en Assembly
CP600-Pro
de Montage
en
Installation cut-out
es Montaje
de
Einbauausschnitt
fr
Montage
es
Seccion para montaje
it
Montaggio
fr
Decoupe de montage
sv Montage
it
Foratura per il montaggio
zh 组装
sv
Installations håltagning
ru Сборка
zh
安装开孔
ru
Установочный вырез
en
Power supply
de
Spannungsversorgung
+24 V
L+
es
Alimentacion de corriente
Common M
fr
Alimentatio
it
Alimentazione
sv
Strömförsörjning
zh
供电
ru
Питание
en
Inrush current
es
Corriente de irrupcion
de
Einschaltstrom
fr
Courant d'entree
CP6605
Inrush current pulse energy [A²s]
0.8
en
The products have been designed for use in hazardous locations according ANSI/ISA-12.12.01.
de
Die Produkte sind für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen nach ANSI/ISA-12.12.01 konzipiert.
es
Los productos han sido diseñados para su uso en lugares peligrosos de acuerdo ANSI/ISA-12.12.01.
fr
Les produits ont été conçus pour une utilisation dans des endroits dangereux selon ANSI/ISA 12.12.01.
it
I prodotti sono stati progettati per l'uso in aree pericolose secondo ANSI/ISA-12.12.01.
en
WARNING! USB connectors not for use in hazardous locations.
de
WARNUNG! USB Anschluss darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwendet werden.
es
¡Advertencia! Conectores USB no para uso en lugares peligrosos.
fr
AVERTISSEMENT! Connecteurs USB ne pas utiliser dans des endroits dangereux.
it
AVVERTENZA! Connettore USB non per uso in aree pericolose.
en
ATTENTION! Extra low voltage power supply / Limited power source. Don't open the panel rear cover when the power supply is applied.
DC Power Connector - AWG 20 ÷ AWG 14, 7 mm stripping length, female - R/C Terminal Blocks (XCFR2),
manufactured by Weidmüller Inc., Cat. No. BLZ 5.08, torque 4.5 lb-in (0.5 Nm).
ACHTUNG! Kleinspannung Stromversorgung / Limitierte Stromquelle. Das Bediengerät nicht unter Spannung öffnen.
de
DC Spannungsklemme - AWG 20 ÷ AWG 14, 7 mm Abisolierlänge, weiblich - R/C Terminal Block (XCFR2),
hergestellt durch Weidmüller Inc., Katalog Nr. BLZ 5.08, Drehmoment 4.5 lb-in (0.5 Nm).
es
¡CUIDADO! Fuente de alimentación de extra baja tensión / Tensión limitada. No abra la parte posterior del terminal cuando esté conectado a
tensión. Conector de alimentacion - AWG 20 ÷ AWG 14, 7 mm longitud a desaislar, hembra - R/C Regleta de Tornillos (XCFR2) ,
fabricado por Weidmüller Inc., Cat. No BLZ 5.08, par de apriete 4.5 lb-in (0.5 Nm).
fr
ATTENTION! Alimentation de voltage extra bas / tension d'alimentation limitée. N'ouvrez pas le couvercle arrière avec le pupitre sous tension.
Alimentateur DC - AWG 20 ÷ AWG 14, 7 mm longueur à denuder, femelle - Blockages terminales R/C (XCFR2),
produit par Weidmüller Inc, Catalogue Nr. BLZ 5.08, couple 4.5 lb-in (0.5 Nm).
it
ATTENZIONE! Alimentatore a bassissima tensione di sicurezza / sorgente di potenza limitata. Non aprire l'involucro dei pannelli quando sono
alimentati. Connettore di alimentazione, - AWG 20 ÷ AWG 14, 7 mm lunghezza di spelatura, femmina - R/C morsetti (XCFR2),
prodotto da Weidmüller Inc, cat. Nr. BLZ 5.08, coppia 4.5 lb-in (0.5 Nm).
sv
OBSERVERA! Klenspänning strömförsörjning / begränsad strömkälla. Öppna inte panelens bakre täcklock- när produkten är spänningsatt.
Anslutningsplint för sp. matning - AWG 20 ÷AWG 14, 7 mm avisoleringslängd, hon-kontakt - R/C Anslutningsplint (XCFR2),
tillverkare Weidmüller, Katalog nr: BLZ 5.08, moment 4.5 lb-in (0.5 Nm).
zh
注意 !AWG 20 ... AWG 14, 剥线长度 7 mm 外部低压供电/有限功率源。在通电情况下请勿打开面板后盖。直流电源连接器,母口 - R/C接线端子
(XCFR2),由Weidmüller Inc.制造,样本号BLZ 5.08,扭矩 4.5 lb-in (0.5 Nm).
ru
ВHИMAHИE! Низковольтное питание / Источник питания coграниченным выходом. Не открывайте заднюю крышку панели при
включенном питании. Разъем питания пост. тока- AWG 20 ÷ AWG 14, 7 mm Длина снятия изоляции, розетка - клеммы R/C (XCFR2),
производство Weidmüller Inc., кат. № BLZ 5.08, момент затяжки 4.5 фунт-сила-дюйм (0.5 Nm).
1
L+
2
M
3
Corrente di spunto
it
zh
sv
Maximal instrom
ru
CP6607
CP6610
CP6615
CP6621
1
1
1
1
en
Connections
Anschlüsse
de
es
Conexiones
fr
Raccordements
Collegamenti
it
sv
Anslutningar
zh
接线
ru
Подключения
a
USB Port
b
Ethernet port (10/100 Mb)
c
Power supply
d
Serial Port
e
SD card slot
f
Ethernet port (10/100/1000 Mb)
c
冲击电流
Бросок тока
CP6607, CP6610, CP6615, CP6621
en
ATTENTION! All ports are SELV (Safety Extra - Low Voltage).
de
ACHTUNG! Alle Anschlüsse sind SELV (Sicherheitskleinspannung).
es
¡CUIDADO! Todos los puertos son SELV (Seguridad Extra - Baja tensión).
fr
ATTENTION! Toutes les portes sont SELV (Extra Sécurité - Voltage bas).
it
ATTENZIONE! Tutte le porte sono in SELV (bassissima tensione di sicurezza).
OBSERVERA! Alla portar är SELV (Safety Extra - Low Voltage)
sv
zh
注意 !所有接口均为SELV (额定安全低电压)。
ВHИMAHИE! Все порты являются SELV (используют безопасное низкое напряжение).
ru
en
WARNING! Power, input and output (I/O) wiring must be in accordance with Class I, Division 2 wiring methods.
Article 501.10 (B) of the National Electrical Code, NFPA 70 for installation in the U.S., or as specified in Section 18-1J2 of Canadian Electrical Code
for installations within Canada and in accordance with the authority having jurisdictions.
WARNING! Explosion hazard - substitution of any component may impair suitablility for class I, division 2.
A:
B:
WARNING! Explosion hazard - when in hazardous locations; turn off power before replacing or wiring modules.
C:
WARNING! Explosion hazard - do not disconnect equipment while the circuit is live or unless the area is known to be free of ignitable
concentrations.
D:
Suitable for use in class I, division 2, groups A, B, C and D hazardous locations, or nonhazardous locations only.
E:
WARNING! Explosion hazard - do not change battery unless the area is known to be free of ignitable concentrations.
AVERTISSEMENT! Le câblage de l'alimentation, des entrées et des sorties doit être en accord avec la méthode de câblage Classe I, Division 2,
fr
Article 501.10 (B) de la National Electrical Code;NFPA 70 pour les Etats-Unis, ou comme spécifié dans la section 18-1J2 de la Canadian Electrical
Code pour les installations au Canada et en accord avec les autorités qui ont la juridiction.
A:
AVERTISSEMENT! Risques d'explosions - le remplacement de composants peut diminuer la compatibilité à la classe I, division 2.
B:
AVERTISSEMENT! Risques d'explosions - lorsqu'en zone explosive, couper l'alimentation avant de remplacer ou brancher les modules.
C:
AVERTISSEMENT! Risques d'explosions - ne pas déconnecter les équipements alors que le circuits est sous tension ou si la zone est connu pour
être dépourvue de concentrations inflammables.
D:
Peut être utilisé dans la classe I, division 2, groupes A, B, C et D zones dangereuses, ou environnements non dangereux seulement.
E:
AVERTISSEMENT! Risques d'explosions - ne pas changer la batterie sauf si la zone est connue pour être dépourvue de concentrations
inflammables.
CP6605
a
b
c
f
d
b
a
e
d
e
SERIAL PORT
1
7
2
8
Pin
RS-232
RS-422, RS-485
1
RX
CHB-
2
TX
CHA-
3
CTS
CHB+
4
RTS
CHA+
5
+5 V output
+5 V output
6
GND
GND
7
8
SHIELD
SHIELD
3ADR010103, 5, 99