Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operation manual
Manuel d´instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instrucciones
Manuale d'uso
SWRC110
Robot vacuum cleaner WIFI+
Aspirateur robot WIFI+
Roboter- Staubsauger WIFI+
Robot stofzuiger WIFI+
Robot aspiradora WIFI+
Aspirapolvere robot WIFI+

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hkoenig SWRC110

  • Página 1 Operation manual Manuel d´instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de Instrucciones Manuale d’uso SWRC110 Robot vacuum cleaner WIFI+ Aspirateur robot WIFI+ Roboter- Staubsauger WIFI+ Robot stofzuiger WIFI+ Robot aspiradora WIFI+ Aspirapolvere robot WIFI+...
  • Página 2 ENGLISH Safety instruction Before using this product, please read the safety instructions and follow all regular safety precautions. Only authorized technicians can disassemble the product. Users are not allowed to disassemble or repair the product. Only use the original battery and power adapter of the product for charging. Using an unmatched adapter may cause electric shock, fire or product damage.
  • Página 3 Product Features Powerful Suction Suction power of this product is strong enough to ensure that even tiny dust on the floor will be cleaned thoroughly! Replaceable Roller Brush Component / Vacuum Suction Component Main Brush Component / Vacuum Suction Component of this product is replaceable to meet the needs of different users per various cleaning environments.
  • Página 4 2. Spot cleaning mode When using suction components, the robot willclean intensively in a spiral way while it detects a very dirty area. 3. Edge cleaning mode In this mode, the robot will clean along the wall or obstacles. 4. Scheduling mode After scheduled, the robot will leave charging Station and start working at scheduled time.
  • Página 5 Product Components Main body and accessories Description Quantity Main Body Charging Station Adapter Remote Control (battery not included) Water Tank and Mopping Cloth each one piece HEPA Filter Cleaning Brush Side Brushes *2 and Spare Brushes *2 User Manual...
  • Página 7 Dust bin Roller Brush Component...
  • Página 8 Note: A. Install two AAA type batteries into the remote control before use, B. The big round button in the middle of the 4 direction buttons, is a blank button without any function. C. Remove the batteries if the remote control will be left unused for a long period. D.
  • Página 9 Display Panel LED Panel LED panel, it shows the time setting, charging status, and error codes by using numbers, letters or graphs. : Fully charged, : low power, : charging, : Suction passage blocked, : no dust bin. “ ” Clean Button A: Press this button to change from sleep mode to standby mode.
  • Página 10 “ ” Edge Cleaning Mode Press this button to start edge cleaning in “Stand by” mode. “ ”Press button for taking out the dust bin Press this button to open the top cover and take out the dust bin. Product Operation 1.
  • Página 11 In the working status, the robot will return to charging station automatically and LED panel will show “ ” when battery power is low . For extending battery life: Before first use, charge the robot for 12 hours. Charge the robot as soon as battery power is low. The robot will return to charging station automatically when it accomplishes cleaning or battery power is low.
  • Página 12 3. Scheduling You can schedule the robot to set it to start cleaning automatically at a certain time every day. Note: The robot can only be set when it is in standby or charging mode. If the robot is in sleep mode, press “...
  • Página 13 4. Suction component and Roller brush component can be exchangeable Either suction component or roller brush component is replaceable. Just install either of them in appropriate place at the bottom of the robot (as shown in the figure below), the robot will bring up brilliant cleaning performance! Cleaning mode Auto cleaning...
  • Página 14 Spot cleaning Under the following situations, the robot will activate spot cleaning: 1). When it detects a very dirty area. 2). Press “ ” on robot or on remote control. Note: It‟s suggested that user select spot cleaning in a a very dirty area.
  • Página 15 2. Fill water tank with water Take out rubber plug of water tank, fill it with water, and then put back the rubber plug tightly on Its position in case of water leakage. 3. Fit water tank on the robot Turnover the robot, fix the water tank on the robot bottom, make sure its bolts are firmly Pressed into the fixing slots.
  • Página 16 Product Maintaining 1. Cleaning side brushes Clean the side brush when it gets dirty and replace it if it‟s damaged. Max life span for side brush is 12 months. Note: before replacing side brushes, check and make L/R mark on side brush match with the L/R mark on the bottom base of the robot.
  • Página 17 3. Cleaning sensors and wheels Slightly wipe all the sensors and wheels, as marked in figure below, with soft cleaning cloth or tool. 4. Cleaning charging poles Clean the charging poles, as marked in figure below, with soft cleaning cloth or tool. 4.
  • Página 18 Cleaning roller brush component Take out and disassemble the roller brush component as shown in figure below, and clean it with soft cleaning cloth or tool. (the roller brush axle can be washed by water) Note: Please re-install the roller brush axle after it is fully dry.
  • Página 19 Product Specifications Classification Item Detail Diameter 340mm Mechanical Specifications Height 88mm Weight 3.5Kg Power Rating 14.4V Electrical Specifications Battery specifications Ni-MH 2000mAH Dust bin Capacity 0.5L Cleaning Charging Type Auto Charging/ Manual Charging Specifications Auto, Spot, Edge, “弓”, Schedule Cleaning Mode Charging Time 240~300 mins Cleaning Time...
  • Página 20 Troubleshooting Error Code for Sensors Cause Solution Error code AUBF Suction passage blocked Clean suction passage AUBN Dust bin not well located or robot without dust bin Put back dust bin and place it in position E1xx Left collision switch fault E2xx Right collision switch fault Check sensitivity of the front bumper...
  • Página 21 Error Code for Sensors Cause Solution Error code Left anti-drop sensor detect cliff, front bumper right Exx9 infrared sensors detect obstacle Front anti-drop sensor detect cliff, front bumper right ExxA infrared sensors detect obstacle Left and front anti-drop sensor detect cliff, front ExxB bumper right infrared sensors detect obstacle Clean front sensor lens and bottom...
  • Página 22 Troubleshooting for Motors Cause Solution Error code Check if fan is pressed, and clean dust bin L01x Fan overloaded L0x1 Left wheel overloaded L0x2 Right wheel overloaded L0x3 Left and right wheel overloaded L0x4 Left side brush overloaded L0x5 Left wheel and left side brush overloaded L0x6 Right wheel and left side brush overloaded L0x7...
  • Página 23 WIFI APP CONNECTING INSTRUCTION 1. Download CleanBot APP from Google Play or Apple Store. 2. Install App on your mobile phone. 3. Register / Log in Tick the app and click "SIGN UP" to enter "Register Page". Input your "Email", set a "User name" and confirm a "Password", then press “SIGN UP”...
  • Página 24 WIFI APP CONNECTING INSTRUCTION 4. Connect with robot Step 1: Make sure your mobile phone is connecting with wifi with password before you open the app, log in and enter Devices adding page. Step 2: Switch on the robot, press and hold the ”EDGE CLEAN”...
  • Página 25 WIFI APP CONNECTING INSTRUCTION Step 5: The available robots will display below the search button. Note: By this step, you can press "+" button to connect the robot directly, or you can press "RENAME" button to edit the robot name firstly.
  • Página 26 WIFI APP CONNECTING INSTRUCTION Step 6: After completing step 5, if robot is connected and log in the cloud service successfully, the app will return to Devices page. Then you can see the connected robot on the devices list . Note: If error occurs, you can turn off the switch of robot, quit the app.
  • Página 27 WIFI APP CONNECTING INSTRUCTION 6. Control your robot. A. Click on the listed robot to check the robot details. B. Press “Start” to enter control mode. You can shift to Devices page to check the status of robot, it will turn to “Working” Note: If you want to connect the robot with other account, please delete the robot from your APP device list firstly, to make it unbind with your account.
  • Página 28 WIFI APP CONNECTING INSTRUCTION C. Press “Change Mode” to select the working mode. D. Press “Back to Charge” to make robot enter into homing mode and go back to its charge station. E. Press “Pause” to stop robot cleaning.
  • Página 29 WIFI APP CONNECTING INSTRUCTION F. Press “Schedule” to enter scheduling page. You can schedule the robot automatically start cleaning at a different selected time for each day. You can add or edit your scheduling at the page after you tick “Schedule”.
  • Página 30 WIFI APP CONNECTING INSTRUCTION H. You can check the setting of your robot at “Info” page. LOG OUT Tick the “Account”, you will enter a new page and able to tick “LOGOUT” to log out your app account.
  • Página 31 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Página 32 FRANCAIS Instructions de sécurité Avant d´utiliser cet appareil, lisez ce manuel et les conseils de sécurité et respectez-les pour votre propre sécurité. Seul un réparateur professionnel peut démonter et intervenir sur l´appareil. N´essayez jamais de réparer l´appareil vous-mêmes. Utilisez exclusivement la batterie fournie avec l´appareil pour le charger. Utiliser une batterie non compatible, pourrait provoquer des électrochocs, peut augmenter les risques d´incendie et endommager l´appareil.
  • Página 33 Avertissement: Ne pas laisser les enfants de moins de 8 ans utiliser l´appareil. Toute personne souffrant d´un handicap physique ou moral, doit utiliser l´appareil sous la surveillance constante d´un adulte responsable de leur sécurité, capable de leur enseigner les dangers liés à son utilisation. Ne laissez pas les enfants jouer avec l´appareil.
  • Página 34 2. Nettoyage statique Lorsque vous utilisez les accessoires de succion, le robot nettoiera en spirale en détectant les zones à nettoyer. 3. Nettoyage de précision Sur ce mode, le robot nettoie au ras des murs et au tour des obstacles. 4.
  • Página 35 Composants Le robot et ses accessoires Nº Description Quantité Robot Chargeur Adaptateur Télécommande (piles non fournies) Réservoir et coussin nettoyant Filtre HEPA Brosse de nettoyage Brosses latérales *2 et brosses de rechange *2 Mode d´emploi...
  • Página 36 Diagramme Protection antichocs anti-shocks Entrée aspiration Bouton tactile Couvercle Brosse rotative Parechocs Bouton ON/OFF Roue Gauche Brosse Gauche Couvercle batterie Couvercle inférieure Roue centrale Roue droite Prise de charge Contact chargeur Brosse droite Réservoir...
  • Página 37 Réservoir Filtre Principal Poignée Réservoir Filtre HEPA Support Filtre HEPA Brosse rotative Support inférieur de la brosse rotative Roue de la brosse rotative Stoppeur intermédiaire Axe de la brosse rotative Stoppeur Stoppeur externe Support supérieur de la brosse rotative argeur...
  • Página 38 Note: A. Installez deux piles AAA (non fournies) dans la télécommande avant de l´utiliser. B. Le bouton central au milieu des quatre boutons fléchés de la télécommande n´a pas de fonction. C. Enlevez les piles de la télécommande si vous pensez la laisser inutilisée pendant une longue période de temps.
  • Página 39 Panneau d´affichage Panneau LED panneau LED, montre la durée ou l´heure, le mode de nettoyage, le statut de la charge et les codes d´erreur (Affichage en lettres ou chiffres). : charge complète, : batterie faible, : en cours de chargement : succion bloquée, : pas de réservoir.
  • Página 40 “ ” Bouton programme Pressez le bouton pour entrer ou sortir du mode. “ ” Nettoyage de précision Pressez le bouton pour démarrer ou arrêter le mode veille. “ ”Pressez le bouton pour démonter le réservoir. Pressez le bouton pour ouvrir la couverture supérieure et sortir le réservoir. Mode d´utilisation de l´appareil 1.
  • Página 41 En veille, le robot demandera “Please charge” et l´écran affichera l´icône “ ” lorsque la batterie est faible. En mode actif, le robot retournera sur son chargeur et l´écran affichera l´icône “ ” lorsque la batterie est faible. Pour maximiser la durée de vie de la batterie: Chargez la pendant 12 heures avant la première utilisation.
  • Página 42 Mode sommeil En mode sommeil, le robot peut être réactivé en pressant le bouton Pendant le nettoyage, appuyer sur le bouton ou le bouton ON/OFF sur la télécommande pour le mettre en mode veille. Pour économiser la batterie, vous pouvez mettre le robot en mode sommeil plutôt qu´en mode veille.
  • Página 43 Note: a. Avant de programmer le robot, mettez l´horloge à l´heure. b. Le robot commencera son programme de nettoyage à cette heure chaque jour. 4. Vous pouvez alterner l´accessoire de succion simple et l´accessoire de succion avec brosse. Vous pouvez alterner ces deux accessoires, cliquez les en place selon vos préférences ou bien les surfaces à...
  • Página 44 Modes de nettoyage Auto nettoyage Avec ce mode, le robot nettoie la pièce en s´adaptant à son Environnement. Note : Pressez “ ” sur le robot ou “ON/OFF” sur la Télécommande pour commencer le nettoyage Nettoyage concentré Pour activer le mode de nettoyage de précision, Dans les cas ci-dessous : 1).
  • Página 45 Réservoir et éponge nettoyante 1. Éponge nettoyante Placez l´éponge au fond du réservoir comme indique ci-dessous. (fig 1) faites attention au sens des différentes parties. 2. Débouchez le réservoir, remplissez-le et rebouchez-le. Pensez à bien serrer le bouchon pour éviter les fuites. 3.
  • Página 46 Entretien du produit Nettoyer les brosses latérales Nettoyez les brosses latérales régulièrement et remplacez-les lorsqu‟elles sont abimées (généralement tous les 12 mois). Note: avant de remplacer les brosses, vérifiez que l´icône L/R de la brosse correspond à celle à la base du robot.
  • Página 47 Note: Nettoyez le filtre HEPA et le filtre principal toutes le 15 à 30 jours. Le filtre primaire et le filtre HEPA sont prévus pour fonctionner au maximum de leurs capacités pendant 24 mois. Placez le filtre HEPA et le filtre principal dans le robot une fois secs. Si besoin remplacez le filtre HEPA et le filtre principal.
  • Página 48 5. Nettoyer l´accessoire de succion et le senseur sous le robot Nettoyer l´accessoire de succion et le senseur sous le robot avec un chiffon doux et très légèrement humide comme illustré sur l´image ci-dessous. Note : Évitez de mouiller les senseurs...
  • Página 49 Nettoyer la brosse rotative Démontez la brosse rotative comme montré ci-dessous et lavez-la puis essuyez le support avec un chiffon humide. Note: Réinstallez la brosse une fois sèche.
  • Página 50 Spécificités de l´appareil Classification Item Détail Spécifications Diamètre 340mm physiques Hauteur 88mm Poids 3.5Kg Spécifications Power Rating 14.4V électriques Spécifications de la Ni-MH 2000mAH batterie Capacité du réservoir 0.5L Spécifications Type de charge Charge Auto / Charge manuelle d´entretien Auto, de précision, latéraux, “弓”, Mode de nettoyage et programmable Temps de charge...
  • Página 51 Identification de pannes Codes erreur des senseurs Cause Solution Code erreur AUBF Orifice de succion bloqué Nettoyer l´orifice AUBN Réservoir mal placé ou pas de réservoir dans le robot Replacez le réservoir en succion E1xx Erreur du senseur de collision gauche place E2xx Erreur du senseur de collision droit...
  • Página 52 l´avant de l´appareil et le Exx7 Les senseurs antichute gauche et frontal détectent une pente senseur antichute sous Exx8 Les senseurs infrarouges droits et frontaux détectent des obstacles Nettoyer senseur à l´appareil l´avant de l´appareil Exx9 Le senseur antichute gauche détecte une pente Les senseurs Nettoyer senseur à...
  • Página 53 ExAx Le senseur infrarouge frontal détecte un obstacle ExBx Les senseurs infrarouges gauche, droit et frontal détectent un obstacle ExCx Les senseurs infrarouges gauche, droit et frontal détectent un obstacle ExDx Les senseurs infrarouges gauche, droit et frontal détectent un obstacle ExEx Les senseurs infrarouges gauche, droit et frontal détectent un...
  • Página 54 droite sont encombrées. L0xC Les brosses gauche et droite sont encombrées. L0xD La roue gauche et la brosse droite sont encombrées. L0xE La roue gauche et la brosse droite sont encombrées. Les roues et les brosses droits et gauches sont L0xF encombrées.
  • Página 55 INSTRUCTIONS POUR CONNECTER L’APPLICATION DU WIFI 1. Téléchargez l’application CleanBot sur Google Play ou à partir d’Apple Store. 2. Installez l’application sur votre téléphone portable. 3. Inscrivez-vous / Connectez-vous Cochez l'application et cliquez sur le bouton "INSCRIVEZ-VOUS" pour aller sur la "page d'enregistrement".
  • Página 56 INSTRUCTIONS POUR CONNECTER L’APPLICATION DU WIFI 4. Connectez-vous au robot Etape 1: avant d'ouvrir l'application, vérifiez si votre téléphone portable de se connecter au wifi, grâce aux mots de passe. Connectez-vous et allez sur la page qui sert à accéder aux Appareils. Étape 2: allumez le robot et appuyez sur le bouton ”EDGE CLEAN”...
  • Página 57 INSTRUCTIONS POUR CONNECTER L’APPLICATION DU WIFI Étape 5: Les noms des robots disponibles s’afficheront au-dessous du bouton de recherche, Note: Durant cette étape, vous pouvez appuyer sur le bouton "+" pour connecter le robot directement, ou vous pouvez appuyer sur le bouton "RENOMMER" afin de changer le nom de votre robot.
  • Página 58 INSTRUCTIONS POUR CONNECTER L’APPLICATION DU WIFI Étape 6: Apres l’étape 5, l’application affichera de nouveau la Page des Appareils; cependant, le robot doit d’abord être connecté au service Cloud. Ensuite, vous verrez le robot sur la liste des appareils. Note: Si une erreur se produit, vous pouvez éteindre le robot et sortir de l’application. Ensuite, rallumez le robot et appuyez sur le bouton “ACCUEIL”, jusqu’à...
  • Página 59 INSTRUCTIONS POUR CONNECTER L’APPLICATION DU WIFI 6. Controlez votre robot. A. Cliquez sur le nom du robot, afin de vérifier les détails de celui-ci. B. Appuyez sur le bouton “Démarrage” pour accéder au mode de contrôle. Vous pouvez aller sur la Page des Appareils pour vérifier l'état du robot, et celui-ci indiquera le mot “Fonctionne”...
  • Página 60 INSTRUCTIONS POUR CONNECTER L’APPLICATION DU WIFI C. Appuyez sur le bouton “Changez le Mode” pour sélectionner le mode de fonctionnement. D. Appuyez sur le bouton “Retour au Chargement”, afin que le robot retourne à sa station de chargement. E. Appuyez sur le bouton “Pause” pour stopper le nettoyage.
  • Página 61 INSTRUCTIONS POUR CONNECTER L’APPLICATION DU WIFI F. Appuyez sur le bouton “Programmer”, afin d'accéder à la page programmation Vous pouvez programmer le robot afin qu'il puisse commencer automatiquement le nettoyage à un autre moment de la journée. Vous pouvez également changer la programmation en cochant la case “Programmer”.
  • Página 62 INSTRUCTIONS POUR CONNECTER L’APPLICATION DU WIFI H. Vous pouvez vérifier les paramètres de votre robot sur la page intitulée “Informations”. DECONNECTEZ-VOUS Cochez la case “Compte”, afin d'accéder à une nouvelle page. Ensuite, vous pouvez cocher la case “DECONNEXION” pour vous déconnecter de votre compte.
  • Página 63 électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Página 64 DEUTSH Sicherheitshinweise Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise durch und befolgen Sie alle regelmäßigen Sicherheitsvorkehrungen. Nur autorisierte Techniker dürfen das Produkt zerlegen. Benutzern ist es nicht erlaubt das Produkt zu zerlegen oder zu reparieren. Nur den Original-Akku und - Netzteil des Produkts zum Aufladen verwenden. Die Verwendung eines unvergleichbaren Adapters kann zu einem elektrischen Schlag, Feuer und der Beschädigung des Produkts führen.
  • Página 65 20. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in einer Hochtemperatur -Umgebung oder unter direktem Sonnenlicht ,für eine lange Zeit. 21. Die Batterie muss aus dem Produkt entfernt werden, bevor es verschrottet wird. 22. Die Batterie sollte ordnungsgemäß für die Sicherheit entsorgt werden. 23.
  • Página 66 Der Staubbehälter und Filter können mit Wasser gewaschen werden. Einfach den Staubbehälter nach dem Gebrauch unter Wasser reinigen, um zu v vermeiden das der Staub in der Luft fliegt und eine zweite Verschmutzung verursachen! Verschiedene Reinigungsmodi Vier Reinigungdmodi stehen zur Verfügung um Ihre Bedürfnisse zu erfüllen.
  • Página 67 Produkt Komponenten Hauptkörper und Zubehör Beschreibung Anzahl Hauptkörper Ladestation Adapter Fernbedienung (Batterie nicht im Lieferumfang enthalten) Wassertank und Wischtuch jedes Stück HEPA Filter Reinigungsbürste Seitenbürsten * 2 und Ersatzbürsten * 2 Benutzerhandbuch...
  • Página 69 Staubbehälter Roller Pinsel Komponente...
  • Página 70 Hinweis: A. Legen Sie, vor dem Gebrauch zwei AAA-Batterien in die Fernbedienung. B. Die große runde Taste in der Mitte der vier Richtungstasten, ist eine leere Taste ohne Funktion. C. Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung für eine längere Zeit nicht benutzt wird. D.
  • Página 71 Anzeigefeld LED Anzeige LED Anzeige, es zeigt die Zeiteinstellung, Ladestatus, und Fehlercodes der benutzten Nummern, Buchstaben und Diagramme. : voll aufgeladen, : wenig Energie, : Ladung, : Saugdurchgang blockiert, : kein Staubbehälter. “ ” Reinigungstaste A: Drücken Sie diese Taste, um von dem Schlafmodus in den Standby-Modus zu wechseln. B.
  • Página 72 “ ” Planungstaste Drücken Sie diese Taste, um den Planungsmodus zu beginnen/ zu beenden. “ ” Ecken-Reinigungsmodus Drücken Sie diese Taste Eckenreinigung, um in den "Standby" -Modus zu starten. “ ” Drücken Sie diese Taste, um den Staubbehälter herauszunehmen Drücken Sie diese Taste, um die obere Abdeckung zu öffnen und den Staubbehälter herauszunehmen.
  • Página 73 Hinweis: Wenn der Roboter aufgeladen wird, wird die LED Anzeige schrittweise “1111” von links nach rechts anzeigen. Wenn die Ladung abgeschlossen ist, wird die LED Anzeige "VOLL" anzeigen. In dem Standby Status, wird der Roboter eine Sprachnachricht “Bitte laden” ertönen und die LED Anzeige wird “...
  • Página 74 Standby Standby bedeutet, das der Roboter seine Leistung eingeschaltet hat, und auf den Betrieb des Benutzers wartet. Es kann sein das er in den Standby-Modus wechselt, durch eine der folgenden Methoden: a. Während der Roboterreinigung, drücken Sie “ ” auf dem Hauptkörper, um den Standby Modus einzuschalten.
  • Página 75 b. Drücken Sie “ ” , für den Minuten-Einstellungs-Modus, die beiden rechten Ziffern auf der LED Anzeige werden blinken. Drücken Sie “ ” um zu erhöhen oder “ ”, um zu senken. c. Drücken Sie “ ” um die gewonnene Einstellung zu speichern, drücken Sie dann “ ”, um es zu beenden (Bevor die Einstellung gespeichert ist, drücken Sie “...
  • Página 76 Reinigungsmodus Auto Reinigung In diesem Modus wird der Roboter einen Raum automatisch reinigen und ihrer Umwelt entsprechend den Reinigungs- Modus einstellen. Hinweis: Drücken Sie “ ” auf dem Roboter oder “AN/AUS” auf der Fernbedienung, um die Autoreinigung zu starten. Fleckenreinigung Unter den folgenden Situationen wird der Roboter die vor Ort-Reinigung aktivieren: 1).
  • Página 77 Hinweis: Es wird vorgeschlagen, dass der Benutzer die Fleckenreinigung in einem sehr schmutzigen Bereich wählt. Eckenreinigung In dem Reinigungsmodus, drücken Sie “ ” Reinigungsmodus. Der Roboter wird entlang der Hindernisse reinigen. Zick-Zack Reinigung Der Roboter wird automatisch in die Zig-Zag Reinigung wechseln, wenn es einen offenen Bereich oder eine Umgebung mit weniger Hindernissen erkennt.
  • Página 78 Produkt Instandhaltung 1. Reinigung Seitenbürsten Reinigen Sie die Seitenbürste, wenn sie verschmutzt ist und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt ist. Die maximale Lebensdauer für die Seitenbürste beträgt 12 Monate. Hinweis: Bevor die Seitenbürsten ersetzt werden, prüfen Sie sie und machen Sie eine L / R Markierung auf die Seitenbürsten, die mit der L / R Markierung auf der unteren Basis des Roboters übereinstimmen.
  • Página 79 2. Reinigung Staubbehälter und Filter Entleeren und reinigen Sie den Staubbehälter nach jeder Anwendung, wie die Abbildungen unten zeigen. Hinweis: Waschen Sie den HEPA und Primärfilter nachdem er 15 ~ 30 Tage verwendet wurde. Max Lebensdauer für HEPA und primäre Filter beträgt 24 Monate. Setzen Sie den HEPA und Primärfilter wieder ein, nachdem sie vollständig trocken sind.
  • Página 80 4. Reinigung Ladesäulen Reinigen Sie die Ladesäulen, wie die Abbildung unten zeigt, mit einem weichen Reinigungstuch oder Werkzeug. 5. Reinigung Saugdurchgang und Staubsensor Reinigen Sie den Saugkanal und Staubsensor, wie die Abbildung unten zeigt, mit einem weichen Reinigungstuch oder Werkzeug. Hinweis: Vermeiden Sie, das die Sensoren durch Wasser, Verdünner usw.
  • Página 81 Reinigung Bürstenwalze Komponente Nehmen Sie die Walzenbürstenkomponente heraus und zerlegen sie, wie die Abbildung unten zeigt und reinigen Sie es mit einem weichen Reinigungstuch oder Werkzeug. (Die Walzenbürstenachse kann mit Wasser gewaschen werden) Hinweis: Bitte setzen Sie die Walzenbürstenachse, nachdem sie vollständig trocken ist, wieder zusammen.
  • Página 82 Produkt Spezifikationen Klassifikation Artikel Detail Mechanische Diameter 340mm Eigenschaften Höhe 88mm Gewicht 3.5Kg Elektronische Nennleistung 14.4V Spezifikationen Technische Daten des Ni-MH 2000mAH Akkus Staubbehälter 0.5L Kapazität Reinigungs- Spezifikationen Ladetyp Auto Ladung/ Manuelle Ladung Auto, Flecken, Ecken, “ 弓 ”, Reinigungsmodus Einstellung Aufladezeit 240~300 Min...
  • Página 83 Fehlerbehebung Fehlercode für Sensoren Ursache Lösung Fehler Code AUBF Saugdurchgang blockiert Säuberen des Saugkanals AUBN Staubbehälter nicht gut eingesetzt oder Roboter Setzen Sie den Staubbehälter zurück und ohne Staubbehälter setzen Sie ihn in Position E1xx Linke Kollision Wechsel-Fehler Überprüfen Sie die Empfindlichkeit des E2xx Rechte Kollision Wechsel-Fehler vorderen Stoßfängers...
  • Página 84 Säubern Sie das Frontsensor Objektiv Exx6 Vorderer und Rechter Anti-Fall Sensor erkennt und die anti-Fall Sensorlinse Klippe Exx7 Vorderer, Linker und Rechter Anti-Fall Sensor erkennt Klippe Exx8 Frontstoßstange rechts Infrarot-Sensoren erfassen Säubern Frontstoßstangen Hindernis Sensorlinse Fehler Code für Sensoren Ursache Lösung code Fehler...
  • Página 85 Frontstoßstange Wand Erkennung Ex8x Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis Frontstoßstange Wand Erkennungssensoren und Ex9x links Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis Frontstoßstange Wand Erfassungssensoren und ExAx mittleren Infrarotsensoren erfassen Hindernis Frontstoßstange Wand Erkennungssensoren, ExBx linke und mittlere Infrarot-Sensoren Hindernis erkennen Frontstoßstange Wand Erkennungssensoren ExCx direkt Infrarot-Sensoren erfassen Hindernis Frontstoßstange Wand Erkennungssensoren,...
  • Página 86 L0xD Linkes Rad, linke und rechte Seitenbürste überlastet L0xE Rechtes Rad, linke und rechte Seitenbürste überlastet Rechtes und Linkes Rad, linke und rechte L0xF Seitenbürste überlastet L02X Walzenbürste überlastet Hinweis: 1. Es ist kein Problem für den Roboter, wenn er L000 anzeigt. 2.
  • Página 87 WLAN APP ANSCHLUSSANLEITUNG 1. Laden Sie die CleanBot APP von Google Play oder im Apple Store herunter. 2. Installieren Sie die App auf Ihrem Handy. 3. Registrieren / Einloggen Drücken Sie auf die App und klicken Sie "SIGN UP" um die Registerseite zu betreten. Geben Sie Ihre “Email”...
  • Página 88 WLAN APP ANSCHLUSSANLEITUNG 4. Stellen Sie eine Verbindung mit dem Roboter her. Schritt 1: Vergewissern Sie sich, dass Ihr Handy mit dem WLAN durch ein Passwort verbunden ist, bevor Sie die App öffnen, einloggen und die Neues Gerät-Seite öffnen. Schritt 2: Schalten Sie den Roboter ein und halten Sie die ”EDGE CLEAN”...
  • Página 89 WLAN APP ANSCHLUSSANLEITUNG Schritt 5: Die verfügbaren Roboter werden unter dem Suche-Knopf angezeigt. HInweis: Durch diesen Schritt können Sie auf den "+" Knopf drücken, um eine Verbindung mit dem Roboter direkt herzustellen, oder können „Umbenennen“ ("RENAME") Taste drücken, um den Namen des Roboters erst zu bearbeiten.
  • Página 90 WLAN APP ANSCHLUSSANLEITUNG Schritt 6: Wenn der Roboter verbunden und in dem Cloud-Service erfolgreich eingeloggt ist, nachdem Sie den 5. Schritt durchgeführt haben, kommt die App auf die „Neues Gerät“ Seite zurück. Sie können den verbundenen Roboter in der Geräteliste sehen. Hinweis: Wenn ein Fehler auftritt, können Sie den Roboter ausschalten und die App schließen.
  • Página 91 WLAN APP ANSCHLUSSANLEITUNG 6. Überprüfen Sie Ihren Roboter. Klicken Sie auf den aufgelisteten Roboter, um die Einzelheiten über den Roboter zu sehen. Drücken Sie auf “Start”, um den Kontrollmodus zu betreten. Sie können zu der Geräteseite wechseln, um den Roboterstatus zu überprüfen, es wird zum Arbeitsgang wechseln.
  • Página 92 WLAN APP ANSCHLUSSANLEITUNG Drücken “Change Mode” (“Modus ändern”), um den Arbeitsmodus zu wählen. Drücken Sie “Back to Charge” (“Zurück zum Laden”), damit der Roboter in den Home-Modus umschaltet und zu der Ladestation zurückkehrt. Drücken Sie auf die “Pause”, damit der Roboter den Reinigungsvorgang abbricht.
  • Página 93 WLAN APP ANSCHLUSSANLEITUNG Drücken Sie auf “Schedule” (“Zeitplan”), um die Zeitplan-Seite zu betreten. Sie können den Roboter so einstellen, dass er automatisch jedem unterschiedlichen ausgewählten Zeit mit der Reinigung anfängt. Sie können den Zeitplan hinzufügen oder bearbeiten, in dem sie “Schedule”...
  • Página 94 WLAN APP ANSCHLUSSANLEITUNG Sie können die Einstellungen Ihres Roboters auf der “Info” Seite überprüfen. ABMELDUNG Tippen Sie “Account” an, damit öffnen Sie eine neue Seite und können auf “LOGOUT” („ABMELDUNG“) drücken, um sich aus Ihrem Account auszuloggen.
  • Página 95 Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Página 96 NEDERLAND Veiligheidsvoorschriften Alvorens dit product te gebruiken dient u eerst de veiligheidsvoorschriften door te lezen en de veiligheidsinstructies op te volgen. Alleen erkende technici kunnen het product uit elkaar te halen. Gebruikers mogen niet uit elkaar te halen of te repareren het product. Gebruik alleen de originele accu en voedingsadapter van het product voor het opladen.
  • Página 97 21. De batterij moet worden verwijderd uit het product voordat het wordt gesloopt. 22. De batterij moet worden afgevoerd voor de zekerheid. 23. De adapter moet worden verwijderd uit het stopcontact vóór het schoonmaken, het handhaven van het apparaat of de batterij te verwijderen. Waarschuwing: Wanneer het apparaat wordt gebruikt door een kind, moet het kind van 8 jaar en ouder.
  • Página 98 met water. Was de stofcontainer onder water na gebruik om de verspreiding van stof vanuit de container te voorkomen ! Verschillende Schoonmaakmodes Vier schoonmaakmodes zijn beschikbaar voor uw behoefte. 1. Automatische schoonmaakmode De robotstofzuiger maakt uw kamer automatisch schoon en past zich aan, aan specifieke situaties. 2.
  • Página 99 Product Onderdelen Hoofdcomponent en accessoires NR.. Descriptie Kwantiteit Hoofdcomponent Oplaadstation Adapter Afstandsbediening (exclusief batterijen) Watertank en dwijl, beide éénmaal geleverd HEPA Filter Schoonmaakborstel Zijborstels *2 en reserve borstels *2 Gebruiksaanwijzing...
  • Página 100 Main body diagram = Diagram van hoofdcomponent Bumper = Bumper LED Display = LED Display Touch key = Cover = Deksel Bumper strip = Bumperstrip Power switch = Aan/uit knop Suction component = Zuigonderdeel Roller brush component = Rolborstel onderdeel Left wheel = Linker wiel Left side brush = Linkerzijde borstel Battery cover = Batterij deksel...
  • Página 101 Dust bin...
  • Página 102 Stofcontainer Primary filter = Primaire filter Handle = Handvat Dust bin = Stofcontainer HEPA Filter = HEPA Filter HEPA filter shelf = HEPA filterhouder Rolborstel Roller brush coverplate = Rolborstel afdekplaat Roller brush brushing = Rolborstel rotatie Ball bearing = Lagers Bearing glusheath = Lagerafsluiting Roller brush stick = Rolborstel stang Roller brush holder = Rolborstel houder...
  • Página 103 Power indicator = Stroomindicator Top cover = afdekking Charging socket = oplaadcontact Chargingpoles = oplaadpunten 1. AAN/UIT 2. Richtingsknop 3. Specifieke schoonmaak 4. Automatisch opladen 5. Schoonmaak mode...
  • Página 104 Let op:, A. Plaats twee AAA- batterijen in de afstandsbediening voor gebruik, De grote ronde knop in het midden van de 4 richting knoppen, is een lege knop zonder functie. C. Verwijder de batterijen als de afstandsbediening niet gebruikt voor een lange tijd zal worden overgelaten.
  • Página 105 B : Met andere modus , druk op deze knop om de auto huis en het opladen te starten. “ ” Specifieke schoonmaak / nummer afname knop. A : Druk op deze knop om het nummer in de planning -modus te verlagen. B : Met andere modus , druk op deze knop om de spot schoonmaken beginnen.
  • Página 106 Product Gebruik Let op: Wanneer de robot aan het opladen is verander het LED paneel. „‟1111‟‟ beweegt van links naar rechts. Wanneer het opladen voltooid is kunt u dit zien doordat er “FULL” is af te lezen op het LED-display. In de standby status zal er “Please charge”...
  • Página 107 1. Opstarten/Standby/Slaapstand/Uitschakelen Opstarten a. Druk de aan-knop in. b. In standby mode, druk op “ ” op de hoofdcomponent of op ON/OFF op de afstandsbediening om het schoonmaken te starten. Let op: Als de robot in slaapstand staat, druk op “ ”...
  • Página 108 2. Programmeren De robot is zo te programmeren dat deze elke dag op dezelfde tijd een schoonmaakronde maakt. Let op: De robot kan alleen ingesteld worden in standby of oplaadstand. Indien de robot in slaapstand staat, drukt u op “ ”...
  • Página 109 c. Druk op “ ” om de setting op te slaan, druk vervolgens op “ ” om uit het menu te gaan. exit (Alvorens de instellingen zijn opgeslagen drukt u op “ ” , de huidige instelling zal invalide zijn). Instellingen annuleren Zet de programmeringstijd op 00:00.
  • Página 110 Left wheel = Linker wiel Left side brush = Linker borstel Battery cover = Batterij afdekking Bottom cover = Bodemafdekking Universal wheel = Universeel wiel Right wheel = Rechter wiel Charging socket = Oplaadcontact Auto charging pole = Automatisch oplaadpunt Right side brush = Rechter borstel Schoonmaakmode Automatische schoonnmaak...
  • Página 111 “ ” Let op: Druk op de MODE knop op de afstandsbediening om een schoonmaakprogramma te kiezen: M. Mode No.1111 toont op robot LED-display: spiraal schoonmaken mode; N. Mode No.2222 toont op robot LED-display: auto schoonmaken mode; C. Mode No.3333 toont op robot LED-display: edge reiniging modus; D.
  • Página 112 Product Onderhoud 1. Schoonmaak van zijborstels Maak de zijborstels schoon als deze vies zijn en vervang de borstels als deze defect zijn. Maximale leeftijd van de borstels is 12 maanden. Let op: Alvorens het vervangen van de zijborstels controleer dan of de L/R markering op de zijborstels overeenkomt met de L/R markering op de bodem van de robot.
  • Página 113 Open de deksel van de stofcontainer en neem de primaire filter eruit Maak de stofcontainer leeg Was de stofcontainer en filter met water, maak de HEPA schoon met borstel Installeer de primaire filter en HEPA in de stofcontainer Let op: Was de HEPA en primaire filter nadat ze 15~30 dagen zijn gebruikt.
  • Página 114 3. Schoonmaaksensoren en wielen Neem de sensoren en wielen af met een zachte schoonmaakdoek, zoals onder is weergegeven. 4. Schoonmaak van de oplaadpunten Maak de oplaadpunten schoon zoals onder staat weergegeven met een zachte schoonmaakdoek. 5.Schoonmaak van zuigingang en stofsensor Maak de zuigingang en stofsensor schoon zoals onder staat weergegeven met een zachte schoonmaakdoek.
  • Página 115 Schoonmaakborstel Neem en demonteer de rolborstel component, zoals weergegeven in onderstaande figuur, en reinig deze met zachte reiniging doek of tool. (De rolborstel as kan worden gewassen door water) Let op: Gelieve opnieuw installeren van de roller kwast as nadat het volledig droog is.
  • Página 116 Product Specificaties Classificatie Onderdeel Detail Mechanische Diameter 340mm Specificaties Hoogte 88mm Gewicht 3.5Kg Elektrische Nominaal vermogen 14.4V Specificaties Accu specificaties Ni-MH 2000mAH Stofcontainer inhoud 0.5L Schoonmaak Oplaad Type Auto opladen/ Handmatig Specificaties opladen Auto, Specifiek, Hoek, “ 弓 ”, Oplaad Mode Programmeren Oplaad Tijd 240~300 min...
  • Página 117 Probleemoplossing Foutcodes voor sensoren Oorzaak Oplossing Fout code AUBF Zuig ingang geblokkeerd Maak zuigingang schoon AUBN Stofcontainer is niet goed bevestigd of mist Plaats de stofcontainer terug en klik vast E1xx Linker bumper botsing schakelaar geeft fout aan Controleer gevoeligheid van de voorste E2xx Rechter bumper botsing schakelaar geeft fout aan bumper...
  • Página 118 Foutcodes voor sensoren Oorzaak Oplossing code Fout Linker anti-drup sensor meet obstakel, voorste Exx9 bumper infrarood sensoren meten obstakel. Voorste anti-drup sensor meet obstakel, voorste ExxA bumper infrarood sensoren meten obstakel. L en voorste anti-drup sensoren meten obstakel, ExxB voorste bumper infrarood sensoren meten obstakel. Maak voorste sensor schoon en Rechter anti-drup sensor meet obstakel, voorste ExxC...
  • Página 119 Probleemoplossing voor de motor Oorzaak Oplossing Fout code Controleer of de ventilator vast zit en L01x Ventilator overbelast verschoon de stofzak L0x1 Linker wiel overbelast L0x2 Rechterwiel overbelast L0x3 Linker en rechter wiel overbelast L0x4 Linker borstel overbelast L0x5 Linker wiel en linker borstel overbelast L0x6 Rechter wiel en linker borstel overbelast L0x7...
  • Página 120 WIFI APP VERBIND INSTRUCTIES 1. Download de CleanBot APP via Google Play of de Apple Store. 2. Installeer de App op uw mobiele telefoon. 3. Registreer / Log in Open de app en kies "SIGN UP" voor de "Register Page". Geef uw "Email", voer een "User name" in en bevestig een "Password", klik dan op “SIGN UP”...
  • Página 121 WIFI APP VERBIND INSTRUCTIES 4. Maak verbinding met de robot Stap 1: Controleer dat uw mobiele telefoon verbonden is met de wifi met wachtwoord voordat u de app start, log in en ga naar de ‘Devices adding’ pagina. Stap 2: Schakel de robot in, houd de ”EDGE CLEAN”...
  • Página 122 WIFI APP VERBIND INSTRUCTIES Stap 5: De beschikbare robots zullen worden getoond onder de zoekknop. Opmerking: Hierbij kunt u op "+" drukken om de robot meteen toe te verbinden, of u kunt "RENAME" kiezen om eerst de naam te veranderen.
  • Página 123 WIFI APP VERBIND INSTRUCTIES Stap 6: Na het afronden van stap 5, en de robot is succesvol verbonden en toegevoegd aan de clouddiensten, keert de app weer terug naar de “Devices” pagina. Dan ziet u de robot in uw lijst staan.
  • Página 124 WIFI APP VERBIND INSTRUCTIES 6. Beheer uw robot. A. Klik op de aangegeven robot om de details te bekijken. B. Druk “Start” om in de beheer modus te komen. U kunt naar de “Devices” pagina gaan om de status van de robot te bekijken, die zal “Working” aangeven.
  • Página 125 WIFI APP VERBIND INSTRUCTIES C. Druk op “Change Mode” om de werk modus te kiezen. D. Druk op “Back to Charge” om de robot terug te laten keren naar het oplaadpunt. E. Druk op “Pause” om de robot te laten stoppen met schoonmaken.
  • Página 126 WIFI APP VERBIND INSTRUCTIES F. Druk op “Schedule” om de planning pagina te openen. U kunt de robot instellen automatisch te laten beginnen met stofzuigen op verschillende tijden voor iedere dag. U kunt de planning aanpassen nadat u op “Schedule” heeft gedrukt. G.
  • Página 127 WIFI APP VERBIND INSTRUCTIES H. U kunt de instellingen controleren van uw robot op de “info” pagina. LOG UIT Druk op “Account”, u komt dan op een nieuwe pagina waar u kunt drukken op “LOGOUT” om uit te loggen van uw app.
  • Página 128 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Página 129 ESPANOL Instrucciones de seguridad Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de seguridad y las precauciones de seguridad regulares. Solo los tecnicos autorizados pueden desmontar el producto . A los usuarios no se le permite desmontar o reparar el producto. Utilice únicamente el adaptador original de la batería y de la potencia del producto para la carga.
  • Página 130 22. El adaptador debe ser retirado de la toma de corriente antes de la limpieza, el mantenimiento del aparato o el retiro la batería. Advertencia: Cuando el aparato va a ser utilizado por un niño, el niño debe tener de 8 años de edad en adelante. Para las personas con capacidad física, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, se debe tener una supervisión o instrucción adecuada sobre el uso del aparato en una forma segura para ayudarles a entender los riesgos que entraña.
  • Página 131 Varios modos de limpieza Cuatro modos de limpieza para satisfacer sus necesidades. 1. Modo de limpieza automática El robot limpiará su habitación de forma automática y ajustará su modo de limpieza basado en situaciones específicas. 2. El modo de limpieza de manchas Al utilizer components de succión el robot limpiará...
  • Página 132 Componentes de Producto El cuerpo principal y accesorios Descripción Cantidad Cuerpo Principal Estación de Carga Adaptador Control remoto (bateía no incluida) Un tanque de agua y una mopa de tela para cada pieza Filtro HEPA Cepillo de limpieza Los cepillos laterales * 2 y * 2 Piezas de Cepillos Manual del Usuario...
  • Página 134 Tacho de la Basura Componente del cepillo...
  • Página 135 Nota: E. Instalar dos pilas de tipo AA en el control remoto antes de su uso, F. El botón redondo en el centro de los 4 botones de dirección, es un botón en blanco sin ninguna función.
  • Página 136 G. Retire las pilas si el control remoto no va a utilizarse durante un largo periodo. Si utiliza el mando cerca de la estación de carga, el robot no puede reconocer el comando y puede no funcionar. Panel de visualización Home: Auto busqueda Spot: limpieza de manchas Plan: Programación...
  • Página 137 “ ”Auto busca / botón de increment de número A: Pulsar este botón para aumentar el número en el modo de programación. B: En otro modo, pulse este botón para iniciar el auto-busca y el modo de carga. “ ” Limpieza de manchas / botón de disminución de número A: Pulsar este botón para disminuir el número en el modo de programación.
  • Página 138 Nota: Cuando se está cargando la unidad, el panel LED mostrará poco a poco "1111" de izquierda a derecha. Una vez que la carga está completa, el panel LED mostrará "FULL”. En el estado de espera, la unidad emitirá una advertencia "Por favor, cargue" y en el panel LED mostrará...
  • Página 139 2. Puesta en marcha / espera / Descanso / Apagado Encendiendo a. Asegúrese de que el interruptor de encendido está prendido. b. En modo de espera, aprete “ ” en el cuerpo principal o ON / OFF (encendido/apagado) en el mando a distancia para iniciar la limpieza. Nota: Si la unidad está...
  • Página 140 Nota: La unidad sólo puede ajustarse cuando se encuentra en modo de espera o de carga. Si el ” en el cuerpo principal o ON / OFF robot esta en modo de descanzo pulse“ (encendido/apagado) en el control remoto para activar el robot. Si el robot está en modo de limpieza, detenerlo antes de la programación.
  • Página 141 4. Componente de aspiración y el componente del Cepillo de rodillo pueden ser intercambiables Cualquiera de los componentes de aspiración o componente del cepillo giratorio son reemplazables. Sólo tiene que instalar cualquiera de ellos en lugar apropiado en la parte inferior del robot (como se muestra en la figura siguiente), el robot brindará...
  • Página 142 Modo de Limpieza Auto limpieza En este modo la uniddad limpiará una habitación de forma Automáticamente y se ajusta dependiendo el medio ambiente. Nota: Pulse “ ”en la unidad “ON/OFF”(encendido/apagado) En el control remote para iniciar la limpieza. Limpieza de Manchas En las siguientes situaciones, el robot se activará...
  • Página 143 Tanque de agua y el uso de un paño adherente 1. Paños adherentes Para pegar la tela en la parte inferior del tanque de agua como se muestra en la figura 1, asegúrese de que se pegue al lado y que la tela este pegada a las partes apropiadas, y luego se adhieren la tela del lado que tiene pegamento.
  • Página 144 Mantenimiento del Producto 1. Limpieza de cepillos laterales Limpiar el cepillo lateral cuando se ensucia y reemplazarlo si está dañado. La vida útil máxima del cepillo lateral es de 12 meses. Nota: Antes de cambiar los cepillos laterales, comprobar y asegurarse de la Marca L / R en el lado partido del cepillo para asegurarse que encaje con la L / R cuando lo reemplaze.
  • Página 145 Nota: Lavar el filtro HEPA y el principal después de utilizado por 15 ~ 30 días. tiempo de vida máximo del filtro HEPA y el primario es de 24 meses. Vuelva a instalar el filtro HEPA y el primario después de que estén completamente secos. El filtro HEPA y el primario pueden ser reemplazados si es necesario.
  • Página 146 Nota: Evite que los sensores se mojen con el agua, disolvente, etc. Componentes del cepillo de limpieza Sacar y desmontar el componente del cepillo como se muestra en la figura siguiente, y limpiarlo con un paño de limpieza suave o una herramienta. (El eje de cepillo giratorio puede ser lavado por el agua).
  • Página 147 Nota: Por favor, vuelva a instalar el eje de rodillo de cepillo después de que esté completamente seco. Especificaciones del Produto Clasificación Ítem Detalle Especificaciones Diametro 340mm Mécanicas Altura 88mm Peso 3.5Kg Especificaciones Potencial Nominal 14.4V Électricas Especificaciones Ni-MH 2000mAH la Bateria Capacidad del tacho 0.5L...
  • Página 148 Solución de Problemas Código de error para los sensores Causa Solución Codigo de Error AUBF paso de aspiración bloqueada Limpie el paso de aspiración AUBN Cubo de basura no está bien colocado o robot Poner de nuevo en el cubo de basura sin tacho de polvo y colocarla en posición E1xx...
  • Página 149 Limpie el lente del sensor frontal y el Exx3 El sensor anti-caída izquierdo y el frontal lente del sensor anti-caída inferior detectan acantilado Exx4 Sensor anti-caída derecha detecta acantilado Limpie sensor anti-caída inferior Exx5 Sensor anti-caída izquierdo y derecha detectan acantilado Exx6 Sensor anti-caída frontal y derecho detectan...
  • Página 150 Ex1x sensores infrarrojos del parachoques delantero detectan obstáculos que quedan eensores infrarrojos del parachoques delantero Ex2x detectan obstáculos medias Sensores infrarrojos parachoques delantero Ex3x izquierdo y medias detectar obstáculos Ex4x Sensores infrarrojos del parachoques delantero derecho detectan obstáculos sensores infrarrojos del parachoques delantero Ex5x izquierda y derecha detecta obstáculo...
  • Página 151 L0x4 cepillo lateral izquierdo sobrecargado L0x5 la rueda izquierda y cepillo lateral izquierdo están sobrecargados L0x6 rueda derecha y cepillo lateral izquierdo están sobrecargados L0x7 La rueda izquierda y derecho y el cepillo lateral izquierdo están sobrecargados L0x8 cepillo lateral derecho sobrecargado L0x9 La rueda izquierda y derecha del cepillo lateral están sobrecargadas...
  • Página 152 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN PARA LA APLICACIÓN WIFI 1. Descargue la aplicación CleanBot desde Google Play o Apple Store. 2. Instale la aplicación en su teléfono celular. 3. Registro / Inicio de sesión Abra la aplicación y haga clic en “SIGN UP” para registrar un nuevo usuario. En la ventana que aparece, entre un nombre de usuario, introduzca su e-mail y defina una contraseña, confirme la contraseña y luego presione “SIGN UP”...
  • Página 153 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN PARA LA APLICACIÓN WIFI 4. Conexión del Robot Aspiradora a la aplicación Paso 1: Antes de abrir la aplicación, asegúrese de tener acceso a una red WiFi con contraseña para conectar su celular. Inicie sesión en la aplicación y vaya a la pestaña de gestión de dispositivos.
  • Página 154 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN PARA LA APLICACIÓN WIFI Paso 5: Los robots disponibles aparecerán debajo del botón “Search robot”. NOTA: En este momento, puede pulsar “+” para conectar el robot directamente a la aplicación, o presionar primero el botón “RENAME” para editar su nombre.
  • Página 155 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN PARA LA APLICACIÓN WIFI Paso 6: Después del paso 5, si el robot está conectado y ha accedido correctamente al servidor de la nube, la aplicación volverá a la pestaña de gestión de dispositivos. En ese caso, podrá ver el robot conectado en la lista de dispositivos.
  • Página 156 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN PARA LA APLICACIÓN WIFI B. Puede presionar los botones “+” o “–” para conectar otros robots a la aplicación o desconectar uno actualmente conectado, respectivamente. Puede actualizar la información de estado del robot arrastrando la ventana hacia abajo. 6.
  • Página 157 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN PARA LA APLICACIÓN WIFI C. Presione “Change Mode” para escoger el modo de trabajo deseado. D. Presione “Back to Charge” para que el robot entre en el modo de retorno y vuelva a su estación de carga automáticamente. E.
  • Página 158 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN PARA LA APLICACIÓN WIFI G. Puede controlar los movimientos de su robot accediendo a la ventana “Manual” en el menú de la aplicación.
  • Página 159 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN PARA LA APLICACIÓN WIFI H. Puede ver la configuración y otros ajustes operacionales de su robot accediendo a la ventana “Info” en el menú de la aplicación. 7. Cerrar sesión Acceda a la pestaña “Account” de la aplicación para salir de su cuenta. En esta ventana podrá pulsar el botón “LOGOUT"...
  • Página 160 X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Página 161 ITALIANO Istruzioni sulla sicurezza Solo i tecnici autorizzati possono smontare l‟apparecchio. Gli utenti non sono autorizzati a smontare o riparare questo apparecchio. Utilizzare solo l'adattatore e la batteria originali in dotazione per la ricarica. L'utilizzo di un adattatore diverso può causare scosse elettriche, incendi o danni al prodotto. Non toccare il cavo di alimentazione, la spina o l'adattatore con le mani bagnate.
  • Página 162 Per evitare di inciampare, tutte le persone in casa devono essere avvisate quanto il robot è in funzione Quando il contenitore della polvere è pieno, svuotarlo prima dell'uso. Utilizzare questo prodotto in ambienti con temperatura da 0°C a 40°C. Non utilizzare questo prodotto in un ambiente ad alta temperatura o sotto la luce diretta del sole per un lungo periodo.
  • Página 163 Design semplice e pratico Azionare il robot è estremamente semplice. Premere il tasto “ ” e il robot entra in azione. Contenitore per la polvere lavabile Il contenitore per la polvere e i filtri possono essere lavati con acqua. Basta lavare il contenitore della polvere sotto l'acqua dopo l'uso per evitare che il robot risoffi in aria la polvere! Varie modalità...
  • Página 164 4. Modalità programmata Dopo averlo programmato, il robot si staccherà dalla stazione di carica e comincerà la pulizia all‟orario stabilito. Componenti Corpo principale e accessori Descrizione Quantità Corpo principale Stazione di ricarica Adattatore Telecomando (batterie non incluse) Serbatoio dell‟acqua e panni Filtro HEPA Spazzola per la pulizia Spazzole laterali *2 e spazzole di ricambio *2...
  • Página 167 Contenitore per la polvere Spazzola a rullo...
  • Página 168 Note: A. Prima dell‟uso, inserire due batterie di tipo AAA nel telecomando prima dell'uso. B. Il pulsante grande rotondo al centro dei tasti direzionali è un pulsante senza alcuna funzione. C. Rimuovere le batterie se il telecomando sarà inutilizzato per un lungo periodo. D.
  • Página 169 Schermo Schermo a LED lo schermo a LED mostra le impostazioni sul tempo, sulla carica e su i codici di errori utilizzando numeri, lettere e simboli. : carica completa, : batteria scarica, : in fase di ricarica, : aspirazione bloccata, : contenitore per la polvere non presente.
  • Página 170 “ ” Tasto per programmare Premere questo tasto per entrare o uscire dalla modalità di programmazione. “ ” Modalità di pulizia dei bordi Premere questo tasto per attivare la modalità di pulizia dei bordi in modalità “Standby”. “ ” Premere questo tasto per estrarre il contenitore per la polvere. Premere questo tasto per aprire il coperchio superiore ed estrarre il contenitore per la polvere.
  • Página 171 Note: Quando il robot è in carica, il pannello LED gradualmente mostrerà "1111" da sinistra a destra. Una volta che la ricarica è completa, il pannello LED mostrerà "FULL". In stato di standby, il robot emetterà un segnale acustico “Please charge” ("Si prega di ricaricare") e il pannello led mostrerà...
  • Página 172 b. Durante la pulizia del robot, premere l‟interruttore ON/OFF sul telecomando per spegnere il robot. Sleep In modalità sleep, il robot può essere svegliato premendo il tasto corpo principale o l‟interruttore ON/OFF sul telecomando. Al fine di risparmiare energia, è possibile impostare il robot in modalità...
  • Página 173 B. Come impostare il tempo di programmazione a. Quando il robot è in modalità standby o in carica, premere "PLAN" e tenerlo premuto per 3 secondi per avviare la programmazione. Poi i due numeri a sinistra sul pannello LED lampeggeranno. Premere "HOME"...
  • Página 174 Modalità di pulizia Pulizia automatica In questa modalità, il robot pulisce una camera automaticamente e regola la sua modalità di pulizia a seconda dell'ambiente. Nota: Premere il tasto sul robot o "ON/OFF" sul telecomando per avviare la pulizia automatica.
  • Página 175 2. Modalità di pulizia di un punto specifico Nelle seguenti situazioni, il robot si attiverà per pulire una determinata area: 1). Quando rileva una zona molto sporca. 2). Premere il tasto "SPOT" sul robot o sul telecomando. Nota: Si consiglia di selezionare questa modalità per la pulizia di in una zona molto sporca. ...
  • Página 176 2. Riempire il serbatoio con acqua Estrarre il tappo di gomma dal serbatoio e riempire con acqua; infine rimettere il tappo di gomma saldamente al suo posto in caso di perdite d'acqua. 3. Installare il serbatoio dell‟acqua sul robot Girare il robot, fissare il serbatoio dell'acqua sul fondo del robot, assicurarsi che i suoi dentini siano saldamente pressati nelle fessure di fissaggio.
  • Página 177 Manutenzione del prodotto 1. Come pulire le spazzole laterali Pulire la spazzola laterale quando si sporca e sostituirla se è danneggiata. La durata massima per la spazzola laterale è di 12 mesi. Nota: prima di sostituire le spazzole laterali, controllare che il segno L/R sulla spazzola laterale corrisponda con la L/R contrassegnata sulla base inferiore del robot.
  • Página 178 Note: Lavare il filtro HEPA e il filtro primario dopo averli usati per 15~30 giorni. La durata massima per entrambi i filtri è di 24 mesi. Reinstallare il filtro HEPA e il filtro primario solo dopo che sono completamente asciutti. Il filtro HEPA e il filtro primario potrebbero essere sostituiti se necessario.
  • Página 179 Nota: Evitare che i sensori si bagnino con acqua, solventi, etc. Come pulire la spazzola a rullo Estrarre e smontare la spazzola a rullo con un panno morbido o un utensile, come indicato in figura. (L'asse della spazzola a rullo può essere lavato con acqua) Nota: Si prega di reinstallare l‟asse della spazzola a rullo solo dopo che si è...
  • Página 180 Modalità di pulizia Auto, Punto esatto, Bordi, zig-zag “弓”, Programmato Tempo di ricarica 240~300 minuti Tempo di pulizia 80~90 minuti Tipologia di tasti del robot Touch pad (schermo a LED) Come rimuovere la batteria 1. Rimuovere le viti sul coperchio della batteria con un cacciavite. 2.
  • Página 181 E3xx Problema con l'interruttore di collisione sinistro e anteriore destro E4xx La ruota sinistra non tocca a terra Mettere il robot su un terreno solido E5xx La ruota sinistra non tocca a terra; problema con Mettere il robot su un terreno solido e sensore di collisione sinistro controllare il paraurti anteriore E6xx...
  • Página 182 Exx4 Il sensore anti-caduta destro ha rilevato uno Pulire il sensore anti-caduta posteriore strapiombo Exx5 I sensori anti-caduta sinistro e destro hanno rilevato uno strapiombo Exx6 I sensori anti-caduta frontale e destro hanno Pulire la lente del sensore frontale il rilevato uno strapiombo sensore anti-caduta posteriore Exx7...
  • Página 183 ExxE I sensori anti-caduta frontale e destro hanno rilevato uno strapiombo ; il sensore a infrarossi destro del paraurti frontale ha rilevato un ostacolo. ExxF I sensori anti-caduta frontale, destro e sinistro hanno rilevato uno strapiombo ; il sensore a infrarossi destro del paraurti frontale ha rilevato un ostacolo.
  • Página 184 ExCx I sensori per il rilevemento dei muri del paraurti frontale e i sensori a infrarossi a destra rilevano ostacoli ExDx I sensori per il rilevemento dei muri del paraurti frontale e i sensori a infrarossi a destra e a sinistra rilevano ostacoli ExEx I sensori per il rilevemento dei muri del paraurti...
  • Página 185 Causa Soluzione Codice errore Controllare se la ventola sia pressata e L01x Ventola sovraccarica pulire il contenitore per la polvere L0x1 Ruota sinistra sovraccarica L0x2 Ruota destra sovraccarica L0x3 Ruote sinistra e destra sovraccariche L0x4 Spazzola laterale sinistra sovraccarica L0x5 Ruota sinistra spazzola...
  • Página 186 APP WIFI ISTRUZIONI DI COLLEGAMENTO 1. Scarica L’app CleanBot da Google Play o Apple Store. 2. Installa l’ App sul tuo cellulare. 3. Registrazione / Accesso Avviare l'applicazione e cliccare "Sign up" per entrare in "Register Page". Inserisci la tua "E-mail", Imposta un "Nome Utente "...
  • Página 187 APP WIFI ISTRUZIONI DI COLLEGAMENTO 4. Connessione alrobot Passo 1: Assicurarsi che il telefono cellulare sia collegato al wifi con password prima di aprire l'applicazione, fare login ed entrare nella pagina di aggiunta dispositivi. Passo 2: Accendere il robot, tenere premuto il pulsante ”EDGE CLEAN”...
  • Página 188 APP WIFI APP ISTRUZIONI DI CONNESSIONE Passo 5: I robot disponibili appariranno sotto il pulsante Cerca. Nota: In questa fase, puoi cliccare il pulsante "+" per connettere il robot direttamente, oppure cliccare sul pulsante "RENAME" per modificare prima il nome robot.
  • Página 189 APP WIFI APP ISTRUZIONI DI CONNESSIONE Passo 6: Dopo aver completato questi 5 punti, se il robot è connesso e accede al cloud, l’app tornerà alla pagina Devices. Li potrai vedere la lista dei robot connessi all’apparecchio. Nota: Se appaiono degli errori, è possibile spegnere il robot, ed uscire dall’app. Quindi riaccendere il robot e tenere premuto il pulsante “HOME”...
  • Página 190 APP WIFI ISTRUZIONI DI COLLEGAMENTO 6. Controlla il tuo robot. A. Fare clic sul robot elencato per controllare i dettagli del robot. B. Premere “Start” per accedere alla modalità di controllo. È possibile passare alla pagina Dispositivi per controllare lo stato del robot, passerà a “Working” Nota: Se si desidera collegare il robot con altri account, bisogna innanzitutto eliminare il robot dal tuo elenco dei dispositivi APP, per scollegarlo dal tuo account.
  • Página 191 APP WIFI ISTRUZIONI DI COLLEGAMENTO C. Premere “Change Mode” per selezionare la modalità di funzionamento. D. Premere “Back to Charge” per entrare in modalità homing e farlo tornare alla sua stazione di carica. E. Premere “Pause” per fermare la pulizia.
  • Página 192 APP WIFI ISTRUZIONI DI COLLEGAMENTO F. Premere “Program” per accedere alla pagina di pianificazione. È possibile pianificare robot avviare automaticamente la pulizia in un momento diverso per ogni giorno. È possibile aggiungere o modificare la vostra programmazione cliccando “Schedule”. G. È possibile controllare il movimento del vostro robot nella pagina “Manual”.
  • Página 193 APP WIFI ISTRUZIONI DI COLLEGAMENTO H. È possibile controllare le impostazioni del vostro robot nella pagina “Info”. 7. Disconnessione Cliccare “Account”, per entrare in una nuova pagina e cliccare “LOGOUT” per uscire dall'account dell’App.
  • Página 194 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...