Hkoenig SWR22 Manual De Utilización

Hkoenig SWR22 Manual De Utilización

Robot aspirador

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

H<oenig
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handboek
Manual de Utilizaci6n
Manuale d'uso
SWR22
Vacuum cleaner robot
Aspirateur robot
Stau bsauger-roboter
Stofzuiger robot
Robot aspirador
Aspirapolvere robot

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hkoenig SWR22

  • Página 1 H<oenig Instruction manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Handboek Manual de Utilizaci6n Manuale d'uso SWR22 Vacuum cleaner robot Aspirateur robot Stau bsauger-roboter Stofzuiger robot Robot aspirador Aspirapolvere robot...
  • Página 3 ENGLISH Thank you for purchasing our new robotic vacuum cleaner SWR22. Please read carefully this manual before using ! Safety Precautions : Caution • No one else can disassemble, maintain or transform the product exept the maintenance technicians designated by our compagny, or it may cause fire, electric shock or personal injury.
  • Página 4 • Remove all easily damaged objects (including luminous objects, fabrics, glass bottles, etc.) before using, or it may cause damage to these objects or affect the using of the cleaner. • Please use the cleaner cautiously in the presence of the children to avoid frightening or harming them.
  • Página 5: Function Introduction

    Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Página 6 Function information of display interface Make sure full charged 5/6 hours (the battery should be charged and discharged for about 2 or 3 limes before reaching the best performance). Tum on the power switch, the buzzer will ring once and the display will show as follows displays the current date per week automatically based on the date.
  • Página 7 Parts: Tabs (please take it out before operating) Dustbin key Handle -----fHtt, Front bumper Keys of contrai lnfrared signal receiver --.i- (please take it out before operating) -ccô�=-=-c;;-:::-,, --1Tabs Auto-charging electrode Sensor window Left wheel Ground detection se _ __ Floor brush -fi�...
  • Página 8 Press any key in host panel or Power off and Docking keys in the remote control while the cleaner is searching for the docking station, the cleaner will then stop searching. After the battery is used up, the first grid of the charging icon will flicker, when the second and then the third grid will flicker showing il is charging, stop flickering after completing the charging.
  • Página 9 6. Reverse the dustbin, tear out the mop, release the trailing bar and then unplug the right and left fasteners on the botlom of the dustbin. Ali parts should be assembled as before disassembly. "' - � & : Don'! use the mop and trailing bar on the carpe! or uneven ground. Cleaning of dustbin and blower : First dump the dust, and the, and then clean it with dust brush.
  • Página 10 Assembly & disassembly of side brush Release the screw in the main shaft of the side brush before changing the side brush. Press the side brush against the main shaft and then fasten the screw. Cleaning of main brush and floor brush : Clear the hair or big dust particles on the brush and floor brush regulary to improve the cleaning performance.
  • Página 11 Cleaning of sensor and infrared transparent window Clean the sensor and infrared transparent window with the cotton swab or soft cloth. The wall detection sensor is in front of the cleaner, while the ground detection sensor and infrared transparent window are al the bottom of the cleaner. Please keep the transparent window dean so as to make the robot work better.
  • Página 12: Remote Control

    Remote control Automatic cleaning key/Thursday "T�" Spot cleaning key/Friday " " Time set key/Tuesday "TtJE(9 " Timing key/Monday "MONO" UV sterilizing key/Wednesday " wE01u v" Automatic recharching key/Sunday Speed selection key/Saturday "SAT/V " Turn off/cancel "®" Il will work automatically alter the battery id full "fUll Gon Confirmation key Forward key...
  • Página 13 Dockinq station : 1. LED decorative light (a little essence can be placed above) 2.Decorative light switch 3.Power LED 4.Charging indicator 5. Signal transmitting 6. Charging positive electrode 7. Charging negative electrode 8. Charging power DC socket Using method & functional status of the docking station Function guide Function Information Turn on the decorative light ta activate the atmosphere, and place in the glowing...
  • Página 14: Technical Specifications

    Technical specifications: Applicable models SWR22 Rated Voltage Ni-Cd 14.4V or Ni-MH 14.4V (Europe only) Batterv Recharqeable batterv (the charqe time is about 5h)
  • Página 15 LxWxH : 200x51x102 mm Specification 0.23kg Weiqht Rated Voltage ° -10 to 45 Operating t:S85RH Operating humidity Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Página 16: Mesures De Sécurité

    FRANCAIS Merci d'avoir choisi notre nouvel aspirateur robot, veuillez lire attentivement ce manuel avant de l'utiliser ! Mesures de sécurité: • Ne pas démonter ou transformer l'appareil, seul les techniciens de maintenance désigné par notre société sont autorisé à le faire. •...
  • Página 17 • Ne pas s'asseoir ou se mettre debout sur l'appareil cela endommagerai le produit et pourrai entraîner des blessures. • Ne jamais mettre l'appareil en contact avec de l'eau ou tout autres liquides cela endommagerai le produit. • Ne pas utiliser l'appareil sur des tables, chaises ou autre objets de ce type cela pourrait entraîner des dommages sur le produit.
  • Página 18: Utilisation

    Utilisation : Le produit est utilisable principalement pour la maison, chambres d'hôtel et petit bureau, il peut être utilisé pour le nettoyage de la moquette à poil court, parquet, sols durs, les carreaux de céramique, etc. Fonction : C'est la nouvelle génération d'aspirateur robotisé avec batterie rechargeable. Contrôlé par un programme intelligent de pointe, avec les fonctions suivantes : nettoyage automatique, programmation de nettoyage, télécommande sans fil, sélection de vitesse.
  • Página 19 Informations sur les fonctions d'affichage Assurez-vous que l'appareil soit complètement chargé, mettez l'appareil en marche. Une sonnerie retentira et l'écran affichera les fonctions suivantes affichage du jour de la semaine. en cas de disfonctionnement, le code E001 à 005 s'affichera dans la case" 88:88". trois cases pleines indiquent une charge complète, et les cases vides une batterie vide.
  • Página 20 Verrou du bac à déchets Pare s de rôle cont Ré eur i fra r Languette de sécurité (à retirer avan des de harge première utilisation Capteurs de pr é ue gau eur de v ème d uble Batter ------,4<�-.,.C,,,:;; sses sse la érale s...
  • Página 21 Utilisation : Le produit est utilisable principalement pour la maison, chambres d'hôtel et petit bureau, il peut être utilisé pour le nettoyage de la moquette à poil court, parquet, sols durs, les carreaux de céramique, etc. Fonction : C'est la nouvelle génération d'aspirateur robotisé avec batterie rechargeable. Contrôlé par un programme intelligent de pointe, avec les fonctions suivantes : nettoyage automatique, programmation de nettoyage, télécommande sans fil, sélection de vitesse.
  • Página 22 Pour changer et nettoyer le filtre, appuyez sur le support d'une main et retirez le filtre de l'autre. Retournez le bac à déchet, retirez la serpillière puis retirez le bac sélectif pour la petite poussière. Toutes les pièces devront être rassemblées correctement. �...
  • Página 23 Pour retirer les brosses, référez-vous au dessin ci-contre. Avant de refermer le couvercle, veillez à ce que les brosses soient bien insérées dans les trous. Assemblage et démontage de brosse latérale Retirez la vis qui se trouve au centre de la brosse avant de la retirer.
  • Página 24 Assemblage, démontage et nettoyage de la roue avant Retirez la roue avant en tirant vers le haut. La nettoyer à l'aide d'une brosse. Insérez la roue avant dans la même position qu'avant le démontage. Nettoyage des différents capteurs Nettoyez les capteurs à l'aide d'un coton-tige ou d'un chiffon doux. Le capteur infrarouge se trouve sur le dessus de l'appareil alors que les capteurs de vide et de détection se trouvent sous l'appareil.
  • Página 25: Télécommande

    Si l'appareil n'est plus utilisable, en particulier si un mauvais fonctionnement est survenu, rendez l'appareil définitivement inutilisable en le débranchant et en coupant le câble d'alimentation. Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès de votre mairie pour en connaître les emplacements.
  • Página 26 Utilisation: &_ : les étapes syjvantes sont très importantes Lors de la première utilisation, vous devez synchroniser la tèlécommande avec l'aspirateur. Une fois le robot éteint, appuyez durant 5 secondes sur le bouton «OK» puis sans relâcher cette touche, allumez l'aspirateur. Deux bips sonores signalent que votre télécommande est opérationnelle.
  • Página 27: Station De Charge

    Station de charge LED d'ambian 2. Bouton de la LED d'ambiance 3. Voyant d'alimentation 4. Indicateur de charge 5. Signal de position 6. Electrode de charge + 7. Electrode de charge Borne secteur Utilisation: Fonction Information Lumière Lumière d'ambiance pouvant servir à di user du parfum. Verser quelques décorative gouttes au centre de la LED et la chaleur di usera l'arôme.
  • Página 28: Spécifications Techniques

    Vérfiez et nettoyez les blocs-moteurs de roue E005 Faux contact Vérifiez et nettoyez les contacts du bac d'aspiration Spécifications techniques: Modèle SWR22 Tension nominale 14.4V Batterie rechargeable Temps de rechargement de la batterie : 5h Autonomie 60 (1500mAh) / 90min (2200mAh) / 80 min (1700mAh) Puissance <24W...
  • Página 29 SWR22 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Página 30 DEUTSCH Wir danken Ihnen für die Wahl unseres neuen Roboter-Staubsauger, bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch. Sicherheitsmaßnahmen: • Sie das Gerät nicht auseinander, sind nur bestimmte Service-Techniker von der Firma dazu autorisiert. • Verwenden Sie kein Ladegerät anderes als dieses Produkt, kann dies zu Schäden am Gerät oder einen Brand verursachen aufgrund der hohen Spannung.
  • Página 31 • In der Gegenwart von Kindern, benutzen Sie die Roboter-Staubsauger mit Vorsicht. • Nicht sitzen oder klettern auf dem Gerät, weil es das Produkt und Verletzungen verursachen könnte beschädigt werden. • Stellen Sie nie das Gerät bei Berührung mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten, da dies das Gerät beschädigen.
  • Página 32 Verwendung: Dieses Gerat kann für zu Hause, Hotelzimmer und kleine Büros verwendet werden. Es kann auch für Teppichreinigung mit kurzen Haaren, Parkett, harte Baden und Fliesen verwendet werden. Funktion: Dies ist eine neue Generation von Roboter-Staubsauger Akku. Gesteuert durch einen intelligenten Programm, mit den folgenden Features: automatische Reinigung, Reinigungsplan, Fernbedienung, die Wahl der Geschwindigkeit.
  • Página 33 Anzeige der Tag der Woche. lm Falle des Scheiterns, den Code E001 bis 005 erscheinen in der Box "88:88". Drei voile Bars zeigen eine 100% Batterie, und leeren Bars, eine entladene 3. . �:.t!!: Batterie. '.:" Berichte, dass das Gera! aufgeladen wird. Wenn das Licht blinkt: Das Gera! wird aufgeladen, wenn das Licht fixiert und das Gera! aufgeladen ist.
  • Página 34 Teile: S icherungslasche (Um vor enlfemt werden erslen ------,a,- Schleusentrichler Verwendung) Stoll.slange Empfênger Steuertasten infrarot Sicherungslasche (Um vor enlfemt Elektroden werden ersten Verwenclung) Last Nliherungssensoren linke Rad leer-Sensor dualen System Batterie Bürsten flexible Seitenbesen Kleine Fremdkorper Erkennungssensor Sammler ---\t�� rechte Rad Zubehor Etage -..
  • Página 35 Manueller Einzug: 1. Sie kônnen die Ladestalion jederzeit nutzen. Um dies zu tun, mit der Fernbedienung. Schliel?.en Sie die Ladestation an der Wand mit dem Adapter und verbinden Sie dann der Staubsauger­ Roboter zur Ladestation. 2. Vor dem Aufladen, stecken Sie den Adapter in die Basis sicher, dass die Roboter-Staubsauger ist in Kontakt mit der Docking-Station.
  • Página 36 Montage, Demontage und Reinigung von Abfallbehaltern: 1. Entfernen Sie den Kollektor durch Drücken der Taste an der Oberseite des Gerates. 2. Drücken Sie die rote Taste, um die Airbox exit out. Drehen und Drücken der beiden Tasten. 3. Ôffnen Sie die vielfiiltigen und sehen Sie die Filter.
  • Página 37 Montage, Demontage und Reinigung der Bürsten: Demontage und Montage von Dual Brush­ System: 1. Ziehen Sie den Riegel. Heben Sie den Deckel. , , . . 2. Um die Bürsten zu entfernen, siehe den beigefügten Zeichnungen. 3. Ver dem Schliell.en des Deckels sicher, dass die Bürsten richtig in die Lëcher gesteckt.
  • Página 38: Ersetzen Der Batterie

    Reinigung der verschiedenen Sensoren: 1. Reinigen Sie die Sensoren mit einem Wattestabchen oder einem weichen Tuch. 2. Der lnfrarot-Sensor ist an der Oberseite des Gerates, wahrend das Vakuum Sensoren und Detektionseinrichtung unten. 3. Sicherstellen, dass die Sensoren sauber gehalten werden, so dass die optimale Gerateleistung. Ersetzen der Batterie: Ersetzen der Batterie: Ill ..
  • Página 39 Verwendung: .&_ : Die folgenden Schritte sind sehr wichtig. ln der ersten Benutzung, müssen Sie synchronisieren die Fernbedienung mit der Staubsauger. Sobald der Raboter ausgeschaltet ist, drücken Sie die Taste für 5 Sekunden auf "OK" und dann, ohne Loslassen der Taste, schalten Sie den Staubsauger.
  • Página 40 Dekoratives Licht-Taste Ein-oder Ausschalten des Umgebungslichts Netzanzeige Die Netzanzeige leuchtet, wenn die Station an das Stromnetz anoeschlossen ist. Ladeanzeige Wenn der Staubsauger auf der Basis wird durch die Elektroden angeschlossen ist, wird die Batterie durch ein blinkendes Licht anaezeiat. Position Signal Ausgabe von einer Position Signal, ermôglicht es dem Roboler um das Station zu finden.
  • Página 41: Fehlerbehebung

    E005 Schlechter Kontakt Kontrollieren und reinigen Sie die Kontakte auf den Ansauakrümmer Wenn das Problem weiterhin besteht trotz dieser lnformationen kontaktieren Sie bitte Kundenservice. Technische Daten: SWR22 Modell Nennspannung - 14,4 V Akku Ladezeit Batterie: 5 Stunden Autonomie 60 (1500mAh) / 90min (2200mAh) / 80 min (1700mAh) Leistuna <24W...
  • Página 42 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Página 43 NEDERLANDS Bedankt voor het kiezen van deze stofzuiger robot. Voor dat u dit apparaat gaat gaat gebruiken, leest u alstublieft dit handboek. Veiligheidsmaatregelen: • Niet ontkoppelen of veranderen, alleen een technicus die door ons bedrijf wordt aanbevolen is toegestaan om deze verrichtingen uitte voeren. •...
  • Página 44 • Als kinderen aanwezig zijn tijdens het gebruik van dit apparaat wees voorzichtig. • Laat kinderen niet op het apparaat zitten of staan, dit kan het apparaat beschadigen en kinderen kunnen verwondingen oplopen. • Het apparaat nooit in aanraking laten komen met water of andere vloeistoffen die het apparaat kunnen beschadigen.
  • Página 45 Gebruik: Hel product is hoofdzakelijk te gebruiken voor het huis, hotel kamers, kantoors en kan worden gebruikt voor het schoonmaken van tapijten, bon!, parket, harde bodems en ruiten, enz. Functie : Dit is de nieuwe generatie van stofzuigers die met bijvulbare batterijen worden gerobotiseert. Dit apparaat wordt gecontroleerd door een intelligent programma met de volgende functies: automatisch schoonmaken, draadloze afstandbediening, programmering van schoonmaken en snelheidsselecte.
  • Página 46 ,f1111 Geeft aan dat het apparaat aan het opladen is. Ais het contrôle lampje flikkert is het aan het opladen, ais het control lampje stil blijfl staan is de lading voldaan. · · Display van uur, tijd van schoonmaak en codes van schade. Geeft de geprogrammeerde tijd van het apparaat aan: 1 Snel, 2 Gemiddeld Met gebruik van de UV Lamp kan het apparaat de bodem steriliseren.
  • Página 47 Toebehoor: Wlsprevenlienoltje (voordat Te verwijderen eerste Sluislrechter gebruik) Bumper Ontvanger Bedieningsknoppen infrarood Wispreventienokje Elektroclen (voordal Te verwijderen eersle gebruik) belasling Proximity Sensors Multi-directionnelle wielen Receptor van Dubbel borstel Batterij system Soepele zijborstel O psporingsrece .M;t1------Selectieve Stof _ � -=- -=- -=- \ �...
  • Página 48 U kunt de lading station altijd gebruiken. Daarvoor kunt u de afstandsbediening gebruiken. Schakel de lading station n de virtuele muur mode uit door de adapter te gebruiken. Sluit vervolgens de robot op de lading station aan. Alvorens het laden, sluit de adapter aan op het ontvangst station en controleer dat de robot goed contact met de station heeft.
  • Página 49 om en druk de twee knopen. Open de container en daarin Ill .. bevindt zich de filter. Om de filter te vervangen en schoon te maken, gebruik het handvat en verwijder de filter. Verwijder de afval, de dweil en verwijder de selectieve container for klein afval.
  • Página 50 controleer dat de borstels stevig in hun steun zitten. Montage en ontmanteling van zijborstels Voor dat u de borstel verwijdert, trek de schroef in het centrum van de borstel terug. Pers de borstel tegen het apparaat en trek vervolgens de schroef terug ( zie afbeelding) Schoonmaak van de borstels: prestatie schoonmaken...
  • Página 51 Het schoonmaken van de verschillende receptoren Maak de receptoren schoon met hulp van een zachte vod. De infrarood receptor bevindt zich op de bovenkant van het apparaat terwijl de receptoren van leegte zich op de onderkant van het apparaat bevinden. Controleer dat de receptoren altijd schoon zijn zodat het apparaat optimaal kan werken.
  • Página 52: Afstandsbediening

    Afstandsbediening Controle Paneel: Automatisch/Donderdag Cycle/ Vrijdag Uur/ Dinsdag Dag / Maandag UV Lamp / Woensdag Opladen/Zondag Snell Zaterdag Annuleren / Arrestatie Functie "Full Go" Validatie Verloop voor Achteruitgang Links gericht Rechts gericht Gebruik: &. : De volgende �unten zijn erg belangrijk. Bij het eerste gebruik moet de afstandsbediening op de stofzuiger afgestemd worden.
  • Página 53: Het Oplossen Van Problemen

    Lading Station 1. LED sfeer 2. Knop LED sfeer 3. ZieVoeding 4. Ladings lndicator 5. Positie Signaal 6. Lading Elektrode + 7. Lading Elektrode - 8. Limiet sector Utilisation: Functie lnformatie Decoratief Licht Decoratief licht dient om een geur te verspreiden.Enkele druppels van LED zijn voor een aangenaam aroma.
  • Página 54: Error Codes

    Controleer en maak de contacten van de dweil schoon Ais het probleem ondanks deze informatie voortduurt, neemt u contact op met uw verkoop service. Technische Specificaties Model SWR22 Nominale Spanning 14.4V Opladbare batterij Opladings tijd van de batterij: van 3.00 toi 5.00...
  • Página 55 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Página 56: Medidas De Seguridad

    ESPANOL Gracias por haber elegido nuestro nuevo aspirador robot, lea atentamente este manual antes de usarlo. Medidas de seguridad: • No desmonte el dispositivo, sólo los técnicos de servicio designados por esta empresa están autorizados para hacerlo. • No utilice un cargador que no sea de este producto, esto puede dañar la unidad o provocar un incendio debido a la alta tensión.
  • Página 57 • En presencia de niños, use el aspirador robot con cuidado. • No se siente ni se suba sobre el dispositivo porque podría dañar el producto y causar lesiones. • Nunca ponga el dispositivo en contacto con agua u otros líquidos ya que esto puede dañar el producto.
  • Página 58 Uso: Este dispositivo se puede usar para el hogar, habitaciones de hotel y oficinas pequefias, puede ser usado para la limpieza de alfombras de pelo corto, parquet, suelos duros, azulejos, etc. Funci6n: Esta es una nueva generacién de aspiradores robéticos con bateria recargable. Controlado por un programa inteligente, con las siguientes caracteristicas: limpieza automatica, programacién de limpieza, mando a distancia, seleccién de velocidad.
  • Página 59 lnformacién sobre las funciones de visualizacién Asegurese de que el dispositivo esté completamente cargado y encienda el dispositivo. Se producira un sonido y la pantalla mostrara las siguientes funciones: Muestra el dia de la semana. En casa de averia, el codigo EO0l a 005 aparecera en la caja "88:88". Tres barras completas indican una carga al 100%, y las barras vadas, una bateria 3 ..
  • Página 60 Piezas: Ficha Safety (Para ser removido antes de Bloquee tolva primer uso) parachoques reœplor Botones de oonlrol infrarrojo Ficha Safely Electrodes (Para ser removido antes de carga primeruso) Sensores de proxim idad Rueda izquierda Captador de vacios Sistema doble Bateria Cepillos Cepillo lateral flexible Captador de detecci6n...
  • Página 61 2. Antes de recargar, enchufe el adaptador a la base, asegurese de que el aspirador robot esté en contacto con la estaci6n de acoplamiento. 3. Para iniciar la carga manual use el mando a distancia. El aspirador robot automaticamente buscara la estaci6n de carga. 4.
  • Página 62 3. Abra el colector y vera el filtre. 4. Para cambiar y limpiar el filtre, pulse el soporte con una mano y quite el filtre con la otra. 5. Gire el colector de residuos, retire el accesorio para suelo, luego retire el colector de particulas pequefias.
  • Página 63 3. Antes de cerrar la tapa, asegurese de que los cepillos estén correctamente insertados en los orificios. Montaje y desmontaje del cepillo lateral: 1. Quite el tornillo que se encuentra en el centra del cepillo antes de sacarlo. 2. Presione el cepillo contra el dispositivo y extraiga el tornillo.
  • Página 64 Montaje, desmontaje y limpieza de la rueda delantera: 1. Quite la rueda delantera tirando hacia arriba. Umpiela con un cepillo. 2. lnserte la rueda delantera en la misma posicién donde se ubicaba. Limpieza de los diferentes sensores: 1. Limpie los sensores con un hisopo de algodén o un pafio suave. 2.
  • Página 65: Mando A Distancia

    Si la unidad ya no es utilizable, sobre todo si se ha producido una averia, devuelva el dispositivo, permanente mente inservible, desconecte y carte el cable de alimentaci6n. Usted no tiene que deshacerse de este producto con la basura doméstica. Un sistema de recogida selectiva de este tipo de producto es establecido par los ayuntamientos, debe consultarlo con su ayuntamiento local para averiguar los lugares.
  • Página 66 Uso: ,&. : Los siguientes pasos son muy importantes. En su primer uso, debe sincronizar el mando a distancia con el aspirador. Una vez que el robot estâ apagado, presione durante 5 segundos el bot6n "OK" y luego, sin soltar el bot6n, encienda el aspirador.
  • Página 67 lndicador de alimentacion El indicador de alimentacion se enciende cuando la estacion estâ conectada a la corriente. lndicador de carga Cuando el aspirador estâ conectado a la base a través de los electrodos, la carga de la baterfa se indica mediante el parpadeo de la luz.
  • Página 68: C6Digos De Error

    Revise y limpie los contactes del colector de aspiraciôn Si el problema persiste a pesar de esta informaci6n, p6ngase en contacto con el servicio al cliente. Especificaciones técnicas: Modelo SWR22 Tensiôn nominal 14,4 V Baterfa recargable Duraciôn de carga de la Baterfa: 3 a 5 horas...
  • Página 69 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Página 70: Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver scelto il nuovo aspirapolvere robot, vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’apparecchio! Misure di sicurezza: • Non smontare o modificare il dispositivo, solo tecnici designati dalla nostra società sono autorizzati a farlo. •...
  • Página 71 • Prima di utilizzare il dispositivo, assicurarsi di rimuovere tutti gli oggetti fragili che potrebbero essere danneggiati. • In presenza di bambini, utilizzare l’aspirapolvere robot con cautela. • Non sedersi o stare in piedi sull’apparecchio perché ciò potrebbe danneggiare il prodotto e provocare lesioni.
  • Página 72 Utilizzo: Il prodotto è utilizzato principal mente per la casa, camere e uffici di piccole dimensioni, puô essere utilizzato per pulire tappeti a pelo corto, parquet, pavimenti duri, ceramica, ecc. Funzioni: Questa è la nuova generazione di aspirapolvere robot con batteria ricaricabile. Controllata da un programma di bordo intelligente, con le seguenti caratteristiche: pulizia automatica, programmazione di pulizia, telecomando senza fili, velocità...
  • Página 73 lnformazioni sulle funzioni del display Assicurarsi che l'apparecchio sia completamente carico quando lo accendete. Un segnale acustico e dei simboli sui display mostreranno le seguenli funzioni: visualizza il giorno della settimana. in caso di malfunzionamento, il codice da E001 a 005 sarà visualizzato "88:88". Ire tacche indicano la carica al massimo mentre l'assenza di tacche indica la batteria scarica.
  • Página 74 Parti dell'apparecchio: Scheda di sicurezza (Peressere Bloecare tremoggia Parat.rli Rice11it«e PulsanU di controllo infrarosso Eletlrodi (Per essere rimossi prima carico primo utilizzo) Sensori dl prossimità Ruota sinistre Batterie Spazzola laterele flessibile Sensore di rilevamento Ruota destra lnstallazione della base di ricarica: Ricarica automatica: lnstallare la stazione di ricarica su una superficie piana contra un mura.
  • Página 75 ltaliano Grazie per aver scelto il nuovo aspirapolvere robot, vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l'apparecchio! Misure di sicurezza: &Attenzione Non smontare o modificare il dispositivo, Non utilizzare un caricabatterie diverse da solo tecnici designati dalla nostra società quelle in dotazione, perché...
  • Página 76 Mai utilizzare il supporte panno pavimento su moquette o tappeti. Pulizia del contenitore della polvere e delle uscite d’aria: Svuotare prima il contenitore e poi pulire con un pennellino o spazzola. Pulire le uscite d’aria allo stesso modo. Non immergere mai la ventola nell’acqua! Rimuovere il filtro e le uscite d’aria e metterle in ammollo...
  • Página 77 Assemblaggio e smontaggio della spazzola laterale: __ _ Per rimuovere la spazzola laterale bisogna prima svitare la vite al centre della spazzola. Premere la spazzola contre l'apparecchio e poi rimuovere la vite. (vedi disegno affianco) Pulizia delle spazzole: Per migliorare le prestazioni di pulizia dell'apparecchio, pulire...
  • Página 78: Telecomando

    Pulizia dei diversi sensori: Pulire il sensore con un batuffolo di cotone o un panna morbide. Il sensore a infrarossi è situato sulla parte superiore del robot, mentre i sensori di vuoto e di rilevamento si trovano nella parte inferiore dell'apparecchio. Per un funzionamento ottimale del robot, assicurarsi che i sensori siano sempre puliti.
  • Página 79: Base Di Ricarica

    Funzione "Full Go" Convalida Avanti lndietro Sinistra Destra p� Utilizzo: : i seguenti �assi sono molto im�ortanti! Al primo utilizzo, è necessario sincronizzare il telecomando con l'aspirapolvere. Una volta che il robot si spegne, premere per 5 secondi "OK" e quindi, sanza rilasciare il taste, accendere l'aspirapolvere. Due segnali acustici indicano che il telecomando è...
  • Página 80 Utilizzo: lnf o rrnazione Funzione Luce decorativa La luce ambientale puè> essere utilizzata anche per distribuire una fragranza. Versare qualche goccia al centro del LED e il calore rilascerà l'aroma. Tasto ON/OFF lnterruttore ON/OFF della spia d'ambiente. luce decorativa Spia La spia di alimentazione è...
  • Página 81: Risoluzione Dei Problemi

    robot, e posizionato ad almeno 2,5 metri dalla base di ricarica del dispositivo. lnoltre, il separatore non trasmette un raggio a infrarossi lineare; l'impatto del raggio viene ampliato di 15 °, causando il cambio di percorso della aspirapolvere. 1. Quando il dispositivo è in funzione il muro virtuale deve essere posizionato a livello con il pavimento. 2.
  • Página 82 60 (1500mAh) / 90min (2200mAh) / 80 min (1700mAh) 1500mAh / 2200mAh / 1700mAh Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...

Tabla de contenido