EN
Mount the upper part of the rack to the angle, with M5 washer and M5 (12 mm
or 16 mm, depending on exact setup) screws (torque 4 Nm). Depending on frame
size and model it might be necessary to place a washer or distance bush (4 mm)
between rack and angle.
DE
Befestige den oberen Teil des Gestells am Winkel mit einer M5-Unterlegscheibe
und M5-Schrauben (12 mm oder 16 mm, je nach genauer Einstellung) (Drehmo-
ment 4 Nm). Je nach Größe und Modell des Gestells kann es notwendig sein, eine
Unterlegscheibe oder eine Distanzbuchse (4 mm) zwischen Zahnstange
und Winkel zu setzen.
FR
Montez la partie supérieure du porte-bagage sur la patte de fixation du triangle
avec les vis M5 (de 12 ou 16 mm selon le montage souhaité) et les rondelles M5
(couple de serrage 4 Nm). En fonction de la taille et du modèle du cadre, il peut
être nécessaire de placer une rondelle ou une douille d'écartement (4 mm)
entre le porte-bagage et la patte de fixation.
ES
Monte la parte superior de la cremallera en el ángulo, con arandela M5 y tornil-
los M5 (12 mm o 16 mm, según la configuración exacta) (par de apriete 4 Nm).
Dependiendo del tamaño y modelo del cuadro puede ser necesario colocar una
arandela o casquillo distanciador (4 mm) entre el cuadro y el ángulo.
IT
Monta la parte superiore del rack all'angolo, con la rondella M5 e viti M5 (12 mm
o 16 mm, a seconda della configurazione esatta). (coppia 4 Nm). A seconda delle
dimensioni del telaio e del modello potrebbe essere necessario posizionare una
rondella o una boccola distanziatrice (4 mm) tra portapacchi e angolo.
NL
Monteer het bovenste deel van het rek aan het hoekstuk, met een M5 ring en M5
schroeven (12 mm of 16 mm afhankelijk van de exacte setup, koppel 4 Nm).
Afhankelijk van framemaat en model kan het nodig zijn een sluitring of
afstandsbus (4 mm) te plaatsen tussen rek en hoekstuk.
ATLAS 8. SERIES – ADVENTURE RACK + FENDER ASSEMBLY
7
9