Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User's ManUal
ManUal para el UsUario
ManUel de l'UtilisateUr
ManUale di installazione/
ManUale dell'Utente
Model
HRC-050-04-EU (02144)
HRC-050-06-EU (02146)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HYDRO-RAIN HRC-050-04-EU

  • Página 1 User’s ManUal ManUal para el UsUario ManUel de l’UtilisateUr ManUale di installazione/ ManUale dell’Utente Model HRC-050-04-EU (02144) HRC-050-06-EU (02146)
  • Página 2 . manual . Help: Before returning this timer to the store, sugerencia: Antes de devolver este Regulador al almacén, contact Hydro-Rain ® Technical Service at: sírvase ponerse en contacto con la sección de servicio técnico Hydro-Rain Technical Service: (888) 493-7672 ®...
  • Página 3 Prima di eventuale restituzione del aide: Avant de retourner ce programmateur au détaillant, timer al punto vendita, contattare il servizio tecnico di contactez le service technique d'Hydro-Rain au numéro suivant: Hydro-Rain: (888) 493-7672 Service technique d'Hydro-Rain: (888) 493-7672 Email: technicalsupport@hydrorain.com...
  • Página 4 “Budgeting” mode on the programming dial will enable easy adjustments . This the accuracy of digital electronics to give you a controller that is both easy function will allow adjustments to watering duration in ten percent increments to program and extremely versatile . The Hydro-Rain ® controller provides from 50% –...
  • Página 5 Fuse The 0 .75 amp slow-blow fuse provides circuit protection . For replacement, use Hydro-Rain 0 .75 amp fuse or equivalent . ®   Features of the HrC-050 1 . Digital Display The LCD (Liquid Crystal Display) shows the time of day and indicates many of ...
  • Página 6 enGlisH program B—interval, odd, even seCtion tWo Getting started Provides scheduling options . One for odd or even day watering and another for an interval ranging from every day to every 28th day . This feature is designed to meet the growing needs and restrictions imposed by local governments and Programming the HRC-050 can be accomplished in just a few basic steps .
  • Página 7 enGlisH • Use the + and – buttons to set the correct date, then press enter. Figure 3: LCD Display with Surrounding Information Figure 2: Programming Keys The display will show the correct time and date . After the time of day, date, and year are set, this procedure does not need to be entered again for any other Do not press the reset button again unless you want to completely remove all programming .
  • Página 8 enGlisH seCtion tHree programming The HRC-050 has two programs you may setup to control a variety of watering plans . Depending on your needs, you may use either or both programs . enter the Watering schedule in any order Figure 4: LCD Display with Start Time You have the option of entering your watering schedule in whatever order you like .
  • Página 9 enGlisH Figure 5: Station Duration for Program A Figure 6: LCD Display with Watering Days • You may set the watering duration from 1 to 99 minutes. Press and hold the • To delete a previously entered day, press Clear. + key to advance the number of minutes, or use the –...
  • Página 10 enGlisH Figure 7: LCD Display with Watering Interval Figure 8: Ready for Automatic Operation • To select odd or even day watering, press next. The cursor will move to either seCtion FoUr the odd or even setting, then press enter . semi-automatic and Manual •...
  • Página 11 enGlisH (All stations cycle once, A programs only) To activate each stations assigned watering durations for the A program only, press the Manual key, followed by the Next key . This will activate stations with assigned watering durations in the A program . To initiate this semi-automatic watering, press Enter [See Figure 11] .
  • Página 12 enGlisH Using Manual operation The manual operation mode allows you to set durations in any of the four or six stations from 1 to 99 minutes . • Turn the rotary dial to Auto. • Press the Manual key. Then press Next three times. The display will show a blinking cursor on station 1 along with - - MINS .
  • Página 13 enGlisH Using the User selectable rain delay Mode seCtion FiVe installation To stop automatic, manual or default watering for 24, 48, or 72 hours, use the Rain Delay mode key . Where to install the HrC-050 • With the rotary dial set to auto, press the rain delay key once. The controller will force a 24-hour interruption of all scheduled watering .
  • Página 14 Wiring the electric irrigation Valves • All wires should be joined together using Hydro-Rain SpeedSeal™ ® Waterproof wire connectors (03131 or 03128) . • If the distance between the controller and valves is less than 700 feet (210 M), •...
  • Página 15 enGlisH rain sensor Connecting the transformer • With the wiring terminal shroud off, find the two terminal holes labeled A rain sensor or other type of micro-switch weather sensor may be connected "24VAC" . Make sure the transformer is not plugged in . Insert one of the two to the controller .
  • Página 16 enGlisH pump start relay SENSOR PUMP 24VAC A Pump start relay can be connected to the controller . The purpose of the RAIN SENSOR pump start relay is to synchronise your pump for watering with your sprinkler controller . Connecting a pump start relay Connect the sprinkler controller wires to the controller by connecting one wire Figure 19: Sensor Override Switch to the terminal labeled “Pump”...
  • Página 17 Help 1 . Faulty valve . 2 . Particles of dirt or debris stuck in valve . Before returning this controller to the store, contact Hydro-Rain Technical ® Service at: (888) 493-7672 3 .
  • Página 18 Esta función es ideal cuando se realiza el ajuste en función de las exigencias de riego de cada estación del año . En lugar de volver a configurar el Gracias por seleccionar un Regulador para aspersores de Hydro-Rain . Los programador, al regular la duración de riego, el "Modo de selección de control...
  • Página 19 espaÑol • La configuración del control de riego afecta a todas las estaciones independi-entemente de la función del programa . • Para cancelar el control de riego, fije el porcentaje a 100%.   1 . Pantalla digital Una pantalla grande LCD muestra la hora del día e indica la mayoría de los valores de programación .
  • Página 20 espaÑol programa-B sección dos Proporciona dos opciones: Una para el riego en días pares o impares o para para comenzar intervalos que van de entre el riego diario a cada 28 días . Esta característica está diseñada para satisfacer las continuas necesidades y restricciones La programación del Regulador se puede lograr siguiendo simplemente impuestas por los gobiernos locales con el objeto de conservar agua .
  • Página 21 espaÑol para fijar la hora del día y la fecha Si esta es la primera vez que se ha programado el Regulador, usted debe oprimir el pequeño botón que está incrustado y que está marcado con el nombre REPOSICIONAR . El oprimir REPOSICIONAR no afectará el programa de protección contra fallas instalado por la fábrica [Vea la ilustración 2] .
  • Página 22 espaÑol para establecer un plan de riego • La manera en que usted fije la hora de inicio es la misma para los dos programas . Haga girar el dial a la posición de Horas de inicio del programa Para ayudarle a visualizar la mejor manera de programar el Regulador, sería que desee fijar .
  • Página 23 duración de riego para el programa a o el B • Para borrar períodos de duración de riego programados previamente, oprima la tecla CLEAR . Nota: Los dos programas requieren que se programe la duración de riego para cada una. asignación de días de riego para el programa a •...
  • Página 24 El programa B se usa para regar durante intervalos específicos entre días El Regulador de Hydro-Rain le permite repasar un plan de riego completo . (1 a 28), o en fechas pares o impares del calendario . El Regulador tiene un Por ejemplo, para repasar las horas de comienzo de riego del programa compensador para años bisiestos y asegurará...
  • Página 25 Ilustración 9: Riego semiautomático para las estaciones asignadas a los programas A y B El Regulador de Hydro-Rain tiene la habilidad de borrar el programa automático sin cambiar el programa preestablecido . Uso del modo semiautomático (Todas las estaciones pasan por un ciclo los dos programas A y B) •...
  • Página 26 espaÑol • Para activar cada una de las estaciones a signadas períodos de riego para de riego asignados únicamente en el programa B . Para iniciar el riego el programa A únicamente, oprima la tecla MANUAL, seguida por la tecla semiautomático, oprima ENTRADA .
  • Página 27 espaÑol • Para pasar por alto una estación, oprima SIGUIENTE hasta que el cursor vez la tecla BORRAR . El Regulador le devolverá al plan original de riego esté intermitente sobre el número de estación que desee programar . Por automático .
  • Página 28 • Si la distancia entre el regulador y las válvulas es de menos de 700 pies • Atornille un tornillo No. 8 a nivel de la vista, dejando la cabeza del tornillo (213 metros), use alambre para rociadores Hydro-Rain ®...
  • Página 29 • Todos los alambres deben unirse por medio de tuercas para alambre, Ilustración 17:Conexión de alambres de válvulas soldadura o cinta de vinilo . Para protección adicional en caso de conexiones a prueba de agua se puede usar un casquillo aislante de grasa Hydro-Rain ® Conexión del transformador •...
  • Página 30 espaÑol sensor de lluvia dos extremos del transformador en cada orificio del terminal y ajuste con un destornillador de estrella (Phillips) hasta que quede bien asegurado . Se puede conectar un sensor de lluvia u otro tipo de sensor meteorológico con •...
  • Página 31 espaÑol relé de arranque de Bomba • Puede resultar necesario abrir el terminal para poder introducir o retirar los hilos . Para ello, eleve la pestaña situada en la parte superior del terminal . El programador permite actuar sobre un relé de arranque de bomba para •...
  • Página 32 ® Antes de devolver este controlador a la tienda donde lo adquirió, póngase reparacion de las píezas defectuosas . en contacto con el Servicio de asistencia tecnica de Hydro-Rain ® llamando al Para que la garantia surta sus efectos, devuelva la unidad al distribuidor teléfono: 1-888-Hydro-Rain...
  • Página 33 à la fois facile à durée d'arrosage prédéfinie sur 10 minutes sera réduite à 7 minutes . programmer et très souple . Le programmateur Hydro-Rain offre facilité et Utilisation du mode d'économie d'eau flexibilité...
  • Página 34 FranCais lèquivalent .Si un fusible grille, il peut-être remplacé en ouvrant le boitier d’alimentation electrique . 1 . Affichage digital Un grand LCD (affichage à cristaux liquides) indique l'heure actuelle ainsi que plusieurs des réglages de programmation . L'affichage est complètement interactif avec tous les autres contrôles .
  • Página 35 FranCais Caractéristiques de programmation remarquables dans un programme identique ou différent), le programmateur n'activera pas deux stations simultanément . Dans une situation ou des temps de démarrages deux programmes d'arrosage - résumé se chevauchent, le programmateur activera la première station et activera Le programmateur présente l'option d'utilisation de chacun de ces ensuite la(les) station(s) suivante(s) successivement lorsque l'arrosage de la programmes indépendants ou de tous les deux .
  • Página 36 FranCais remplacer des pile Le programmateur requiert pile CR 2032 pour maintenir l'heure et la date en cas d'une perte de courant CA . Dans une installation typique, des piles complètement chargées devraient fournir un courant suffisant pour environ une année de fonctionnement . •...
  • Página 37 FranCais Pour avancer ou reculer les aiguilles plus rapidement, maintenir la touche + ou entrer le programme d'arrosag en ordre la touche - jusqu'à ce que l'affichage se place en mode d'avancement rapide . Vous avez l'option d'entrer le programme d'arrosage dans l'ordre que vous désirez .
  • Página 38 FranCais pour avancer le nombre de minutes, ou utiliser la touche - pour diminuer le nombre, ensuite appuyer sur ENTER . Lorsque le nombre de minutes est réglé, un "A" ou un "B" fixe apparaîtra sur la station 1 et le curseur se placera sur la station 2 et continuera à...
  • Página 39 (de 1 à 28) ou les jours pairs ou impairs . Le programmateur possède un compensateur pour années bissextiles et adaptera l'arrosage au programme à Le programmateur Hydro-Rain vous permet de réviser facilement un plan jours pairs et impairs jusqu'à l'année 2100 .
  • Página 40 été assignée seront arrosées en mode manuel ou semi-automatique [Voir Figure 10]. Le programmateur Hydro-Rain a la capacité d'outrepasser le programme (Toutes les stations font une fois le cycle du programme A uniquement) automatique sans déranger le programme préétabli .
  • Página 41 FranCais Figure 11: Arrosage manuel en programme A ou B uniquement attribuée, en programme B uniquement . Pour engager cet arrosage semi- automatique, appuyer sur ENTER . Utilisation du système Manuel Le mode de fonctionnement manuel vous permet de régler des durées d'arrosage pour chacune des quatre ou six stations, entre 1 et 99 minutes .
  • Página 42 FranCais sur la touche + et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que le nombre de minutes désiré soit atteint . Il faut utiliser la touche - pour diminuer le nombre de minutes . Appuyer sur ENTER pour commencer l'arrosage . •...
  • Página 43 FranCais • Visser une vis No. 8 au niveau des yeux de manière à ce que la tête de la vis dépasse le mur d'environ 3mm . Utiliser des attaches à écartement pour plâtre ou maçonnerie si nécessaire . • Glisser le trou de serrure à l'arrière du programmateur, au-dessus de la vis qui dépasse .
  • Página 44 . Pour une protection supplémentaire, on peut SENSOR PUMP 24VAC imperméabiliser les connections à l'aide d'un capuchon à graisse Hydro-Rain ® • Pour éviter tout danger de choc électrique, il faut connecter une seule vanne à chaque station .
  • Página 45 FranCais • Aprés avoir enlevé le couvercle, trouvez les deux trous du terminal marqués Il est possible de connecter au contrôleur un capteur de pluie ou un capteur “24V” . Assurez-vouz que le tranformateur n’est pas branché . Mettre l’un des à...
  • Página 46 FranCais “Pompe” ou “vanne maîtresse”. L’autre fil doit être raccordé la borne “Com” ou “commun” . SENSOR PUMP 24VAC RAIN SENSOR dépannage problèmes et causes possibles SENSOR PUMP 24VAC Une vanne ou plusieurs ne s'active(nt) pas: RAIN SENSOR 1 . Solénoïde défectueux . 2 .
  • Página 47 ® 1 . Court-circuit dans le câblage ou les solénoides . responsable des depenses ou des dommages ïndirects ou fortïts pouvant surenir en ralson d’un bris du produït . La seule responsabilité d’Hydro-Rain ® aide en vertu de la présente garantil se limite exclusivement au remplacement ou à...
  • Página 48 . introduzione Funzione di Budget di irrigazione Grazie per aver acquistato un timer per irrigazione Hydro-Rain . I progettisti Questa funzione è l’ideale allor quando si voglia adeguare il programma del ® della Rain hanno unito la semplicità degli interruttori meccanici alla precisione timer alle differenti esigenze di irrigazione delle varie stagioni .
  • Página 49 italiano • Durante l’irrigazione il display mostrerà il tempo di irrigazione impostato con la funzione budget  • La funzione budget una volta impostata ha effetto su tutti i programmi  impostati del timer • Per tornare alle durate originali programmate, impostare il budget sulla ...
  • Página 50 italiano programma–a - giorni sezione Questo programma consente di programmare le stazioni selezionate per operazioni preliminari l’irrigazione in giorni specifici della settimana o per l’irrigazione ogni due giorni . Il programma A si autoripete continuamente nelle settimane successive . La programmazione del timer può essere effettuata seguendo pochi e semplici programma–B –...
  • Página 51 italiano FIGURA 3: Display a cristalli liquidi con le relative informazioni FIGURA 2: Tasti di programmazione • Utilizzare i tasti + and – per impostare l’anno corretto, quindi premere ENTER. impostazione dell’ora e della data • Utilizzare i tasti + and – per impostare il mese corretto, quindi premere ENTER. Se questa è...
  • Página 52 italiano sezione programmazione Il timer è dotato di due programmi che possono essere impostati per controllare un’ampia gamma di programmi di irrigazione . A seconda delle FIGURA 4: Display a cristalli liquidi con l’orario d’inizio proprie esigenze, è possibile utilizzare sia un unico programma che entrambi . display visualizzerà...
  • Página 53 italiano FIGURE 5: Durata della stazione per il programma A FIGURE 6: Display a cristalli liquidi con i giorni dell’irrigazione • Portare il disco combinatorio sulla posizione STATION DURATION (durata programma A . Il display visualizzerà una “A” e il cursore lampeggerà sotto della zona) o nel programma A o nel B .
  • Página 54 italiano FIGURA 7: Display a cristalli liquidi con intervalli d’irrigazione FIGURA 8: Pronto per operare automaticamente i programmi impostati revisione e modifica della programmazione • Portare il disco combinatorio ruotante su WATERING INTERVAL (intervallo d’irrigazione) . Il cursore lampeggerà a sinistra della parola INTERVAL Il timer Rain consente di rivedere facilmente l’intera programmazione [vedere figura 7] .
  • Página 55 italiano sezione Funzionamento semiautomatico & manuale Il timer Rain consente la possibilità di bypassare il programma automatico senza interferire con le sue impostazioni . FIGURA 10: Irrigazione semi-automatica inserita per i programmi A e B, tutte le stazioni Portare il disco combinatorio su AUTO, quindi premere il tasto MANUAL . Il display visualizzerà“AB”, “MANUAL”, e “ALL”...
  • Página 56 italiano Per attivare la durata dell’irrigazione assegnata nei programmi A e B ad ogni stazione, premere ENTER . La stazione 1 del programma A irrigherà per prima per la durata assegnatale, seguita dalla stazione 1 del programma B prima di passare alla seconda stazione e si continuerà...
  • Página 57 italiano • Per aumentare la sospensione dell’irrigazione a 48 o 72 ore premere • Per impostare il numero di minuti per la durata dell’irrigazione, premere semplicemente di nuovo il tasto RAIN DELAY finchè non viene visualizzato e tener premuto il tasto + per avanzare al numero di minuti desiderati per l’intervallo desiderato, quindi premere ENTER .
  • Página 58 italiano sezione installazione scelta della posizione del timer • Selezionare un luogo vicino ad una presa elettrica standard. Evitare di utilizzare una presa controllata da un interruttore ON/OFF . • Il timer non dovrebbe venir esposto a condizioni atmosferiche o funzionare a temperature inferiori ai 10 o superiori ai 45 gradi Celsius (14 o 113 gradi Fahrenheit) .
  • Página 59 italiano Jacket Specific Zone Wire Waterproof Wire SENSOR PUMP 24VAC Connectors Common Wires Solenoids Valves FIGURA 17: Collegamento dei cavi del timer alle valvole FIGURA 16: Collegamento dei cavi delle valvole • Per evitare il rischio di folgorazioni ad ogni stazione dev’essere collegata una •...
  • Página 60 italiano Avvertenza: Non collegare insieme due o più controllori attraverso un unico SENSOR PUMP 24VAC trasformatore. • Rivestire nuovamente con la guaina protettiva. sezione sensore pioggia Un sensore pioggia o qualunque sensore meteorologico ad interruttore può FIGURA 18: Collegamento del trasformatore essere collegato al timer .
  • Página 61 italiano Connessione le stazioni si avviano al momento sbagliato: • connettere i cavi del sensore pioggia alle porte-sensore (due) marcate 1 . Pressione dell’acqua eccessiva . “SENSOR” 2 . Più orari d’avvio programmati . • posizionare l’interruttore ON/OFF nella posizione ON per rendere operativo il la stazione si blocca e non è...
  • Página 62 il fusibile si brucia troppo spesso: 1 . Corto nei fili o guasto ai solenoidi precauzioni: • Questo timer non deve essere utilizzato da bambini o da persone inferme senza una supervisione . • È necessario assicurarsi che i bambini non giochino con il timer.
  • Página 63 Hydro-Rain, Inc . 915 Overland Street North Salt Lake, UT 84054 USA For technical support: (888) Hydro-Rain PN 02144-24 rA...

Este manual también es adecuado para:

Hrc-050-06-eu0214402146