Descargar Imprimir esta página
DeWalt DCD1623 Manual De Instrucciones
DeWalt DCD1623 Manual De Instrucciones

DeWalt DCD1623 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DCD1623:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Instruction Manual
DCD1623
Taladro de Base Magnética Inalámbrico de 2" (50mm)
Furadeira de Base Magnética Sem Fio de 2" (50mm)
2" (50mm) Cordless Magnetic Drill Press
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
WALT.com
e
Dúvidas? Visite‑nos na Internet em www.D
WALT.com.br
e
Questions? See us on the World Wide Web at www.D
WALT.com
e

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCD1623

  • Página 1 Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCD1623 Taladro de Base Magnética Inalámbrico de 2" (50mm) Furadeira de Base Magnética Sem Fio de 2" (50mm) 2" (50mm) Cordless Magnetic Drill Press ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D WALT.com Dúvidas? Visite‑nos na Internet em www.D WALT.com.br...
  • Página 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions) Componentes Componentes Components Interruptor ON/OFF (encendido/ Interruptor de ligar/desligar ON/OFF switch apagado) Alavanca de engate do magneto Magnet engagement lever Palanca de conexión de imán Chave de avanço e reversão Forward/reverse switch Interruptor de avance/reversa Seletor de velocidade...
  • Página 3 Fig. A...
  • Página 4 Fig. B Fig. C Indicador/Indicadoras/Indicators 75–100% cargada Unidad en Proceso de Carga 75–100% carregado Carregando 75–100% charged Charging 51–74% cargada Unidad Cargada 51–74% carregado Completamente carregado 51–74% charged Fully Charged < 50% cargada Restraso por Unidad Caliente/ < 50% carregado Fría < 50% charged Atraso quente/frio La batería tiene que cargarse Hot/Cold Pack Delay...
  • Página 5 Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K...
  • Página 6 Fig. L Fig. M Fig. N 100% Fig. O...
  • Página 7 Español ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de b ) No opere las herramientas eléctricas en seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las atmósferas explosivas, como ambientes donde advertencias e instrucciones puede provocar descargas haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 8 Español apagado antes de conectarlo a la fuente de e ) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas energía o paquete de baterías, o antes de y accesorios. Revise que no haya piezas en levantar o transportar la herramienta. Transportar movimiento mal alineadas o trabadas, piezas herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el rotas o cualquier otra situación que pueda afectar interruptor o enchufar herramientas eléctricas con...
  • Página 9 Español exposición a fuego o temperaturas mayores a 130 °C • No utilice la máquina en la misma pieza de trabajo en la (265 °F) pueden causar una explosión.“ que se utilizan soldadores eléctricos. g ) Siga todas las instrucciones de carga y no •...
  • Página 10 Español BATERÍAS Y CARGADORES trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo El paquete de batería no está completamente cargado que estén diseñadas específicamente para filtrar cuando se retira del cartón. Antes de usar la batería y el partículas microscópicas.
  • Página 11 Español especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo materiales que puedan entrar en contacto con ellas y de incendio. causar un cortocircuito. NOTA: Los paquetes de batería de ion de litio no se deben colocar en equipaje de mano •...
  • Página 12 Español • Cuando opere un cargador al aire libre, proporcione • Siempre desconecte el cargador del suministro de siempre un lugar seco y use un cable de extensión energía cuando no haya paquete de baterías en adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable la cavidad.
  • Página 13 Español batería en un ambiente cálido, como en un cobertizo de 5. Instale y apriete la cadena de seguridad   26  metal o un remolque sin aislamiento. Ensamble de la Manija de Alimentación 2. Si la batería no se carga correctamente: (Fig. D) a.
  • Página 14 Español Colocación de Sistema de Lubricación 1. Deslice el pasador piloto   42  a través del orificio en el centro del vástago del cortador. (Fig. A, F) 2. Empuje hacia arriba el mandril de cambio rápido Weldon ADVERTENCIA: No utilice el sistema de lubricación de 3/4" ...
  • Página 15 Español Manija de Transporte (Fig. J) Este manija de transporte tiene dos funciones: • Transportar la herramienta cuando esté en posición vertical. • Proteger la batería para que no se caiga en su posición plegada para la aplicación de la herramienta al revés. Selección de Velocidad (Fig.
  • Página 16 Las velocidades de alimentación Bajo Voltaje (Fig. A) se rigen por la rigidez de la configuración, el volumen de El DCD1623 está equipado con el sistema E‑Clutch® material que se eliminará, el acabado de la superficie y la de D WALT.
  • Página 17 Español ESPECIFICACIONES ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones. DCD1623 20 V Máx* Su herramienta está lista para Chip Tool Connect™ y tiene una ubicación para instalación de un Chip Tool Connect™. El Chip Tool Connect™ es una aplicación opcional para su dispositivo inteligente (como un teléfono inteligente o...
  • Página 18 Español Ajustes de velocidad (RPM) y perforación (con DCB609G) Tamaño de cortador Acero suave Placa de hierro 600–1000 RPM 800–1200 RPM 9/16"–5/8" Alta velocidad, velocidad 3–5 Alta velocidad, velocidad 3–5 480–800 RPM 640–960 RPM 11/16"–13/16" Alta velocidad, velocidad 3–5 Alta velocidad, velocidad 3–5 400–660 RPM 530–800 RPM 13/16"–15/16"...
  • Página 19 poRTUGUês ATENÇÃO: Leia todas as advertências de b ) Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, como na presença de poeiras, gases segurança e todas as instruções. O não respeito ou líquidos inflamáveis. Essas ferramentas elétricas as advertências e instruções pode resultar em choque podem gerar faíscas e inflamar a poeira e os gases.
  • Página 20 poRTUGUês chave ligada a uma peça móvel da ferramenta elétrica ferramenta elétrica para operações diferentes daquelas pode resultar em injúrias pessoais. pretendidas pode resultar em uma situação perigosa. e ) Não a sobrecarregue. Mantenha sempre o h ) Mantenha as empunhaduras e as superfícies equilíbrio e o apoio para os pés.
  • Página 21 poRTUGUês Regras adicionais de segurança para discos de computador, fitas cassete, módulos de controle do motor etc. furadeiras CUIDADO: Não use a alavanca de engate do magneto • Sempre use a corrente de segurança. A montagem poderá ou a alça de alimentação para levantar a unidade. liberá‑la.
  • Página 22 poRTUGUês CUIDADO: Quando não estiver sendo usada, Consulte o gráfico no final desse manual para conhecer a coloque em uma superfície estável onde não vai compatibilidade das baterias e carregadores. causar perigo de alguém tropeçar ou de cair. • Carregue os conjuntos de baterias somente em carregadores D WALT.
  • Página 23 poRTUGUês Instruções de Segurança Importantes para o conjunto de baterias totalmente carregado fora do carregador. Todos os Carregadores de Baterias Instruções de Limpeza do Conjunto ATENÇÃO: Leia todas as advertências, instruções de Baterias e todas as marcações preventivas do conjunto de baterias, carregador e produto. O não Pode remover sujeira e graxa do exterior do conjunto de respeito as advertências e instruções pode baterias usando um pano ou uma escova não metálica...
  • Página 24 Fixação de Parede aquecimento/ Esfriamento Quando o carregador deteta um conjunto de bateria Alguns carregadores DeWALT são projetados para serem que esteja muito quente ou muito frio, esse inicializa montados na parede ou para serem colocados na vertical em automaticamente um Retardamento por Conjunto de uma mesa ou bancada. ...
  • Página 25 poRTUGUês Sistema de lubrificação (Fig. A, F) esquinas ou outros obstáculos que possam impedir o fluxo de ar. Use a parte de trás do carregador como padrão para a Abastecendo a garrafa de refrigerante localização dos parafusos de montagem na parede. Monte ATENÇÃO: Não despeje fluido de corte na garrafa o carregador com segurança, usando parafusos de placa enquanto estiver montado no suporte.
  • Página 26 poRTUGUês Alavanca de engate do magneto (Fig. N) Para usar o sistema de lubrificação, a garrafa refrigerante   14  deve ser enchida com uma quantidade suficiente do fluido A força magnética pode ser alterada usando a alavanca de de corte. engate do magneto   2 ...
  • Página 27 E‑Clutch ® (Fig. A) a aplicação da ferramenta de cabeça para baixo. O DCD1623 é equipado com o sistema D WALT E‑Clutch®. Como Instalar e Remover as Baterias Este recurso sente o movimento da ferramenta e desliga a ferramenta, se necessário. O indicador E‑Clutch® ...
  • Página 28 poRTUGUês Perfuração com cortadores anulares MANUTENÇÃO 1. Os cortadores anulares cortam apenas o material na ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos periferia do furo, em vez de converter todo o furo em corporais graves, desligue a ferramenta e aparas. Como resultado, a energia necessária para fazer remova o conjunto de baterias antes de fazer um furo é...
  • Página 29 WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800‑7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade. Se o cabo elétrico for danificado, ele tem que ser substituído pelo produtor, agente de serviço qualificado ou outra pessoa...
  • Página 30 ENGlIsh WARNING: Read all safety warnings and all 2) Electrical Safety instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Página 31 ENGlIsh h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Página 32 ENGlIsh • Before switching on the motor, make sure the accessory • Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your has been mounted correctly. mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption •...
  • Página 33 ENGlIsh READ ALL INSTRUCTIONS or charger that has received a sharp blow, been dropped, run over or damaged in any way (e.g., pierced with a nail, Important Safety Instructions for All hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs Battery Packs should be returned to the service center for recycling.
  • Página 34 ENGlIsh Important Safety Instructions for All ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger in a position away from any heat source. Battery Chargers The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the housing. WARNING: Read all safety warnings, instructions, and cautionary markings for the battery pack, •...
  • Página 35 ENGlIsh Installing the Machine (Fig. A, H) DCB118 and DCB1112 Chargers The DCB118 and DCB1112 chargers are equipped with 1. Assemble the feed handle. an internal fan designed to cool the battery pack. The fan 2. Install the chip guard. will turn on automatically when the battery pack needs to 3.
  • Página 36 ENGlIsh Fitting the Lubrication System (Fig. A, F) Three‑Jaw Chuck (Fig. G) WARNING: Do not use the lubrication system in A 3‑jaw chuck   11  can be installed to fit the drill press for vertical surfaces or overhead drilling applications. various bit sizes. Refer to Inserting and Removing an Accessory for installation instructions.
  • Página 37 An accidental start‑up can cause injury. Indicator LED (Fig. A) Carry handle (Fig. J) The DCD1623 is equipped with the D WALT E‑Clutch® This carry handle has two functions: system. This feature senses the motion of the tool and shuts the tool down if necessary.
  • Página 38 ENGlIsh installing attachments or accessories. An INDICaToR DIaGNosIs solUTIoN accidental start‑up can cause injury. WHITE Low voltage Suspend use of the tool and replace Your D WALT power tool has been designed to operate FLASHING battery conditions with fully charged battery. over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Página 39 WALT factory service center or a D WALT authorized service center. Always use identical replacement parts SPECIFICATIONS DCD1623 20V Max* Speed (RPM) and Drill Settings (with DCB609G) Cutter Size Mild Steel Iron Plate 600–1000 RPM...
  • Página 40 ENGlIsh Baterías y cargadores compatibles / Conjuntos de bateria e carregadores compatíveis / Compatible battery packs and chargers Baterías Conjunto de baterias DCB205G Battery Packs Cargadores DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, Carregadores DCB1106, DCB1112 Chargers Baterías Conjunto de baterias DCB609G...
  • Página 44 Solamente para Propósitos de Argentina: Importado por: Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A. Black & Decker do Brasil Ltda. Pacheco Trade Center Rod. BR 050, s/n° ‑ Km 167 Colectora de Ruta Panamericana Dist. Industrial II Km. 32.0 El Talar de Pacheco Uberaba –...