Descargar Imprimir esta página

Gessi goccia 33649 Instrucciones De Montaje página 24

Publicidad

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
Installazione delle parti esterne
Fig. 10 - Togliere la protezione in plastica dal corpo incasso. Svitare dal deviatore il pomolo per il
collaudo.
Fig. 11 - Avvitare al corpo incasso i due sostegni per la piastra di copertura.
Fig. 12 - Fissare la piastra di copertura al corpo incasso. Si consiglia di sigillare con del silicone (esente
da acido acetico) il punto di congiunzione tra la parete piastrellata e la piastra per il fissaggio a muro.
ATTENZIONE! Stringere le viti fino a far aderire completamente la piastra alla parete. Un'eccessiva
forzatura delle viti rischierebbe di far deformare la piastra stessa.
Fig. 13 - Installare la piastra in finitura usando gli appositi riferimenti pre-installati.
Fig. 14 - Introdurre a pressione il rosone di finitura sul corpo e avvitare il pomolo sulla prolunga del
deviatore.
Fig. 15 - Inserire la maniglia sulla cartuccia fino ad arresto meccanico, e fissarla con il grano in dotazione.
Inserire infine il tappino in finitura.
Installation of external parts
Fig. 10 - Remove plastic protection from built-in body. Unscrew from deviator the knob for the test.
Fig. 11 - Tighten on the built-in body the two supports for the cover plate.
Fig. 12 - Fasten the cover plate on the built-in body. We recommend silicone (acid-acetic free) sealing of
the junction point between tiled wall and plate for wall mount.
WARNING! Tighten the screws until the plate fully adheres to the wall. Excessive forcing of the screws
may cause the warpage of the plate.
Fig. 13 - Install the finish plate using the specific pre-installed references.
Fig. 14 - Insert pressing the finish washer on the body and screw the knob on the extension of the
baffle.
Fig. 15 - Insert the handle on the cartridge down to the mechanical stop, and fasten it with the pin
supplied. Then insert the finish plug.
Installation des parties extérieures
Fig. 10 - Enlever la protection en plastique du corps encastrement. Dévisser du déviateur le bouton pour
le test.
Fig. 11 - Visser au corps encastrement les deux supports pour la plaque de couverture.
Fig. 12 - Fixer la plaque de couverture au corps encastrement. On conseille de sceller avec de la silicone
(exempte d'acide acétique) le point de conjonction entre le mur carrelé et la plaque pour la fixation
murale.
ATTENTION! Serrer les vis jusqu'à faire adhérer complètement la plaque au mur. Un forçage excessif
des vis risquerait de déformer la plaque.
Fig. 13 - Installer la plaque en finition utilisant les références spécifiques préinstallées.
Fig. 14 - Introduire à pression la rondelle de finition sur le corps et visser le bouton sur la rallonge du
déviateur.
Fig. 15 - Insérer la poignée sur la cartouche jusqu'à l'arrêt mécanique, et la fixer avec le goujon fourni.
Insérer enfin le bouchon en finition.
Installation der externen Bestandteile
Abb. 10 - Die Kunststoffschutzvorrichtung vom Einbaukörper entfernen. Für die Abnahme den Kugelgriff
vom Umstellventil abschrauben.
Abb. 11 - Die zwei Halterungen für die Abdeckplatte am Einbaukörper festschrauben.
Abb. 12 - Die Abdeckplatte auf dem Einbaukörper fixieren. Es empfiehlt sich, den Verbindungspunkt
zwischen der gefliesten Wand und der Platte für die Wandbefestigung mit Silikon (frei von Essigsäure)
zu versiegeln.
ACHTUNG! Die Schrauben so weit festschrauben, bis dass die Platte vollständig an der Wand aufliegt.
Bei einer übermäßigen Kraftausübung auf die Schrauben riskiert man eine Verformung der Platte.
Abb. 13 - Die Abdeckplatte installieren, indem man die eigens dafür vorgesehenen vorinstallierten
Bezugspunkte anwendet.
Abb. 14 - Die Endbearbeitungsrosette auf den Körper einpressen und den Knopf auf das Verbindungsstück
24

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Goccia 33667