Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Handkreissäge
F
Mode d'emploi d'origine
Scie circulaire portable
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare a mano
NL
Originele handleiding
Handcirkelzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra circular de mano
P
Manual de instruções original
Serra circular manual
2
Art.-Nr.: 43.310.15
Anl_BCS_64_2_SPK2.indb 1
Anl_BCS_64_2_SPK2.indb 1
BCS 64/2
I.-Nr.: 11018
22.01.2019 14:26:10
22.01.2019 14:26:10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bavaria BCS 64/2

  • Página 1 BCS 64/2 Originalbetriebsanleitung Handkreissäge Mode d’emploi d’origine Scie circulaire portable Istruzioni per l’uso originali Sega circolare a mano Originele handleiding Handcirkelzaag Manual de instrucciones original Sierra circular de mano Manual de instruções original Serra circular manual Art.-Nr.: 43.310.15 I.-Nr.: 11018 Anl_BCS_64_2_SPK2.indb 1...
  • Página 2 11 12 - 2 - Anl_BCS_64_2_SPK2.indb 2 Anl_BCS_64_2_SPK2.indb 2 22.01.2019 14:26:34 22.01.2019 14:26:34...
  • Página 3 - 3 - Anl_BCS_64_2_SPK2.indb 3 Anl_BCS_64_2_SPK2.indb 3 22.01.2019 14:26:36 22.01.2019 14:26:36...
  • Página 4 - 4 - Anl_BCS_64_2_SPK2.indb 4 Anl_BCS_64_2_SPK2.indb 4 22.01.2019 14:26:41 22.01.2019 14:26:41...
  • Página 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 6 Gefahr! 2.2 Lieferumfang • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 7 4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Netzspannung: ....... 220-240 V ~ 50 Hz • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Leistungsaufnahme: ........ 1400 W ßig. Leerlauf-Drehzahl: .......5500 min •...
  • Página 8 5.2 Gehrungsanschlag (Bild 4/5) Vorsicht! Probeschnitt mit einem Abfallholz • Der voreingestellte Standardwinkel zwischen durchführen Sägefuß (6) und Sägeblatt (12) beträgt 90°. Sie können diesen Winkel verändern, um Schrägschnitte durchzuführen. 6. Bedienung • Lösen Sie die Feststellschraube für Gehrungseinstellung (7). 6.1 Arbeiten mit der Handkreissäge •...
  • Página 9 6.2 Benutzung der Kreissäge 6.4 Sägeblatt wechseln (Bild 10-11) • Passen Sie Schnitttiefe, Schnittwinkel und Achtung! Vor allen Arbeiten an der Kreissäge Parallelanschlag an (siehe Punkt 5.1, 5.2 und Netzstecker ziehen! 5.4). • Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter, (2) nicht eingedrückt ist.
  • Página 10 8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 8.1 Reinigung führt werden.
  • Página 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Página 14 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 15 Danger ! 17. Vis du blocage de la lame de scie Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 18. Bride certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 19. Capot de protection à bascule blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 20.
  • Página 16 nellement, artisanalement ou dans des sociétés un autre. industrielles, tout comme pour toute activité La valeur d’émission de vibration indiquée peut équivalente. également être utilisée pour estimer l’altération au début. 4. Données techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! •...
  • Página 17 nécessaire. Prudence ! Eff ectuez un test de coupe sur un • Fixez à nouveau le levier de blocage pour le morceau de déchet de bois. réglage de la profondeur de coupe (4). Véri- fiez qu’il tienne correctement. 6. Commande 5.2 Couple d’onglet (fi...
  • Página 18 6.2 Utilisation de la scie circulaire 6.4 Changer la lame de scie (fi g. 10-11) • Ajustez la profondeur de coupe, l’angle de Attention ! Avant tout travail sur la scie circu- coupe et la butée parallèle (voir les points laire, débranchez la fi...
  • Página 19 8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L’appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Danger ! donc être réutilisé ultérieurement ou être réintro- Retirez la fi...
  • Página 20 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 21 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 22 Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 23 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 24 Pericolo! 21. Bloccaggio automatico del mandrino Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 2.2 Elementi forniti • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Aprite l’imballaggio e togliete con cautela istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. l’apparecchio dalla confezione.
  • Página 25 4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Tensione di rete: ..... 220-240 V ~ 50 Hz Potenza assorbita: ........1400 W • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Numero di giri a vuoto: ......5500 min pulizia dell’apparecchio.
  • Página 26 6. Uso 5.2 Guida obliqua (Fig. 4/5) • L‘inclinazione standard preimpostata tra il pattino della lama (6) e la lama (12) è di 90°. 6.1 Lavorare con la sega circolare manuale • Potete modificare tale angolazione per ese- Impugnate sempre la sega circolare con una guire tagli inclinati.
  • Página 27 6.2 Utilizzo della sega circolare Attenzione! Per motivi di sicurezza la sega • Adeguate profondità di taglio, angolo di taglio circolare manuale non deve essere usata con la e guida parallela (vedi punto 5.1, 5.2 e 5.4). chiave a brugola (13) inserita! •...
  • Página 28 dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettri- cista. Pericolo! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 8.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
  • Página 29 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 30 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 31 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Página 32 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 33 Gevaar! 20. Adapter voor spaanafzuiging Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 21. Spilarrêt veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.2 Leveringsomvang • daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Open de verpakking en neem het toestel zorgvuldig door.
  • Página 34 4. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. Netspanning: ......220-240 V ~ 50 Hz • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Opgenomen vermogen: ....... 1400 watt • Pas uw manier van werken aan het toestel Onbelast toerental: ......
  • Página 35 6. Bediening 5.2 Verstekaanslag (fi g. 4/5) • De vooringestelde standaardhoek tussen zaagvoet (6) en zaagblad (12) bedraagt 90°. 6.1 Werken met de handcirkelzaag • U kunt deze hoek veranderen om schuine Cirkelzaag steeds goed vasthouden. • sneden uit te voeren. De pendelbeschermkap (19) wordt door het •...
  • Página 36 6.2 Gebruik van de cirkelzaag Opgelet! Om veiligheidsredenen mag de hand- • Pas snijdiepte, snijhoek en parallelaanslag cirkelzaag niet met ingestoken binnenzeskants- aan (zie pt. 5.1, 5.2 en 5.4). leutel (13) worden ingezet! • Vergewis u er zich van dat de AAN/UIT-scha- •...
  • Página 37 nen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. 8.2 Koolborstels Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolbors- tels door een bekwame elektricien nazien. Let op! De koolborstels mogen enkel door een bekwame elektricien worden vervangen. 8.3 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.
  • Página 38 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 39 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 40 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Página 41 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 42 Peligro! 20. Adaptador para aspiración de virutas Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 21. Bloqueo del husillo serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.2 Volumen de entrega •...
  • Página 43 4. Características técnicas El valor de emisión de vibraciones indicado tam- bién puede utilizarse para una valoración prelimi- nar de los riesgos. Tensión de red: ....... 220-240 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ......1400 W ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- Velocidad marcha en vacío: ....5500 r.p.m nes al mínimo! Profundidad de corte a 90°: .....
  • Página 44 6. Manejo 5.2 Tope de ingletes (fi g. 4/5) • El ángulo estándar prefijado entre la base de la sierra (6) y la hoja (12) es de 90°. 6.1 Trabajar con la sierra circular de mano • • Para efectuar cortes oblicuos es preciso mo- Sujetar siempre la sierra circular por la em- dificar dicho ángulo.
  • Página 45 6.2 Uso de la sierra circular guardada en el cable de conexión. Cuando sea • Adaptar la profundidad de corte, el ángulo de necesario, sacar la llave de hexágono interior (13) corte y el tope en paralelo (véase apartados del cable de conexión. 5.1, 5.2 y 5.4).
  • Página 46 8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar siempre antes de realizar algún volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Página 47 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 48 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 49 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Página 50 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Página 51 Perigo! 17. Parafuso para a fi xação do disco de serra Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 18. Flange algumas medidas de segurança para preve- 19. Cobertura de proteção oscilante nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 20. Adaptador para dispositivo de aspiração de atentamente este manual de instruções / estas aparas instruções de segurança.
  • Página 52 4. Dados técnicos Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! • Utilize apenas aparelhos em bom estado. Tensão de rede: ..... 220-240 V ~ 50 Hz • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- Potência absorvida: ........ 1400 W gularmente.
  • Página 53 ajuste da profundidade de corte (4). Verifique Atenção! Efectue o corte de ensaio com um res- o assento correcto. to de madeira 5.2 Batente de meia-esquadria (fi guras 4/5) • O ângulo standard predefinido entre a base 6. Operação da serra (6) e o disco de serra (12) é de 90°. Pode alterar este ângulo para efectuar cortes 6.1 Trabalhos com a serra circular manual oblíquos.
  • Página 54 6.2 Utilização da serra circular Para a substituição do disco de serra necessita • Ajuste a profundidade de corte, o ângulo de da chave hexagonal (13) fornecida. A chave he- corte e a guia paralela (ver pontos 5.1, 5.2 e xagonal (13) está...
  • Página 55 8. Limpeza, manutenção 9. Eliminação e reciclagem e encomenda de peças O aparelho encontra-se dentro de uma emba- sobressalentes lagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reuti- Perigo! lizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos Retire a fi...
  • Página 56 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 57 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 58 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia ou ao ponto de ven- da onde adquiriu o aparelho.
  • Página 59 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Handkreissäge BCS 64/2 (Black Bavaria) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 60 EH 01/2019 (01) Anl_BCS_64_2_SPK2.indb 60 Anl_BCS_64_2_SPK2.indb 60 22.01.2019 14:26:49 22.01.2019 14:26:49...

Este manual también es adecuado para:

43.310.15