Descargar Imprimir esta página
Optex OA-PRESENCE TN Guia Del Usuario
Optex OA-PRESENCE TN Guia Del Usuario

Optex OA-PRESENCE TN Guia Del Usuario

Publicidad

Enlaces rápidos

OA-PRESENCE TN
Declaración del fabricante
Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de usar este producto para garantizar su uso correcto.
En caso de no leer este manual de instrucciones podría provocar un funcionamiento incorrecto que podría resultar en
lesión grave o muerte. A continuación se describe el significado de los símbolos.
Si no se tiene en cuenta el símbolo de advertencia, puede causar un funcionamiento
ADVERTENCIA
defectuoso que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Si no se tiene en cuenta el símbolo de precaución, puede causar un funcionamiento
PRECAUCIÓN
defectuoso y provocar lesiones graves o daños en los objetos.
NOTA
Debe prestarse especial atención a las secciones con este símbolo.
Se debe consultar el manual de instrucciones si aparece este símbolo en el producto.
NOTA
1. Este producto es un interruptor sin contacto destinado a ser instalado en travesaño o muro para el
uso con puertas automáticas correderas. No lo use para otras aplicaciones.
2. Al ajustar el área de detección del sensor, asegúrese de que no haya tráfico en el lugar de instalación.
3. Antes de conectar la alimentación, compruebe el cableado para evitar causar daños o defectos en el
equipo conectado al producto.
4. Utilice únicamente el producto tal y como se especifica en el manual de instrucciones facilitado.
5. Instale y ajuste el sensor de conformidad con la legislación y normativa vigentes en el país en el que
se instala el producto.
6. Antes de abandonar el lugar de instalación, asegúrese de que el producto funciona correctamente e
indique al propietario / administrador del edificio cómo usar correctamente la puerta y el producto.
7. El cambio de configuración del producto se debe confiar exclusivamente a un instalador o ingeniero
de servicio. Una vez cambiada la configuración, los nuevos ajustes y la fecha se deben registrar en el
libro de mantenimiento de la puerta.
Las condiciones siguientes no son adecuadas para la instalación del sensor.
Niebla,
Escape
Mojado
Vibraciones
Objetos
Especificaciones
Modelo
: OA-PRESENCE TN
Color de la tapa
: Plateado/Negro
Altura de montaje
: De 2,0 a 3,5 m
Área de detección
: Consulte Área de detección
Método de detección
: Reflexión con infrarrojos activos
Ajuste de ángulo de profundidad
: De -6 a +6°
Fuente de alimentación (*1)
: De 12 a 24 VAC ±10 % (50/60 Hz)
De 12 a 30 VDC ±10 %
Consumo de energía
: < 1 W (< 4 VA en AC)
Indicador de funcionamiento
: Consulte Tabla de indicadores
de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento
: De -20 a +55°C
Humedad de funcionamiento
: < 80 % (sin condensación)
Tiempo de retención de salid
: < 500 ms
Tiempo de respuesta
: < 300 ms
Nivel sonoro
: < 70 dBA
Tabla de indicadores de funcionamiento
Estado
Color del indicador de funcionamiento
Calentamiento
Amarillo intermitente
Espera (Modo de instalación)
Espera (Modo de servicio)
Parpadeo amarillo y verde
Espera (Modo de funcionamiento)
1ª fila, detección
Parpadeo en roja
2ª fila, detección
Salida de prueba de comunicación
Apagar 500 ms (* 3)
Error de configuración
Parpadeo roja y verde
Saturación de señal
Parpadeo lento en verde
Sensibilidad es demasiado baja(o Fallo del sensor)
Parpadeo rápido en verde
NOTA
Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso a los fines de incorporar mejoras.
*1 : El sensor se debe conectar a un sistema de puerta que tenga un circuito SELV.
*2 : Protección contra sobreintensidad con menos de 2 A.
*3 : El LED se apagará aprox. 500 ms cuando la señal de salida de prueba del sensor funciona bien.
Dimensiones exteriores y nombres de las piezas
267
125
36
43
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1) Conector
(2) Agujeros de montaje
(3) Indicador de funcionamiento
(4) Tornillos de ajuste de anchura
(5) Tornillo de ajuste de ángulo de profundidad
5929240 OCT 2020
Traducción
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
No lave, desmonte, reconstruya
ni repare el sensor por sus
propios medios, ya que de lo
contrario podría causar
descargas o fallos en el equipo.
Reflejar
Salida de seguridad
: Relé tipo A, 50 V y 0,3 A máx.
Entrada de prueba
: Optoacoplador
Tensión 5 a 30 VDC
Corriente 6 mA máx.(30 VDC)
IP rate
: IP54
Category
: 2 (EN ISO13849-1:2015)
Performance level
: d (EN ISO13849-1:2015)
ESPE
: Type 2
Peso
: 250 g
Accesorios
: 1 Manual de instrucciones
2 Tornillos de montaje
1 Plantilla de montaje
1 Herramienta de ajuste de
área
1 Cable 3 m (*2)
1000 ms
Amarillo
Verde
Roja
38
[mm]
(9)
(8)
(7)
(6) Interruptor de función
(7) Interruptores Dip
(8) Ventana de detección
(9) Herramienta de ajuste del área
Normas de cumplimiento y fragmento de la declaración de conformidad EC
ESPAÑOL
DIN 18650-1:2010 Chapter 5.7.4 ESPE
EN 16005:2012/AC:2015 Chapter 4.6.8 and Annex C
EN 61000-6-2:2005/AC:2005
EN 61000-6-3:2007 +A1:2011/AC:2012
EMC Directive 2014/30/EU
Machinery Directive 2006/42/EC
Notified Body 0044 : TÜV NORD CERT GmbH Langemarckstr. 20 45141 Essen Germany
Para obtener el documento técnico, consulte con la subsidiaria europea
NI-0153-0
Área de detección
A
1ª fila
2ª fila
1,0
2,0
1,0
Área de emisión
En la tabla se muestran los valores a un ángulo de profundidad de +6°.
A
2,00
2,20
B
0,23
0,25
C
0,35
0,39
D
0,59
0,65
E
1,21
1,33
F
1,86
2,05
G
2,52
2,78
Área de detección
Para cumplir la norma EN 16005, asegúrese de que el área de detección se encuentra dentro de los valores de la
siguiente tabla.
A
2,00
2,20
X
0,23
0,25
E
1,02
1,12
G*
2,41
2,65
Los valores anteriores corresponden al Área de detección en relación a las condiciones de prueba de EN 16005
(el área emisora se muestra en Área de emisión más arriba).
*: Si se instala a una altura superior a 3,0 m, los requisitos de las normas EN 16005 sólo se cumplen dentro del ancho de
área "G" de 3,6 m.
NOTA
Es posible que el área de detección real sea ligeramente más pequeña en función de la luz ambiente, el color
o el material del objeto o el suelo, así como la velocidad de entrada del objeto. Es posible que el sensor no se
active cuando la velocidad de entrada del objeto o una persona es inferior a 50 mm/s o superior a 1500 mm/s.
Instalación
1. Montaje
a. Coloque la plantilla de montaje en la posición de montaje deseada. (Cuando se coloca la zona de detección
cerca de la puerta, monte el sensor de acuerdo con el diagrama que sigue.)
b. Haga dos agujeros de montaje de ø3,4 mm.
c. Para pasar el cable por el travesaño, perfore un agujero para cables de ø8 mm.
d. Retire la plantilla de montaje.
e. Retire la tapa del alojamiento. Fije el sensor en la superficie de montaje con los dos tornillos de montaje.
Base
Sensor
Y
X
H
1000 ms
Puerta
Suelo
NOTA
Asegúrese de que no monta el sensor a una altura más baja que el fondo de la base.
Asegúrese de que fija la plantilla de montaje como se indica en el gráfico anterior, de lo contrario puede resultar peligroso, ya
que es posible que no haya ningún área de detección alrededor del umbral. Coloque el sensor lo más bajo posible en la base.
2. Cableado
Conecte el cable al controlador de la
puerta.
* Los siguientes 4 cables no se utilizan.
3. Verde
9. Gris/Rosado
4. Amarillo
10. Roja/Azul
** Consulte el comentario DIP8 (Entrada
de prueba) en "3. Ajustes de los
conmutadores Dip".
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas
Antes de empezar el
procedimiento, asegúrese de
que la alimentación está
apagada.
Cuando pase el cable por el
orificio, no rasgue la protección.
de lo contrario podría causar
descargas o roturas en el sensor.
3. Conectar la alimentación
a. Enchufe el conector.
b. Alimentación eléctrica al sensor. Ajuste el área de detección y los interruptores Dip.
(Consulte Ajustes 3. Ajustes de los interruptores Dip)
NOTA
Asegúrese de conectar el cable correctamente al controlador de la puerta antes de encender la
alimentación. Cuando encienda la alimentación o después de realizar ajustes, no entre en el área de
detección hasta que transcurran 10 s para habilitar la detección de presencia. No toque los interruptor
Dip antes de encender la alimentación, ya que de lo contrario puede ocurrir un error. Después de
cambiar el interruptor DIP, asegúrese de que pulsa el interruptor de función durante 2 s.
4. Montaje de la tapa de la carcasa
Coloque la tapa de la carcasa.
Si el cableado va a estar expuesto,
rompa el orificio ciego.
EN 61496-3:2001 clause 4. 3. 5 and 5. 4. 7. 3
EN 12978:2003 +A1:2009
EN ISO 13849-1:2015
EN ISO 13849-2:2012
[m]
Superficie
de montaje
B C
D
X
E
F
G
1,0
2,0
0
[m]
2,50
2,70
3,00
3,50
0,28
0,31
0,34
0,39
0,44
0,48
0,53
0,61
0,74
0,80
0,89
1,03
1,51
1,63
1,81
2,11
2,32
2,51
2,79
3,25
3,15
3,40
3,79
4,42
[m]
Condiciones de prueba exigidas por la norma EN 16005
3,00
Suelo : Papel gris
0,34
Objeto de detección : Cuerpo de prueba EN 16005 CA
1,53
Sensibilidad : Medio
Velocidad del objeto de detección : 50 mm/s
3,60
H : Altura del piso a la parte inferior del travesaño
(La altura de montaje es "H + Y".)
Y : Distancia de la parte inferior del travesaño al sensor
X : Distancia de la puerta a la superficie de montaje
Distancia máxima (Y)
H
2,00
2,30
2,50
X
0
Sin límite
0,05
0,13
0,13
0,13
0,10
0,11
0,12
0,12
0,15
0,10
0,10
0,11
0,20
-
0,09
0,10
0,25
-
-
0,09
0,30
-
-
-
PRECAUCIÓN
Peligro de quedar atrapado
Fuente de
alimentación
No utilizado *
Salida de
seguridad
Entrada de
prueba **
No utilizado *
1
12 a 24 VAC ±10 % / 12 a 30 VDC ±10 %
2
3
Relé tipo A, 50 V y 0,3 A máx.
4
Optoacoplador / Tensión 5 a 30 VDC
5
ADVERTENCIA
No utilice el sensor sin la tapa. Cuando use el orificio ciego del cable, coloque
el sensor en interiores o use la cubierta para lluvia (disponible por separado),
de lo contrario pueden producirse descargas eléctricas o roturas del sensor.
A. Maekawa
General Manager
OPTEX CO., LTD.
Quality Control Dept.
Altura de montaje : 2,2 m
Ajuste del ángulo : +6°
Sensibilidad : Medio
: Puntos emisores
: Puntos emisores
(se puede eliminar)
: Área de detección
[m]
2,80
3,00
3,50
0,14
0,14
0
0,12
0,12
0
0,11
0,11
0
0,10
0,10
0
0,09
0,09
0
-
-
0
Libre de
1.Blanco
1
polaridad
2.Marrón
3.Verde
2
4.Amarillo
5.Rosado
3
Libre de
6.Azul
polaridad
7.Roja
4
8.Negro
9.Gris/Rosado
5
10.Roja/Azul
Riesgo de descargas eléctricas

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Optex OA-PRESENCE TN

  • Página 1 50 mm/s o superior a 1500 mm/s. Especificaciones Instalación Modelo : OA-PRESENCE TN Salida de seguridad : Relé tipo A, 50 V y 0,3 A máx. Color de la tapa...
  • Página 2 Mantenga pulsado el interruptor de función hasta que se apague el indicador de funcionamiento. Manufacturer EMEA Subsidiary OPTEX CO., LTD. OPTEX Technologies B.V. 5-8-12 Ogoto Otsu 520-0101, Japan Henricuskade 17, 2497 NB The Hague, The Netherlands Tel : +31(0)70 419 41 00 Tel : +81(0)77 579 8700 www.optex.net...