Página 2
4. Stecken Sie die Metallhülsen von oben durch die unteren Bohrungen der Abdeckblenden (P2). 5. Führen Sie die Metallhülsen durch die unteren Bohrungen der MRA Scheibe und stecken Sie von hinten die dickeren mitgelieferten Distanzgummis dagegen (P3). 6. Montieren sie die MRA Scheibe mit den unteren Befestigungsschrauben an das Motorrad und ziehen Sie die Schrauben nur leicht an (P4).
Página 3
4. Insert the metal sleeves through the lower drill holes of the covering panels from above (P2). 5. Guide the metal sleeves though the lower drill holes of the MRA windscreen and attach the thicker spacers supplied from the back (P3).
Página 4
5. Faites passer les douilles métalliques à travers les alésages inférieurs du pare-brise MRA et insérez par l’arrière à leur encontre les caoutchoucs d’écartement épais fournis (P3). 6. Montez le pare-brise MRA sur la moto à l’aide des vis de fixation inférieures et serrez légèrement les vis (P4).
Página 5
5. Spingere le boccole metalliche nei fori inferiori del vetro MRA ed inserire dal retro le gomme distanziali più spesse in dotazione (P3). 6. Montare il vetro MRA con le viti di fissaggio inferiori sulla moto e serrare leggermente le viti (P4).
Página 6
4. Inserte los manguitos metálicos desde arriba a través de los orificios inferiores de las cubiertas (P2). 5. Inserte los manguitos metálicos a través de los orificios inferiores del disco MRA e inserte desde la parte posterior las gomas espaciadoras más gruesas suministradas (P3).