Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD)
Model No.
MC-UG504
N° de modèle
N° de modelo
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Instrucciones de uso
Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est recommandé
completamente estas instrucciones por favor.
Aspirateur (Domestique)
Aspiradora (Domestico)
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic MC-UG504

  • Página 1 VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD) Aspirateur (Domestique) Aspiradora (Domestico) Model No. MC-UG504 N° de modèle N° de modelo Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de uso Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel.
  • Página 2: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Página 3: Renseignements Importants

    À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Página 4: Información Para El Consumidor

    Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacer de usted uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
  • Página 5: Important Safety Instructions

    WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in the brush unexpectedly starting, causing personal injury from moving parts.
  • Página 6: Importantes Mesures De Sécurité

    à un centre de service Panasonic. 7. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
  • Página 7: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Esta aspiradora está diseñada para uson en el hogar solamenta NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION ..................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS................5 PARTS IDENTIFICATION ....................10 FEATURE CHART......................11 ASSEMBLY ........................12 Attaching Handle ......................12 Using Cord Hook ......................14 Tool Storage ........................ 14 FEATURES ........................16 Automatic Self Adjusting Nozzle ................16 Carpet-Bare Floor Selector ..................
  • Página 9 Table des matières Tabla de contenido Renseignements importants ...... 3 Información para consumidor ....4 Importantes mesures de sécurité ....6 Instrucciones importantes de seguridad ..7 Nomenclature ..........10 Identificación de piezas ......10 Tableau des caractéristiques ...... 11 Diagrama de características ......
  • Página 10: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Hose Holder Porte-tuyau Soporte para la Manguera Handle Manche Cord Hook Mango Dusting Brush Hose Crochet de Brosse à Tuyau rangement épousseter Manguera du cordon Cepillo para Sujetador sacudir del cordón On-Off Switch Dust Cover Interrupteur (Dust Bag Inside Interruptor de...
  • Página 11: Feature Chart

    FEATURE CHART Power Thermal Protector Cord Length Tools 9.144 m (30 Ft.) 120V AC(60Hz) Tableau des caractéristiques Protecteur thermique Longueur du cordon Alimentation Accessoires 9,144 m (30 pi) 120 V c.a. (60 Hz) Diagrama de características Protector termal Voltaje Extensión de cordón Herramientas 9,144 m (30 pi) 120 V c.a.
  • Página 12: Assembly

    ASSEMBLY Attaching Handle ➢ ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. Handle Manche ➢ ➢ Remove handle screw. Mango Hole Orifice ➢ ➢ Insert handle. Orificio Screw Tornillo ➢ ➢ Insert screw. ➢ ➢ Tighten screw. Handle Screw Vis du manche Tornillo del mango ➢...
  • Página 13: Assemblage

    Montaje Assemblage Montage du manche Colocación del mango ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage ➢ No enchufe hasta que el montaje esté terminé. completo. ➢ Retirer la vis du manche. ➢ Quite el tornillo del mango. ➢ Insérer le manche. ➢...
  • Página 14: Using Cord Hook

    Using Cord Hook ➢ ➢ Detach plug head from power cord. Cord Hook Crochet de rangement ➢ ➢ Rotate cord hook down to release du cordon cord. Sujetador del cordón ➢ ➢ Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord.
  • Página 15: Crochet De Rangement Du Cordon

    Crochet de rangement du cordon Uso del sujetador del cordón ➢ Détacher la fiche fixée au cordon ➢ Desconecte el clavija del cordón d'alimentation. eléctrico. ➢ Tourner le crochet vers le bas pour ➢ Ruede hacia abajo el sujetador del libérer le cordon.
  • Página 16: Features

    FEATURES Automatic Self Adjusting Nozzle ➢ ➢ The nozzle of your Panasonic upright Shallow vacuum cleaner automatically Pile Carpet Nozzle adjusts to any carpet pile height. Moquette à Tête d'aspiration poils courts Boquilla Alfombra de ➢ ➢ Feature allows nozzle to float evenly...
  • Página 17: Caractéristiques

    Caractéristiques Características Tête d’aspiration autoréglable Boquilla de ajuste automático ➢ Cet aspirateur Panasonic incorpore un ➢ La boquilla de su aspiradora vertical dispositif qui règle automatiquement la Panasonic se ajusta automáticamente a la altura de cualquier pelo de hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette.
  • Página 18: Thermal Protector

    Thermal Protector ➢ ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum cleaner. ➢...
  • Página 19: Protecteur Thermique

    Protecteur thermique Protector termal ➢ Si una obstrucción impide el flujo normal ➢ Si une obstruction empêche l'écoulement normal de l'air au moteur, de aire al motor, el protector termal apaga le protecteur thermique coupe el motor automáticamente para permitir automatiquement le moteur afin de lui que el motor se enfríe a fin de evitar permettre de se refroidir évitant ainsi...
  • Página 20: To Operate Vacuum Cleaner

    TO OPERATE VACUUM CLEANER Power Cord NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
  • Página 21: Fonctionnement

    Fonctionnement Para operar la aspiradora Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs Nota: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, électriques, cet appareil est muni d'une fiche esta aspiradora cuenta con una clavija secteur polarisée (lames de largeur différente). polarizada, uno de los contactos es más ancho Cette fiche ne peut être branchée dans une prise que el otro.
  • Página 22: Handle Adjustments

    Handle Adjustments ➢ ➢ Step on handle release pedal to change handle position. ➢ ➢ Move vacuum cleaner to upright position for storage and tool use. ➢ ➢ Move vacuum cleaner to middle position for normal use. ➢ ➢ Use low position for cleaning under furniture.
  • Página 23: Réglage De L'inclinaison Du Boîtier

    Réglage de l’inclinaison du boîtier Ajustes del mango ➢ Avec le pied, appuyer sur la pédale de ➢ Pise en el pedal de liberación del réglage de l’inclinaison du boîtier pour mango para cambiar la posición del mettre le boîtier à la position désirée. mango.
  • Página 24: Routine Care Of Vacuum Cleaner

    ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
  • Página 25: Entretien De L'aspirateur

    Cuidado de rutina de la aspiradora Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva Les tâches décrites ci-dessous vous permettront aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo de tirer un rendement optimal de votre aspirateur y continuará funcionando por mucho años en el de longues années durant.
  • Página 26: Changing Dust Bag

    Changing Dust Bag Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic type dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from a service company. ➢ ➢ Lift latch to release dust cover. ➢ ➢ Pull outward to remove dust cover.
  • Página 27: Remplacement Du Sac À Poussière

    Cambio de la bolsa para polvo N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière Siempre opere la aspiradora unicamente con las de marque Panasonic. Consulter un détaillant ou bolsas tipo Panasonic instaladas. Se puede un centre de service Panasonic agréé pour comprar las bolsas de polvo en cualquier l’achat de ces sacs à...
  • Página 28: Removing And Installing Lower Plate

    WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate ➢...
  • Página 29: Retrait Et Installation De La Plaque Inférieure

    ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- choque eléctrico o causar lesión personal si la reil.
  • Página 30: Replacing Headlight Bulb

    Belt Courroie ➢ ➢ Remove worn or broken belt. Correa Motor Shaft ➢ ➢ Loop new belt (Panasonic Type UB8 Arbre du moteur Eje del motor only) around motor shaft and brush pulley; see illustration for correct Carpet/Bare belt routing.
  • Página 31: Remplacement De La Courroie

    ➢ Quite la correa gastada o rota. ➢ Retirer la courroie brisée ou usée. ➢ Enrouler la nouvelle courroie (de type ➢ Envuelva la correa nueva (Panasonic UB8 Panasonic seulement) autour de Type UB8 solamente) en el eje del l’arbre du moteur et de la poulie de motor y la polea de cepillo, véase el...
  • Página 32: Replacing Belt

    Replacing Belt ➢ ➢ Clean agitator and reinstall the two (2) end caps. ➢ ➢ Reinstall agitator back into nozzle Belt housing grooves. Courroie Correa ➢ ➢ After reinstalling the agitator, turn it by hand to make sure that belt is not twisted or pinched and that all Agitator rotating parts turn freely.
  • Página 33: Nettoyage De L'agitateur

    Remplacement de la courroie Cambio de la correa ➢ Nettoyer l'agitateur et remettre les deux ➢ Limpie el agitador y reinstale las dos (2) (2) bouchons en place. tapas del extremo. ➢ Remettre l’agitateur en place dans les ➢ Reinstale el agitador en las ranuras del ouvertures de la tête d'aspiration.
  • Página 34: Removing Clogs

    Removing Clogs The hose located on the back of the Hose vacuum cleaner carries the dirt from the Tuyau nozzle up to the dust bag. If the hose Manguera should become clogged: ➢ ➢ Unplug vacuum cleaner. ➢ ➢ Pull open suction inlet cover and Cover (Suction Inlet) check for clogging.
  • Página 35: Dégagement Des Obstructions

    Quitar de los residuos de Dégagement des obstructions basura en los conductos Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur La manguera situada en la parte posterior transporte la poussière. En cas de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla d’obstruction: hasta la bolsa de polvo.
  • Página 36: Before Requesting Service

    BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
  • Página 37: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met- trait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
  • Página 38: Antes De Pedir Servicio

    Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
  • Página 39: Warranty

    Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as "the warrantor") will repair this product, in the event of a defect in materials or workmanship, with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico, for the length of the period indicated on the chart below, from the date of original purchase.
  • Página 40 Platinum Series Vacuum Cleaner - Two (2) years This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold "as is", and which product was delivered to you in new condition in the original packaging.
  • Página 41: Programme De Remplacement

    La présente garantie n'est fournie qu'à l'acheteur original d'un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l'ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été " vendu tel quel " et doit avoir été livré à l'état neuf dans son emballage d'origine.
  • Página 42: Aspiradoras Panasonic Serie Platino Garantía Limitada

    El servicio "tráigalo o envíelo" en Puerto Rico puede obtenerse durante el periodo de garantía llamando al teléfono de la compañía local de ventas Panasonic enlistado en el Directorio de Centros de Servicio. Esta garantía se ofrece únicamente al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener la asistencia incluida en la garantía.
  • Página 43 Notes, Remarques, Notas - 43 -...
  • Página 44: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.

Tabla de contenido