec un troisième capteur extérieur, répétez la même opération en choisissant sur votre station météo et en sélectionnant 3 sur votre troisième émetteur.
Appuyez sur RESET de la station météo. Température, humidité ou pression atmosphérique incorrecte Assurez-vous que votre station météo et le capteur extérieur sont loin de sources de chaleur/froid/des rayons du soleil. ENTRETIEN DE VOTRE STATION MÉTÉO Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes, à l’eau ou aux rayons du soleil. Éviter tout contact avec des matériaux corrosifs.
Página 31
WS6440 - STAZIONE METEO MANUALE DI ISTRUZIONI IT. 1...
Página 32
ELENCO CARATTERISTICHE • Display 4,7” / 120 mm (diagonale) con cifre orario da 1,1” • Impostazioni data / orario radiocontrollati • Sveglia 1 e Sveglia 2 • Funzione snooze programmabile • Oscuratore graduale per visualizzazione durante la notte • Previsione a colori: Soleggiato, Parzialmente nuvoloso, Nuvoloso, Piovoso, Tempestoso •...
INSTALLAZIONE RAPIDA Fase 1: Inserire l’adattatore CA/CC in una qualsiasi presa 220-240 CA. Quindi inserire il jack CC sul retro della stazione meteo. Fase 2: Tenere la stazione meteo e il trasmettitore esterno wireless l'uno accanto all'altro. Aprire il coperchio del vano batteria sul retro del trasmettitore esterno wireless, quindi inserire 2 batterie alcaline AAA nel vano batteria.
Página 34
RICEZIONE SEGNALE DCF E INDICATORE SEGNALE Dopo aver acceso la stazione meteo, essa inizia a ricevere il segnale DCF. L'icona lampeggia. Segnale DCF debole o assente (solo l'icona lampeggia) Ricezione forte del segnale DCF (L'icona lampeggia) Ricezione avvenuta con successo (L'icona diventa fissa) Ricezione fallita...
Página 35
Quindi premere nuovamente una volta , le cifre dell'ora “Yr” e “2013” lampeggiano. Premere il pulsante per impostare l'anno. Quindi premere nuovamente una volta , le cifre del mese lampeggiano. Premere il pulsante per impostare il mese. Quindi premere nuovamente una volta , le cifre della data lampeggiano.
Página 36
Quindi premere nuovamente una volta , le cifre dei minuti della sveglia lampeggiano. Premere il pulsante per impostare i minuti desiderati della sveglia. Premere una volta , le cifre dell'ora passano alle cifre dell'ora della sveglia “6:00” e “A2”. Quindi ripetere l'impostazione per la Sveglia 1 precedente. La stazione meteo ritornerà...
Página 37
PREVISIONI METEO E INDICATORE TENDENZA PRESSIONE La stazione meteo ha un sensore barometrico integrato che misura la variazione della pressione dell'aria nel tempo. La stazione meteo impiega circa 12 ore per raccogliere e fornire la media delle letture della pressione dell'aria per una previsione meteo delle 12 ore successive. ICONE METEO Ci sono cinque possibili tipi di icone meteo che saranno visualizzate: SOLEGGIATO...
Página 38
Basta premere per visualizzare le registrazioni massime delle temperature interne-esterne e dell'umidità con le icone “MAX” che appaiono sul display. Premere nuovamente per visualizzare le temperature interne-esterne minime e l'umidità e la pressione dell'aria con le icone “MIN” che appaiono sul display. Quando le registrazioni minime o massime sono visualizzate, premere e tenere premuto per ripristinare entrambe le registrazioni e inizierà...
CHANNEL per ritornare alla visualizzazione costante della temperatura e dell'umidità del trasmettitore , l'icona resta fissa sul display. INDICAZIONE BATTERIA SCARICA DEL TRASMETTITORE ESTERNO L'icona appare per indicare che il livello della batteria del trasmettitore esterno è basso. Può essere necessario sostituire le batterie del trasmettitore esterno con delle nuove.
Página 40
SPECIFICHE: Intervallo di temperatura Interno da 0°C a +50°C (il display mostra HH.H / LL.L se fuori dall'intervallo) Esterno da -50°C a +70°C (il display mostra HH.H / LL.L se fuori dall'intervallo) Intervallo di umidità Interno 20% - 95% Esterno 20% - 95% Risoluzione temperatura 0.2°F / 0.1°C...
LISTA DE CARACTERÍSTICAS • Pantalla de 4,7” / 120mm (diagonal) con los dígitos de la hora de 1,1” (28mm) • Hora / Fecha radio controlada de ajuste automático • Alarma 1 y Alarma 2 • Retardo de alarma programable • Atenuador de intensidad para la noche •...
Coloque su estación meteorológica en una posición donde obtenga una señal óptima, p.ej. cerca de una ventana y lejos de superficies metálicas o electrodomésticos. AJUSTE RÁPIDO Paso 1: Inserte el adaptador de CA/CC en cualquier toma de corriente casera de 220-240 CA. Luego introduzca la clavija CC del adaptador en el conector de la parte trasera de la estación.
Coloque el soporte en la parte de abajo del sensor exterior para sus colocación apoyado, o colóquelo en la parte trasera para colgarlo en una pared. RECEPCIÓN DE LA SEÑAL DCF E INDICADOR DE SEÑAL Después de encender su estación meteorológica, ésta empieza a recibir la señal DCF. El icono parpadea.
Luego pulse una vez más, “00” los dígitos de los minutos parpadean. Use los botones para ajustar los minutos. Manteniendo pulsado acelerará el ajuste. Luego pulse una vez más, “Yr” y los dígitos “2013” parpadean. Use los botones para ajustar el año. Luego pulse una vez más, los dígitos del mes parpadean.
Luego pulse una vez más, y los dígitos de los minutos parpadean. Pulse el botón para ajustar los minutos de la alarma. Pulse una vez y los dígitos de la hora de la alarma 1 cambian a los dígitos de la alarma 2 “6:00”...
USAR EL ATENUADOR DE LUZ Pulse el botón una vez para ajustar el brillo de la pantalla para las horas nocturnas. CÓMO MOSTRAR LA TEMPERATURA EN GRADOS ºC O ºF Simplemente pulse WAVE / (°C/°F) para ver la temperatura en grados centígrados °C o en Fahrenheit ° ICONOS DE PREVISIÓN METEOROLÓGICA E INDICADOR DE TENDENCIA DE LA PRESIÓN Su estación meteorológica tiene un sensor barométrico integrado, que mide los cambios de la...
VER LA LECTURA DE LA PRESIÓN ATMOSFÉRICA Mantenga pulsado hasta que la lectura de la presión atmosférica en hPa (hecto Pascales) aparezca en el calendario. Mantenga pulsado otra vez para regresar a la presentación del calendario. VER LA TEMPERATURA Y HUMEDAD MÁX. Y MÍN. EN INTERIORES- EXTERIORES Simplemente pulse para ver los registros de la temperatura y humedad máximas en...
PRESENTACIÓN AUTOMÁTICA DE LA TEMPERATURA Y HUMEDAD DE LOS DIFERENTES SENSORES Pulse / CHANNEL varias veces hasta que el icono parpadee. Entonces la temperatura y la humedad de los diferentes sensores exteriores se mostrará durante unos segundos alternativamente con los iconos parpadeando.
CUIDADOS DE SU ESTACIÓN METEOROLÓGICA No exponga la unidad a temperaturas extremas, al agua ni a la luz solar directa. Evite que entre en contacto con materiales corrosivos. No someta la unidad a una fuerza, suciedad o humedad excesivas. No abra la carcasa posterior interna ni altere ningún componente de la unidad. No conecte ningún otro adaptador de CA/CC con especificaciones o voltaje incorrectos.
Plaats uw weerstation op een plek met een optimaal signaal, bijv. dicht in de buurt van een raam en uit de buurt van metalen oppervlaktes of elektrische apparatuur. SNEL STARTEN Stap 1: Steek de AC/DC adapter in een willekeurig, huishoudelijk 220-240V AC stopcontact. Steek vervolgens de DC stekker in de achterbehuizing van uw weerstation.
Steek de houder in de onderzijde van de buitenzender voor bureaugebruik of steek het in de achterzijde van de zender voor muurmontage. DCF-SIGNAALONVANGST EN SIGNAALINDICATOR Nadat uw weerstation is ingeschakeld, start het de ontvangst van het DCF-signaal. Het icoontje knippert. Zwak of geen DCF-signaal (alleen het icoontje knippert)
Página 55
GMT 00 uur (bijv. Verenigd Koninkrijk) GMT +1 uur (bijv. Duitsland) GMT +2 uur (bijv. Finland) Druk vervolgens nogmaals op , de tijdcijfers veranderen in “24Hr” en knipperen. Druk om het “12 Hr” tijdformaat te selecteren. Wanneer u het 12 uur tijdformaat selecteert, zal de PM-indicator worden weergegeven.
Página 56
10. Druk op om terug te keren naar de normale modus of wacht ca. 10 seconden zonder op een toets te drukken om automatisch terug te keren naar de normale modus. HET INSTELLEN VAN DE ALARMTIJD Druk eenmaal op , de tijdcijfers veranderen in de cijfers voor de alarmtijd “6:00” en “A1”.
Druk eenmaal op om het alarm tijdelijk te stoppen, de corresponderende blijft knipperen. Het alarm zal weer klinken zodra de ingestelde sluimertijd is verlopen. Wanneer het alarm klinkt, druk eenmaal op en de alarmtoon zal stoppen, wordt statisch, het alarm zal de volgende dag op dezelfde tijd weer klinken. Alarmduur: 2 minuten DE DIMMER GEBRUIKEN Druk eenmaal op de toets...
Página 58
TENDENSINDICATORS VAN DE LUCHTDRUK Wanneer het pijltje verschijnt, is de luchtdruk aan het verhogen en wordt er beter weer verwacht. Wanneer het pijltje verschijnt, is de luchtdruk aan het verlagen en wordt er slechter weer verwacht. Wanneer het pijltje verschijnt, is de wijziging in luchtdruk stabiel. Opmerkingen: Uw weerstation verplaatsen van ene naar de andere verdieping in een gebouw, zal de nauwkeurigheid van uw weerstation aantasten, omdat het station altijd op dezelfde hoogteligging dient te werken.
Schuif het batterijklepje op uw tweede zender open, schuif de schakelaar naar de middenstand gemarkeerd met 2, plaats vervolgens twee AAA batterijen in de batterijhouder en let daarbij op de juiste +/- polariteit. Plaats het batterijklepje terug. De buitentemperatuur en vochtigheid van uw tweede zender zullen binnen enkele seconden samen met het icoontje op de LCD verschijnen.
Druk op RESET op het weerstation. Temperatuur, vochtigheid of luchtdruk is incorrect Zorg ervoor uw weerstation en buitenzender uit de buurt van hete/koude bronnen en direct zonlicht te houden. UW WEERSTATION ONDERHOUDEN Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, water of direct zonlicht. Laat het niet in contact komen met bijtende materialen.
Página 61
WS6440 - STACJA POGODOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI PL. 1...
Página 62
LISTA WŁAŚCIWOŚCI • Wyświetlacz 4,7” / 120mm (przekątna) z cyframi czasu 1,1” • Czas sterowany radiowo / ustawianie daty samodzielne • Alarm 1 i Alarm 2 • Programowalna drzemka • Funkcja przyciemniania do widoku nocnego • Prognoza pogody w kolorze: Słonecznie, częściowe zachmurzenie, zachmurzenie, deszcz, burza •...
Página 63
SZYBKA KONFIGURACJA Krok 1: Umieść zasilacz AC/DC w jakimkolwiek gniazdku zasilania 220-240 AC. Następnie włożyć wtyczkę DC z tyłu obudowy stacji pogodowej. Krok 2: Stację pogodową i bezprzewodowy przekaźnik zewnętrzny należy ustawiać blisko siebie. Odsunąć pokrywę baterii z tyłu bezprzewodowego przekaźnika zewnętrznego, następnie włożyć 2 baterie alkaliczne AAA do komory baterii.
Página 64
Włożyć uchwyt w spód przekaźnika zewnętrznego w przypadku montażu na biurku lub z tyłu przekaźnika w przypadku montażu na ścianie. ODBIÓR SYGNAŁU DCF I WSKAŹNIK SYGNAŁU Po podłączeniu zasilania do stacji pogodowej zacznie ona odbierać sygnał DCF. Ikona miga. Słaby sygnał DCF lub brak sygnału (miga tylko ikona Odbieranie silnego sygnału DCF (ikona...
Página 65
GMT + 00 godz. (np. Wlk. Brytania) GMT +1 godz. (np. Niemcy) GMT +2 godz. (np. Finlandia) Następnie należy ponownie nacisnąć , cyfry czasu zmienią się na “24 godz.” i będą migać. Nacisnąć , aby wybrać format czasu „12 godz.”. Po wybraniu formatu czasu 12 godz.
Página 66
10. Nacisnąć , aby wrócić do trybu zwykłego lub nastąpi samoczynny powrót do trybu zwykłego po około 10 sekundach, jeśli nie zostanie naciśnięty żaden inny przycisk. USTAWIANIE CZASU ALARMU Nacisnąć raz, cyfry czasu zmienią się na cyfry czasu alarmu „6:00” i „A1”. Następnie należy nacisnąć...
Página 67
Naciśnięcie raz zatrzyma tymczasowo alarm, odpowiednia ikona nadal będzie migać. Alarm rozlegnie się ponownie zgodnie z ustawionym czasem drzemki. Kiedy trwa alarm, należy nacisnąć raz , dźwięk alarmu zatrzyma się, ikony przestaną migać, alarm rozlegnie się następnego dnia o tej samej godzinie. Czas trwania alarmu: 2 minuty STOSOWANIE PRZYCIEMNIANIA Nacisnąć...
Página 68
Uwagi: Przenoszenie stacji pogodowej z jednego piętra budynku na inne wpływa na dokładność stacji pogodowej, która zawsze powinna pracować na tej samej wysokości. Po przeniesieniu do nowej lokalizacji ustabilizowanie i uzyskanie dokładności zajmuje 12 godzin. Nasza stacja pogodowa przekazuje prognozę pogody na następne 12 godzin. Prognoza może nie zgadzać...
nacisnąć jeden raz RESET z przodu drugiego przekaźnika. Aby zsynchronizować stację pogodową z trzecim czujnikiem zewnętrznym, należy powtórzyć te same kroki wybierając na stacji pogodowej oraz 3 na trzecim przekaźniku. AUTOMATYCZNE PRZEWIJANIE TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI NA ZEWNĄTRZ RÓŻNYCH PRZEKAŹNIKÓW Naciskać / CHANNEL, aż...
Página 70
Nacisnąć RESET na stacji pogodowej. Temperatura, wilgotność lub ciśnienie powietrza są Upewnić się, że stacja pogodowa i przekaźnik zewnętrzny niepoprawne znajdują się z dala od źródeł ciepła/zimna/bezpośredniego światła słonecznego. DBANIE O STACJĘ POGODOWĄ Nie narażać urządzenia na działanie ekstremalnych temperatur, wody lub bezpośredniego nasłonecznienia.
Página 71
WS6440 - METEOROLOGICKÁ STANICE NÁVOD K OBSLUZE CZ. 1...
Página 72
SEZNAM FUNKCÍ • 4,7” / 120mm (úhlopříčka) displej s 1,1” číslicemi znázorňujícími čas • Rádiem ovládaný čas/datum se nastavují automaticky • Budík 1 a Budík 2 • Programovatelné opakované buzení • Tlumič pro prohlížení v noci • Barevná předpověď: Slunečno, částečně oblačno, oblačno, deštivo, bouřky •...
Página 73
Umístěte meteorologickou stanici do místa s optimálním příjmem signálu, tedy do blízkosti okna a mimo kovové povrchy nebo elektrické přístroje. RYCHLÉ NASTAVENÍ Krok 1: Připojte adaptér AC/DC do libovolné stěnové zásuvky AC s napětím 220-240 V. Pak do zadní části pouzdra stanice vložte konektor jack stejnosměrného proudu.
Página 74
Vložte držák do spodní části venkovního přenašeče v případě upevnění na stůl nebo ho připevněte na zadní stranu vysílače v případě upevnění na zeď. PŘÍJEM SIGNÁLU DCF A UKAZATEL SIGNÁLU Jakmile začne být meteorologická stanice napájena, začne přijímat signál DCF. Bliká ikona Slabý, nebo žádný...
Página 75
Pak znovu stiskněte tlačítko , číslice se změní na „24Hr“ a budou blikat. Stisknutím tlačítka nebo vyberte formát času „12 Hr“. Když je vybrán formát času 12Hr (12 hodin), zobrazí se indikátor PM (odpoledne). Pak znovu stiskněte tlačítko , bude blikat číslice „0“ pro hodiny. Stiskněte tlačítko nebo pro nastavení...
10. Stisknutím tlačítka se vraťte do normálního režimu nebo stanice přejde do normálního režimu po 10 sekundách, pokud nestisknete žádné další tlačítko. NASTAVENÍ ČASU BUZENÍ Jednou stiskněte tlačítko , číslice pro čas se změní na číslici času buzení „6:00“ a „A1“. Pak stiskněte a podržte tlačítko na 2 sekundy.
Página 77
POUŽITÍ OPAKOVANÉHO BUZENÍ Jakmile čas dosáhne nastaveného času buzení, stanice pípne, aby vás vzbudila. Bude blikat příslušné tlačítko nebo Jedním stisknutím tlačítka budík pozastavte, pak bude blikat příslušné tlačítko nebo . Budík znovu pípne podle nastaveného opakovaného buzení. Když se ozývá pípání budíku, jedním stisknutím tlačítka ho zastavíte.
Página 78
INDIKÁTORY TENDENCE TLAKU VZDUCHU Když se zobrazí šipka , tlak vzduchu stoupá a očekává se zlepšení počasí. Když se zobrazí šipka , tlak vzduchu klesá a očekává se zhoršení počasí. Když se zobrazí šipka , je změna tlaku vzduchu stabilní. Poznámky: Přemístění...
správnou polaritu +/-. Bateriový kryt vraťte zpět. Na LCD displeji se během pár sekund zobrazí venkovní teplota a vlhkost druhé vysílače společně s ikonou . Pokud se data stále nezobrazují, jednou stiskněte tlačítko RESET na přední straně druhého vysílače. Pokud chcete synchronizovat meteorologickou stanici se třetím venkovním snímačem, opakujte stejný...
Página 80
Stiskněte tlačítko RESET na meteorologické stanici. Teplota, vlhkost nebo tlak vzduchu nejsou správné Ujistěte se, že je stanice a venkovní vysílač mimo zdroj tepla, chladu nebo přímého slunečního záření. PÉČE O METEOROLOGICKOU STANICI Jednotku nevystavujte extrémním teplotám, vodě nebo přímému slunečnímu světlu. Vyhněte se kontaktu s jakýmkoliv korozivním materiálem.