Página 1
Luftbefeuchter 1108 Seite 1 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 NUK Humidifier NUK Humidificador Operating Instructions Manual de instrucciones Art. No. 10.749.057...
Página 2
Luftbefeuchter 1108 Seite 1 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 English ........3 Please see inside cover fold-out page Español .
Página 3
Luftbefeuchter 1108 Seite 1 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10...
Página 4
Luftbefeuchter 1108 Seite 2 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10...
Página 5
Luftbefeuchter 1108 Seite 3 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10...
Página 6
Luftbefeuchter 1108 Seite 2 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10...
Dear Parents Congratulations on deciding to purchase our mucous membranes, dry, cracked skin, a dry, NUK Humidifier – a decision in favour of quality sore throat and cracked lips. At the same time, and safety. it also reduces the risk of flu, colds and some fungal and bacterial infections, as humidification...
3.2 Scope of Supply In contrast to water evaporators, this appliance also has a very low power consumption. The • 1 NUK Humidifier, complete water level sensor integrated in the appliance • 1 digital hygro-thermometer (moisture and ensures that the mist stops being sprayed temperature measuring instrument) automatically when the water level is too low.
Luftbefeuchter 1108 Seite 6 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 • Please observe the fact that any claim under • If the mains cable is damaged, it should be warranty and liability will be declared void if replaced by the manufacturer, its Customer accessories used that...
Luftbefeuchter 1108 Seite 7 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 – The extension lead must not be laid • Always ensure that children are never able "freely”: it must be secured so as to pre- to pull on the cable. vent accidents and must be kept out of •...
Luftbefeuchter 1108 Seite 8 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 1. To start the instrument, open the battery 3. Now check the humidity in your baby’s compartment and remove the safety strip room. To do this, place the instrument from the battery. about 1m away from the humidifier and as far away as possible from any direct source The instrument is now operational and...
Luftbefeuchter 1108 Seite 9 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 be used for a prolonged period, e.g. overnight (see section 7.1 on page 9). 3. Clean the parts of the appliance (see section 7.2 on page 9). 7. Clean and Maintain Appliance Warning! 1.
Luftbefeuchter 1108 Seite 10 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 3. Allow all the disinfected parts to dry in the 6. Allow the solution to take effect for at least open. 4 hours, ideally overnight. Important: Water tank 3 does not have to be 7.
Luftbefeuchter 1108 Seite 11 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 8. Troubleshooting Fault Cause Remedy Indicator lamp does not Humidifier not (properly) Plug the mains supply plug (properly) come on, appliance does connected to the power supply. into the socket and switch on the not work.
Luftbefeuchter 1108 Seite 12 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 10. Disposal 10.1 Humidifier and 10.2 Packaging Hygro-thermometer If you wish to dispose of the packaging, follow the environmental regulations applicable in your The symbol of the crossed- country. through wheelie bin means, within the European Union, that the 10.3 Batteries product is subject to a separate...
Página 17
Luftbefeuchter 1108 Seite 13 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 Índice 1. Notas importantes antes del primer uso......14 2.
Estimados padres Les agradecemos su elección por nuestro garganta seca e irritada, así como los labios humidificador NUK y, con ello, por la calidad y agrietados. Al mismo tiempo con ello se la seguridad. previene el riesgo de contraer una gripe o resfriado, así...
3.2 Piezas suministradas desconecte automáticamente la nebulización. • 1 humidificador NUK, completo Este sistema automático de desconexión • 1 higrómetro-termómetro protege al nebulizador del sobrecalentamiento.
Luftbefeuchter 1108 Seite 16 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 • Utilice el aparato solamente para el uso productos para inhalación aceites descrito (ver la sección 3.1 en la página 14). esenciales, ya que podría resultar dañado. • Compruebe si la tensión de red necesaria •...
Luftbefeuchter 1108 Seite 17 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 En caso de que llegara a penetrar líquido en 4.4 Para la seguridad de su bebé el aparato, desconecte inmediatamente el ¡Advertencia! Con frecuencia, los enchufe de la red y haga revisar el aparato niños no son capaces de estimar el por personal experto cualificado.
Luftbefeuchter 1108 Seite 18 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 5. Desembalar y colocar el aparato 5.1 Humidificador 1. Para poner funcionamiento instrumento, abra el compartimiento de las 1. Saque del embalaje las diferentes piezas. pilas y retire la tira de seguridad de las pilas. 2.
Luftbefeuchter 1108 Seite 19 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 6. Manejo del aparato 6.1 Poner en funcionamiento 8. Regule la intensidad de la humidificación del aire con el botón de mando 4 (figura 7). ¡Advertencia! 9. Gire la salida de la nebulización 1 en la Desconecte siempre el enchufe de la red, antes de llenar el depósito de dirección deseada.
Luftbefeuchter 1108 Seite 20 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 7. Limpiar y cuidar el aparato ¡Advertencia! 2. Para limpiar la base del aparato 9, frótela Desconecte siempre el enchufe de la exteriormente después de cada uso con un red, antes de llenar, vaciar, limpiar, paño húmedo limpio (figura 10).
Luftbefeuchter 1108 Seite 21 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 7.4 Desincrustar la cal 2. Deje actuar la solución durante 30 minutos y retírela vertiéndola en la dirección de la Mediante la limpieza regular a fondo del aparato flecha (figura 9). "7.2 Limpieza"...
Luftbefeuchter 1108 Seite 22 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 Fallo Causa Solución El humidificador produce El aparato es todavía nuevo. Limpie el humidificador según 7.2 en un olor desagradable. la página 20. El humidificador contiene agua Limpie el depósito de agua según residual, sucia.
Luftbefeuchter 1108 Seite 23 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 11. Garantía Si se maneja con cuidado y se siguen las Para España: instrucciones de uso, el fabricante otorga una En cumplimiento de lo establecido en la Ley garantía de 2 años a partir de la fecha de Orgánica 15/99 de 13 de diciembre de compra.
Página 28
Luftbefeuchter 1108 Seite 24 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 Índice 1. Indicações importantes antes da primeira utilização ....25 2. Partes integrantes do humidificador (ver figura 11) ....25 3.
3.1 Campo de aplicação A humidade do ar representa a quantidade de vapor de água que existe no ar. Com este humidificador da NUK aumenta-se a A quantidade de vapor de água que o ar pode humidade relativa em recintos fechados e evita- -se assim que o ar se torne demasiado seco.
água demasiado 3.2 Volume de entrega baixo, o difusor de névoa de pulverização se • 1 humidificador NUK, completo desligue automaticamente. Este automatismo de • 1 higrotermómetro digital desactivação protege o nebulizador de um (medidor de temperatura e de humidade) sobreaquecimento.
Luftbefeuchter 1108 Seite 27 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 4.2 Indicações gerais aquecidos ou junto a aparelhos eléctricos ou a gás, uma vez que, deste modo, o • Antes da utilização, leia atentamente este aparelho pode ficar danificado. manual de operação. O manual é parte •...
Luftbefeuchter 1108 Seite 28 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 – nunca mergulhe a base do aparelho em 4.4 Para a segurança do seu filho água Aviso! A maior parte das vezes, as – nunca o utilize num ambiente muito crianças não conseguem avaliar os húmido, caso a humidade do ar já...
Luftbefeuchter 1108 Seite 29 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 5. Desembalar e montar o aparelho 5.1 Humidificador 1. Para colocar o instrumento a funcionar, abra o compartimento das pilhas e retire as 1. Retire os componentes individuais da fitas de segurança da pilha. embalagem.
Luftbefeuchter 1108 Seite 30 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 6. Operar o aparelho 6.1 Pôr em funcionamento 9. Rode a saída da névoa de pulverização 1 na direcção desejada. Aviso! 10. Verifique regularmente a humidade do ar Para prevenir o perigo de um choque eléctrico, retire sempre a ficha da higrotermómetro fornecido...
Luftbefeuchter 1108 Seite 31 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 7. Limpar e cuidar do aparelho Aviso! A parte interior deve ser limpa com um Retire sempre a ficha da tomada antes pano limpo e humedecido e os locais mais rechear, despejar, limpar,...
Luftbefeuchter 1108 Seite 32 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 7.4 Descalcificar 8. Enxagúe o reservatório de água 2 – 3 vezes com água limpa. Com a limpeza regular do aparelho segundo "7.2 Limpeza" depois de cada utilização, mas 7.5 Montagem pelo menos uma vez por semana, a formação de 1.
Luftbefeuchter 1108 Seite 33 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 8. Soluções em caso de falhas Falha Causa Eliminação A lâmpada de controlo O humidificador não está Ligue a ficha (devidamente) à tomada não acende, o aparelho devidamente ligado à fonte de e ligue o humidificador.
A aceitação dos custos tem de ser previamente esclarecida. Para isso, entre em contacto com a Linha de Assistência a Clientes da Roche Sistemas de Diagnósticos, Lda., representantes da NUK em Portugal, através do número 800 200 265.
Página 39
Luftbefeuchter 1108 Seite 35 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 Indice 1. Avvertenze importanti per il primo utilizzo ..... . . 36 2.
Luftbefeuchter 1108 Seite 36 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 Cari genitori, scegliendo il nostro umidificatore NUK avete irritata, come pure labbra screpolate nel vostro optato per la qualità e la sicurezza. bambino. Contemporaneamente prevenite così il pericolo di un’influenza, di un raffreddore e di Questo umidificatore...
3.2 Materiale in dotazione nebulizzazione in caso di livello dell’acqua • 1 umidificatore NUK completo insufficiente. Questo automatismo protegge il • 1 igrotermometro digitale nebulizzatore confronti (misuratore di umidità e temperatura) surriscaldamento.
Luftbefeuchter 1108 Seite 38 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 • L’apparecchio deve essere utilizzato • Non utilizzare mai l’apparecchio senz’acqua esclusivamente per lo scopo descritto (si e non aggiungere sostanze da inalare oppure veda il paragrafo 3.1 a pagina 36). oli eterici per evitare di danneggiarli.
Luftbefeuchter 1108 Seite 39 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 – non utilizzare mai l’apparecchio in un 4.4 Per la sicurezza del vostro ambiente molto umido, se l’umidità bambino atmosferica è già superiore al 55 %; Attenzione! I bambini spesso non –...
Luftbefeuchter 1108 Seite 40 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 5. Disimballaggio e installazione dell’apparecchio 5.1 Umidificatore 1. Per mettere in funzione lo strumento, aprire il vano batteria e rimuovere la fascia 1. Estrarre i singoli componenti dall’imballaggio. di sicurezza dalla batteria. 2.
Luftbefeuchter 1108 Seite 41 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 6. Uso dell’apparecchio 6.1 Messa in funzione 9. Ruotare l’ugello di nebulizzazione 1 nella direzione desiderata. Attenzione! 10. Verificare regolarmente l’umidità Per evitare il pericolo di una scossa elettrica, staccare sempre la spina atmosferica l’igrotermometro prima...
Luftbefeuchter 1108 Seite 42 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 7. Pulizia e manutenzione dell’apparecchio Attenzione! dell’acqua (rondella arresto Prima di riempire, svuotare, pulire, galleggiante) sotto l’acqua corrente. disinfettare o eliminare il calcare 2. Per pulire la base dell’apparecchio 9, lavarla dall’apparecchio, staccare sempre la con un panno umido pulito dopo ogni uso spina.
Luftbefeuchter 1108 Seite 43 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 Avvertenza: il serbatoio dell'acqua 3 non deve 5. Miscelare una nuova soluzione di circa essere disinfettato separatamente. La pulizia 100 ml di acqua calda e 100 ml di aceto da con acqua bollente descritta precedentemente tavola e versarla nel serbatoio dell’acqua.
Luftbefeuchter 1108 Seite 44 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 8. Risoluzione dei guasti Guasto Causa Rimedio La spia di controllo non si L’umidificatore non è collegato Inserire (correttamente) la spina nella accende e l’apparecchio (correttamente) presa e accendere l’umidificatore. non funziona.
Luftbefeuchter 1108 Seite 45 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 10. Smaltimento 10.1 Umidificatore e igrotermometro 10.2 Imballaggio Il simbolo della croce apposta sul Se desiderate smaltire anche l’imballaggio siete bidone per rifiuti su ruote indica pregati di osservare le norme ambientali vigenti che il prodotto, all’interno del nel vostro Paese.
Página 50
Luftbefeuchter 1108 Seite 46 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 Contenu 1. Remarques importantes avant la première utilisation....47 2. Composants de l’humidificateur d’air (voir figure 11)....47 3.
Chers parents, Vous avez opté pour notre humidificateur d’air et des lèvres crevassées. En empêchant un air NUK et fait ainsi le choix de la qualité et de la trop sec d’affaiblir la force de résistance de sécurité. votre enfant, vous pouvez également le prévenir d’un risque d’une grippe, d’un refroidissement...
L’appareil reste 3.2 Contenu de la boîte pourtant en marche et le ventilateur continue • 1 humidificateur d’air NUK, complet de fonctionner. • 1 hygromètre-thermomètre numérique 3.4 Symboles sur l’appareil (appareil de mesure de l’humidité et de la température)
Luftbefeuchter 1108 Seite 49 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 Remarque : personne pourrait trébucher, se prendre les Risque faible : Faits à observer lors de la pieds ou marcher. manipulation de l'appareil. • L’appareil peut être placé uniquement sur un support fixe, plane, sèche et non 4.2 Consignes générales inflammable.
Luftbefeuchter 1108 Seite 50 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 • De l’eau ou d’autres liquides ne doivent 4.4 Pour la sécurité de votre enfant jamais pénétrer dans l’appareil, sauf dans le Avertissement ! Les enfants ne récipient prévu à cet effet (réservoir d’eau peuvent pas estimer correctement les et cuve d’eau dans la base de l’appareil au- dangers et par conséquent peuvent se...
Luftbefeuchter 1108 Seite 51 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 5. Déballage et installation de l’appareil 5.1 Humidificateur de l’air 1. Afin de faire fonctionner l’instrument, ouvrez le compartiment de la pile et retirez 1. Sortez les différentes pièces de l’emballage. la bande de sécurité...
Luftbefeuchter 1108 Seite 52 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 6. Utilisation de l’appareil 6.1 Mise en marche 9. Orientez la buse de sortie de la vapeur d'eau 1 dans la direction souhaitée. Avertissement ! 10. Contrôlez régulièrement l’humidité de l’air Afin de prévenir d’un risque de décharge électrique,...
Luftbefeuchter 1108 Seite 53 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 7. Nettoyage et entretien de l’appareil Avertissement ! 2. Afin de nettoyer la base de l’appareil 9, Débranchez toujours la fiche secteur essuyez après chaque utilisation l’extérieur avant de remplisser, vider, nettoyer, avec un chiffon propre et humide (figure désinfecter ou détartrer l'appareil.
Luftbefeuchter 1108 Seite 54 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 7.4 Détartrage 8. Rincez le réservoir d’eau 2 – 3 avec de l’eau propre. Le nettoyage soigneux régulier de l’appareil conformément à « 7.2 Nettoyage » après 7.5 Assemblage chaque utilisation et au minimum une fois par 1.
Luftbefeuchter 1108 Seite 55 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 8. Résolution des pannes Dysfonctionnement Cause Solution La lampe de contrôle n’est L’humidificateur d’air n’est pas Branchez la fiche secteur pas allumée, l’appareil ne (correctement) raccordé à (correctement) dans la prise et fonctionne pas.
Luftbefeuchter 1108 Seite 56 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 10. Elimination 10.1 Humidificateur d’air et 10.2 Emballage unité hygromètre-thermomètre Si vous souhaitez éliminer l'emballage, veillez à respecter les prescriptions en matière de Le symbole de la poubelle sur protection de l'environnement en vigueur dans roues barrée d’une croix signifie votre pays.
Página 61
Luftbefeuchter 1108 Seite 57 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 Περιεχόμενα 1. Σημαντικές υποδείξεις πριν την πρώτη χρήση ....58 2. Εξαρτήματα του υγραντήρα αέρα (βλέπε εικόνα 11) ... . . 58 3.
ευχαριστούμε που επιλέξατε τον χείλη εξαιτίας ιδιαίτερα ξηρού αέρα. υγραντήρα αέρα NUK και κατά συνέπεια την Ταυτόχρονα προλαμβάνετε τον κίνδυνο ποιότητα και την ασφάλεια. γρίπης, κρυολογήματος όπως επίσης μερικών βακτηριακών και μυκητιακών λοιμώξεων, Αυτός ο υγραντήρας αέρα εξυπηρετεί στη καθώς...
Luftbefeuchter 1108 Seite 59 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 3. Περιγραφή συσκευής 3.1 Σκοπός χρήσης 3.3 Περιγραφή λειτουργίας Mε τον υγραντήρα αέρα NUK αυξάνεται η Αυτός ο υγραντήρας αέρα λειτουργεί σχετική υγρασία αέρα σε εσωτερικούς ηλεκτρικά. Το νερό που βρίσκεται μέσα στον...
Luftbefeuchter 1108 Seite 60 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 4. Υποδείξεις ασφάλειας Αυτή η συσκευή σχεδιάστηκε και παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, κατασκευάστηκε με βάση την τελευταία λέξη αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή με της τεχνολογίας. Έχουν τηρηθεί όλες οι ελλιπή...
Luftbefeuchter 1108 Seite 61 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 έλαια καθώς αυτό μπορεί να βλάψει την – μην εμβυθίζετε ποτέ τη βάση της συσκευή. συσκευής σε νερό • Μην κατευθύνετε το εξερχόμενο νέφος – μην την χρησιμοποιείτε ποτέ σε πολύ ψεκασμού...
Luftbefeuchter 1108 Seite 62 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 προκύψει υπερφόρτωση του ηλεκτρικού 4.5 Χειρισμός μπαταριών δικτύου (απαγόρευση πολυπριζών!). • Σε περίπτωση που η μπαταρία είναι άδεια ή σε περίπτωση μεγάλου χρονικού 4.4 Για την ασφάλεια του παιδιού διαστήματος μη...
Luftbefeuchter 1108 Seite 63 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 5. Άνοιγμα συσκευασίας και τοποθέτηση της συσκευής 5.1 Υγραντήρας αέρα όργανο έχει βαθμονομηθεί εκ νέου και είναι (πάλι) έτοιμο προς λειτουργία. 1. Βγάζετε τα μεμονωμένα εξαρτήματα από 1. Για να θέσετε το όργανο σε λειτουργία, τη...
Luftbefeuchter 1108 Seite 64 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 6. Χειρισμός συσκευής 6.1 Χρήση για πρώτη φορά Τώρα η συσκευή έχει ενεργοποιηθεί και το λαμπάκι ελέγχου 5 είναι αναμμένο. Μέσα Προειδοποίηση! σε λίγα δευτερόλεπτα γίνεται ορατός ο Προς αποφυγή ηλεκτροπληξίας, ατμός.
Luftbefeuchter 1108 Seite 65 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 7. Καθάρισμα και συντήρηση συσκευής Προειδοποίηση! εβδομάδα, μειώνεται η δημιουργία αλάτων Πριν από γέμισμα, άδειασμα, ασβέστου. καθάρισμα, αποστείρωση ή 1. Ξεπλένετε την έξοδο νέφους ψεκασμού 1 απασβέστωση της συσκευής, πρέπει όπως...
Luftbefeuchter 1108 Seite 66 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 2. Βάζετε στη βάση της συσκευής 9 περ. 200 2. Αφήνετε το διάλυμα να δράσει 30 λεπτά ml βραστό νερό, αφήνετε να κρυώσει για και το χύνετε προς την κατεύθυνση του λεπτά...
Luftbefeuchter 1108 Seite 67 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 8. Βοήθεια σε περίπτωση βλάβης Βλάβη Αιτία Αποκατάσταση Το λαμπάκι ελέγχου δεν Ο υγραντήρας αέρα δεν έχει Εισάγετε (κανονικά) το βύσμα του ανάβει, η συσκευή δεν συνδεθεί (κανονικά) στην καλωδίου ρεύματος στην ηλεκτρική λειτουργεί.
Luftbefeuchter 1108 Seite 68 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 10. Απόσυρση 10.1 Υγραντήρας αέρα και 10.2 Συσκευασία υγρόμετρο/θερμόμετρο Για να απορρίψετε τη συσκευασία, προσέχετε τις σχετικές προδιαγραφές για το Το σύμβολο του διαγεγραμμένου περιβάλλον που ισχύουν στη χώρα σας. δοχείου...
Página 73
Luftbefeuchter 1108 Seite 69 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 İçindekiler 1. İlk kez kullanımdan önce önemli bilgiler......70 2.
3. Cihazın tanımı 3.1 Kullanım amacı Havanın alabildiği su buharı miktarı önemli derecede sıcaklığa bağlıdır. Hava sıcaklığı ne Bu NUK hava nemlendiricisi ile iç mekanlarda kadar yüksekse, hava su buharını o kadar bağıl hava nemi arttırılır ve bu sayede havanın fazla alabilir.
çıkışının otomatik olarak kapatılmasını 3.2 Teslimat kapsamı sağlar. Bu kapama otomatiği püskürteci aşırı • 1 NUK hava nemlendiricisi, komple ısınmaya karşı korur. Cihaz yine de açık kalır • 1 Dijital higro termometre ve vantilatör çalışmaya devam eder.
Luftbefeuchter 1108 Seite 72 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 kişi tarafından denetlenirse veya bu kişi 4.3 Elektrik çarpmasına karşı tarafından cihazın nasıl kullanılacağına koruma dair talimat aldıysa, cihazı kullanmalarına Uyarı! Aşağıda yer alan güvenlik izin verilebilir. Çocukların cihazla uyarılarının amacı sizi bir elektrik oynamaması...
Luftbefeuchter 1108 Seite 73 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 • Uzatma kabloları kullanmamalısınız. Buna • Cihazın daima çocukların erişemeyeceği sadece belirli koşullarda müsaade edilir: bir yerde olmasına özellikle dikkat ediniz. – Uzatma kablosu cihazın akım gücü için • Çocukların cihazı...
Luftbefeuchter 1108 Seite 74 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 2. Derece göstergesini "°C" den "°F" ye doğrudan bir ısı kaynağından uzak bir yere çevirmek için, cihazın arkasındaki düğmeye koyunuz. ince ve ucu sivri bir nesneyle (kürdan gibi) Bilgi: Gösterge olmamaya başlar bastırınız.
Luftbefeuchter 1108 Seite 75 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 7. Cihazın temizlenmesi ve bakımı Uyarı! 2. Alt gövdeyi temizlemek için, Hava nemlendiricisini doldurmadan, kullanımdan sonra dışını nemli, temiz bir boşaltmadan, temizlemeden, bezle siliniz (resim 10). İç tarafı itinalı olarak dezenfekte etmeden ya da kireçten temiz, nemli bir bezle ve dar yerleri arındırmadan önce daima fişi çekiniz.
Luftbefeuchter 1108 Seite 76 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 7.3 Dezenfekte etme 3. Ardından cihazı temiz, nemli bir bezle siliniz. Cihaz haftada en az bir kez dezenfekte 4. Su haznesini baş aşağı düz, kuru ve edilmelidir. kaymaz bir yüzeyin üzerine koyunuz ve 1.
Luftbefeuchter 1108 Seite 77 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 8. Sorun giderme Arıza Nedeni Giderme şekli Kontrol lambası Hava nemlendiricisi akım Fişi (düzgün şekilde) prize takın ve yanmıyor, cihaz beslemesine (düzgün hava nemlendiricisini çalıştırın. çalışmıyor. şekilde) bağlı değil. Kontrol lambası yanıyor, Su haznesi boş...
Luftbefeuchter 1108 Seite 78 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 10. İmha 10.1 Hava nemlendiricisi ve dönüşüm, ham maddelerinin tüketilmesinin azaltılmasını ve çevreye daha az zarar higro termometre verilmesini sağlamaktadır. Üzeri çizili tekerlekli çöp kutusu işareti, ürünün Avrupa Birliği 10.2 Ambalaj sınırları...
Página 83
Luftbefeuchter 1108 Seite 79 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 ....80 11) ..80 .
Página 84
Luftbefeuchter 1108 Seite 80 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 NUK ,...
Luftbefeuchter 1108 Seite 91 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 Drodzy Rodzice, Zdecydowali się Państwo nawilżacz skóra, suchość i podrażnienia gardła czy powietrza NUK i tym samym na jakość popękane usta. Jednocześnie zmniejsza i bezpieczeństwo. ryzyko grypy, przeziębień, grzybicy oraz infekcji bakteryjnych, ponieważ...
Chroni rozpylacz przed przegrzaniem. Mimo to 3.2 Zawartość opakowania urządzenie pozostaje włączone, a wentylator • 1 nawilżacz powietrza NUK, komplet pracuje dalej. • 1 cyfrowy termohigrometr 3.4 Oznaczenia na urządzeniu (miernik wilgotności i temperatury) • 1 instrukcja obsługi...
Luftbefeuchter 1108 Seite 93 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 4.2 Informacje ogólne • Urządzenie można stawiać tylko podłożu twardym, równym, suchym • Przed użyciem należy zapoznać się i niepalnym. uważnie z niniejszą instrukcją obsługi. Jest • stawiać urządzenia pobliżu ona elementem wyposażenia urządzenia gorących powierzchni,...
Luftbefeuchter 1108 Seite 94 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 bądź usuwaniem kamienia zawsze należy – Nie wolno przyłączać do gniazda odłączyć urządzenie od sieci. sieciowego innych urządzeń jednocześnie z nawilżaczem, gdyż • Do urządzenia nie może się dostać woda może dojść...
Luftbefeuchter 1108 Seite 95 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 5. Rozpakowanie i przygotowanie urządzenia 5.1 Nawilżacz powietrza 1. Aby włączyć przyrząd, należy otworzyć komorę baterii zdjąć paski 1. Wyjąć części z opakowania. zabezpieczające z baterii. 2. Sprawdzić, żadnej części Przyrząd jest już...
Luftbefeuchter 1108 Seite 96 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 6. Obsługa urządzenia 6.1 Pierwsze użycie 9. Obrócić wylot mgiełki wodnej 1 w żądanym kierunku. Ostrzeżenie! 10.Sprawdzać regularnie wilgotność powietrza uniknąć porażenia prądem, pomocą dostarczonego należy zawsze przed napełnieniem termohigrometru (miernika wilgotności zbiornika wodą...
Luftbefeuchter 1108 Seite 97 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 7. Czyszczenie i konserwacja urządzenia Ostrzeżenie! czujnika stanu wody 7 (płytkę blokującą Przed napełnianiem, opróżnianiem, i pierścień pływakowy). czyszczeniem dezynfekcją 2. Aby wyczyścić podstawę urządzenia 9, urządzenia bądź usuwaniem należy ją wytrzeć od zewnątrz po każdym kamienia zawsze należy odłączyć...
Luftbefeuchter 1108 Seite 98 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 Wskazówka: Zbiornika na wodę 3 nie trzeba 5. Przygotować nowy roztwór z około 100 oddzielnie dezynfekować. Opisane wcześniej ml ciepłej wody i 100 ml domowego czyszczenie wrzątkiem (patrz punkt 7.2 na octu i wlać...
Luftbefeuchter 1108 Seite 99 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 8. Postępowanie w przypadku usterek Usterka Przyczyna Postępowanie Lampka kontrolna nie Nawilżacz powietrza nie jest Włożyć (prawidłowo) wtyczkę sieciową świeci się, urządzenie nie (prawidłowo) podłączony do do gniazdka i włączyć nawilżacz działa.
Luftbefeuchter 1108 Seite 100 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 10. Utylizacja 10.1 Nawilżacz powietrza i 10.2 Opakowanie termohigrometr wyrzucić opakowanie, należy przestrzegać odpowiednich przepisów Symbol przekreślonego dotyczących ochrony środowiska śmietnika na kółkach oznacza, obowiązujących w danym kraju. że w Unii Europejskiej produkt należy oddać...
Página 105
Luftbefeuchter 1108 Seite 101 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 Inhalt 1. Wichtige Hinweise vor dem ersten Gebrauch ..... . 102 2.
Luftbefeuchter 1108 Seite 102 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 Liebe Eltern Sie haben sich für unseren NUK Luftbefeuchter Hals sowie rissigen Lippen führt. Gleichzeitig entschieden und damit für Qualität und Sicher- beugen Sie damit der Gefahr einer Grippe, heit.
Wasserstandsensor sorgt bei zu niedrigem Wasserstand dafür, dass der Sprühnebelausstoß 3.2 Lieferumfang automatisch abgeschaltet wird. Diese Abschalt- • 1 NUK Luftbefeuchter, komplett automatik schützt den Zerstäuber vor Überhit- • 1 digitales Hygro-Thermometer zung. Das Gerät bleibt dennoch eingeschaltet (Feuchtigkeits- und Temperaturmesser) und der Ventilator läuft weiter.
Luftbefeuchter 1108 Seite 104 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 • Überprüfen Sie, ob die erforderliche Netz- • Richten Sie den austretenden Sprühnebel spannung (siehe Typenschild am Gerät) mit nicht direkt auf Möbel oder andere Gegen- Ihrer Netzspannung übereinstimmt. stände, da sich der Sprühnebel dort nieder- schlagen könnte, bevor er verdunstet ist.
Luftbefeuchter 1108 Seite 105 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 Fachpersonal reparieren. Die Kontakt- 4.4 Zur Sicherheit Ihres Kindes Adresse finden Sie am Ende dieser Bedie- Warnung! Kinder können Gefahren nungsanleitung. oft nicht richtig einschätzen und sich • Fassen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den dadurch Verletzungen zuziehen.
Luftbefeuchter 1108 Seite 106 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 4. Stellen Sie den Luftbefeuchter vor dem Ein- 1. Um das Instrument in Betrieb zu nehmen, schalten eine halbe Stunde lang in das Zim- öffnen Sie das Batteriefach und entfernen mer, wo er zum Einsatz kommen soll.
Luftbefeuchter 1108 Seite 107 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 4. Schrauben Sie die Verschlusskappe fest auf 10. Überprüfen Sie regelmäßig die Luftfeuchtig- den Wassertank 3 (Abbildung 4). keit mit dem mitgelieferten Hygro-Thermo- meter (Feuchtigkeits- und Temperaturmes- 5. Setzen Sie den Wassertank 3 wieder auf die ser).
Luftbefeuchter 1108 Seite 108 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 Hinweis: Durch die regelmäßige gründliche 3. Lassen Sie alle desinfizierten Teile offen Reinigung des Geräts nach jedem Gebrauch, abtrocknen. mindestens jedoch einmal pro Woche, wird die Hinweis: Der Wassertank 3 muss nicht geson- Bildung von Kalkablagerungen vermindert.
Luftbefeuchter 1108 Seite 109 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 haltsessig (z.B. Tafelessig) und füllen diese in 7.5 Zusammenbauen den Wassertank. 1. Setzen Sie beide Teile des Wasserstandsen- 6. Lassen Sie die Lösung mindestens 4 Stun- sors 7, zuerst den Schwimmerring und dann den, am besten über Nacht, einwirken.
Mängel ohne Abrechnung der ent- standenen Nebenkosten. Die Kostenübernahme ist vorher zu klären. Dazu wenden Sie sich bitte an den NUK Eltern-Service, Telefonnummer 01801/62 72 46 (0,04 EUR/min). Die Einsendung des Gerätes muss in jedem Fall unter Beifügung des Garantiescheines oder des...
Luftbefeuchter 1108 Seite 111 Mittwoch, 25. Februar 2009 10:21 10 Garanti belgesi Warranty note Sayfa 78’deki garanti koşullarına dikkat edilmelidir Please observe conditions of guarantee on page 12 Garantía Rogamos tenga en cuenta las condiciones de garantía especificadas en la página 23 .
22, 23 210 93 22 165 Czech Republic 220033 . Φαξ: 210 93 50 870 ☎ Peru 298-22-78 E-mail: nuk-el@otenet.gr South Africa E.B. Pareja Lecaros S.A. Artemis Natural Products Sebastián Tellería 253 Bosnia Greece (North) (PTY) Ltd San Isidro - Lima 27 KARAKA PROMET D.O.O.
Página 128
U4 Seite 113 Dienstag, 26. Januar 2010 12:50 12 MAPA GmbH REV 101 Industriestraße 21-25 27404 Zeven Germany www.nuk.com NUK is a registered trademark owned by MAPA GmbH/Germany...