Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MINI COMPONENT SYSTEM
MINI-CHAÎNE
SISTEMA MINI
MODEL
MODÈLE
MODELO
CD-BK3020W
OPERATION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
CD-BK3020W Mini Component System consisting of CD-BK3020W (main unit) and CP-
BK3020 (speaker system).
Mini-chaîne CD-BK3020W composée de CD-BK3020W (appareil principal) et de CP-
BK3020 (enceintes acoustiques).
Sistema mini CD-BK3020W que consta de CD-BK3020W (aparato principal) y CP-BK3020
(sistema de altavoces).
CD-BK3020W
CD-BK3020W
ENGLISH
Please refer to pages E-1 to E-32.
FRANÇAIS
Se reporter aux pages F-1 à F-32.
Consulte las páginas S-1 a S-32.
ESPAÑOL
SHARP CORPORATION
CP-BK3020

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sharp CP-BK3020

  • Página 1 CD-BK3020W Mini Component System consisting of CD-BK3020W (main unit) and CP- BK3020 (speaker system). Mini-chaîne CD-BK3020W composée de CD-BK3020W (appareil principal) et de CP- BK3020 (enceintes acoustiques). MINI COMPONENT SYSTEM Sistema mini CD-BK3020W que consta de CD-BK3020W (aparato principal) y CP-BK3020 (sistema de altavoces). MINI-CHAÎNE CD-BK3020W CD-BK3020W...
  • Página 2 ENGLISH Introduction Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product. Special Notes CAUTION Laser Diode Properties Material: GaAIAs Wavelength: 780 nm Emission Duration: continuous Laser Output: max.
  • Página 3 Accessories Contents Please confirm that the following accessories are included. Page „ General Information Precautions ............3 Controls and Indicators .
  • Página 4 Correct a fire or other type of accident causing damage. SHARP will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that which is specified.
  • Página 5 Controls and Indicators „ Front panel Reference page 1. Disc Tray ..........14 2.
  • Página 6 Controls and Indicators (continued) „ Display 1. Extra Bass Indicator 2. FM Stereo Mode Indicator 3. FM Stereo Receiving Indicator 4. Karaoke Mode Indicator 5. CD Repeat Play Indicator 13 14 15 16 6. CD Pause Indicator 7. CD Play Indicator 8.
  • Página 7 „ Remote control Reference page 1. Remote Control Transmitter ....... . 11 2.
  • Página 8 System Connections AM loop aerial FM aerial Right speaker Left speaker VCR, DVD, etc. not supplied To a wall socket (See page 9.) ENGLISH...
  • Página 9 „ Aerial connection „ Speaker connection Main terminals: Supplied FM aerial: Connect the upper black wire to the MAIN (-) terminal and the blue wire to the MAIN Connect the FM aerial wire to the FM 75 OHMS (+) terminal. terminal and position the FM aerial wire in the di- rection where the strongest signal can be re- Subwoofer terminals:...
  • Página 10 System Connections (continued) „ Placing the speaker system „ Setting the AC voltage selector The left and right speakers have individual shapes. For best performance, place the Check the setting of the AC voltage selector located on the rear panel before plug- speakers according to the diagram below.
  • Página 11 General Control „ Demonstration mode „ Setting the FM/AM span selector The first time the unit is plugged, the unit will enter the demonstration mode. You will see words scroll. To cancel the demonstration mode: When the unit is in the power stand-by mode (demonstration mode), press the X-BASS/DEMO button.
  • Página 12 Remote Control „ Battery installation „ Test of the remote control Face the remote control directly to the remote sensor on the unit. 1 Remove the battery cover. 2 Insert the batteries according to the direction indicated in the bat- The remote control can be used within the range shown below: tery compartment.
  • Página 13 Sound Control „ Volume control Main unit operation: When the VOLUME control is turned clockwise, the volume will increase. When it is turned anti-clockwise, the volume will decrease. Remote control operation: Press the VOLUME button to increase the volume and the VOLUME button for decreasing.
  • Página 14 Setting the Clock Press the TUNING/TIME ( or ) button to adjust the hour and then press the MEMORY/SET button. z Press the TUNING/TIME ( ) button once to advance the time by 1 hour. Hold it down to advance continuously. z When the 12-hour display is selected, "AM"...
  • Página 15 Listening to a CD (CDs) This system can play audio CD-R and CD-RW discs just as CD discs, but cannot per- Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. form recording. (However, some CD-R and CD-RW discs may not be played.) Press the CD button.
  • Página 16 Listening to a CD (CDs) (continued) „ To locate the beginning of a track Press the ) button to start playback. To move to the beginning of the next track: Press the PRESET button for less than 0.5 seconds during playback. z You can skip to any track by pressing the PRESET button repeatedly until the...
  • Página 17 Repeat or Random Play „ Repeat Play „ Starting Playback with a Desired Track All tracks on up to 3 discs, or a programmed sequence can be continuously repeated. You can play a disc starting with the desired track. To repeat all tracks on up to 3 discs: Whilst in the stop mode, press one of the 3 buttons or DISC Press the...
  • Página 18 Programmed Play By specifying discs from 1 to 3, and tracks from 1 to 99, you can choose up to 32 Press the MEMORY/SET (MEM- selections for playback in the order you like. ORY) button to save the track number. Playback order When the track is memorised, "MEMORY"...
  • Página 19 Listening to the Radio Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the TUNER (BAND) button repeatedly to select the desired frequency band (FM or AM). Press the TUNING/TIME ( ) button to tune in to the desired station.
  • Página 20 Listening to the Memorised Station „ Memorising a station „ To recall a memorised station You can store 40 AM and FM stations in memory and recall them at the push of a but- Press the PRESET PRESET button for less than ton.
  • Página 21 Listening to a Cassette Tape (TAPE 1) Before playback: Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. z For playback, use normal or low-noise tapes for the best sound. (Metal or CrO tapes are not recommended.) Press the TAPE (1 2) button to select TAPE 1.
  • Página 22 Listening to a Cassette Tape (TAPE 2) Open the cassette door by pushing the area marked " PUSH EJECT". Load a cassette into the TAPE 2 cas- sette compartment with side A facing you. Press the button to choose one side or both sides.
  • Página 23 Playing Karaoke To protect the speakers from shock noise and to avoid disturbing noises, set the MIC LEVEL control to MIN. Connect the microphone to the MIC socket. z Use a microphone with a 6.3 mm (1/4") plug, an impedance of 600 ohms. z If a microphone whose sensitivity is too high is used, howling may be gener- ated.
  • Página 24 Playing Karaoke (continued) „ To change general stereo source to karaoke sources Even ordinary discs and tapes not recorded specifically for karaoke can be used as karaoke discs and tapes just by toning down the main vocal. Press the KARAOKE MODE button until "V-CANCEL" appears in the display.
  • Página 25 Tune in to the desired station. (See page 18.) z SHARP is not liable for damage or loss of your recording arising from malfunction of this unit. Load a cassette into the TAPE 2 cassette compartment with side A z The volume and sound controls can be adjusted with no effect on the recorded signal (Variable Sound Monitor).
  • Página 26 Recording from a CD (CDs) You can record 3 CDs continuously. Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Load a cassette into the TAPE 2 cassette compartment with side A facing you. Wind past the leader of the tape, on which recording cannot be performed. Press the CD button and load the desired disc.
  • Página 27 Dubbing from Tape to Tape You can record from TAPE 1 to TAPE 2. For recording, use only normal tapes. Do not use metal or CrO tapes. Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Load a prerecorded cassette into the TAPE 1 cassette compart- ment.
  • Página 28 Timer and Sleep Operation Timer playback: „ Timer playback or Timer recording The unit turns on and plays the desired source (CD, tuner, tape) at the preset time. Before setting timer: Timer recording: Press the CLOCK button to check that the clock is on time. The unit turns on and starts recording from the tuner at the preset time.
  • Página 29 „ Sleep operation Press the TUNING/TIME ( ) button to specify the minutes, then press the MEMORY/SET button. Play back the desired sound source. Press the TIMER/SLEEP button repeatedly until "SLEEP" is dis- played. The unit will enter the timer stand-by mode automatically. To change the sleep time: Whilst the sleep time is displayed, press the TUNING/TIME ( ) button.
  • Página 30 Enhancing Your System The connection lead is not included. Purchase a commercially available lead as „ Listening to the playback sounds from shown below. VCR, DVD, etc. Use a connection lead to connect the VCR, DVD, etc. to the VIDEO/ VCR, DVD, etc.
  • Página 31 If something is wrong with this product, check the following before calling your autho- Symptom Possible cause rised SHARP dealer or service centre. z Cannot record. z Is the erase-prevention tab removed? „ General z Cannot record tracks with proper z Is it a normal tape? (You cannot record on sound quality.
  • Página 32 Maintenance Troubleshooting Chart (continued) „ Cleaning the tape-handling parts „ If trouble occurs z Dirty heads, capstans or pinch rollers can cause poor sound and tape jams. Clean When this product is subjected to strong external interference (mechanical shock, these parts with a cotton swab moistened with commercial head/pinch roller excessive static electricity, abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is cleaner or isopropyl alcohol.
  • Página 33 Specifications As part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make „ CD player design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. Type 3-disc multi-play compact disc player There may be some deviations from these values in individual units.
  • Página 34 FRANÇAIS Introduction Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement. Remarques spéciales ATTENTION Caractéristiques de la diode laser Matière: GaAIAs Longueur d'onde: 780 nm Durée d'émission: ininterrompue...
  • Página 35 Accessoires Table des matières Vérifier que les accessoires ci-dessous sont présents dans l'emballage. Page „ Informations générales Précautions ............3 Commandes et voyants .
  • Página 36 Essuyer du centre vers la périphérie, en ligne droite. élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d'acci- dent. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non- respect de la tension spécifiée.
  • Página 37 Commandes et voyants „ Façade Page de référence 1. Tiroir de disque ......... 14 2.
  • Página 38 Commandes et voyants (suite) „ Affichage 1. Voyant extra-graves 2. Voyant de mode FM stéréo 3. Voyant de réception en FM stéréo 4. Voyant de mode Karaoké 5. Voyant de répétition CD 13 14 15 16 6. Voyant de pause CD 7.
  • Página 39 „ Télécommande Page de référence 1. Émetteur de télécommande ....... . 11 2.
  • Página 40 Raccordement du système Cadre-antenne PO Antenne FM Enceinte droite Enceinte gauche Magnétoscope, lecteur de DVD, etc. non fourni Vers une prise murale (Voir page 9.) FRANÇAIS...
  • Página 41 „ Raccordement des antennes „ Raccordement des enceintes Bornes pour les haut-parleurs principaux: Antenne FM fournie: Brancher le fil noir supérieur sur la borne MAIN (-) et le fil bleu sur la borne MAIN (+). Brancher l'antenne FM à la borne FM 75 OHMS et diriger l'antenne FM vers la direction qui as- Bornes pour woofer auxiliaire: sure la meilleure réception.
  • Página 42 Raccordement du système (suite) „ Positionnement des enceintes „ Réglage du sélecteur de tension CA Les enceintes gauche et droite ont des formes différentes. Pour obtenir les meilleu- Avant de brancher l'appareil, vérifier le réglage du sélecteur de tension situé au dos. res performances, on les disposera conformément au schéma ci-dessous.
  • Página 43 Commande générale „ Mode de démonstration „ Réglage du sélecteur d'intervalle FM/PO La première fois qu'on branche l'appareil, ce dernier entre en mode de démonstration. Des mots se dé- placent sur l'afficheur. Pour annuler le mode de démonstration: Lorsque l'appareil se trouve en attente (mode de démonstration), appuyer sur la tou- che X-BASS/DEMO.
  • Página 44 Télécommande „ Mise en place des piles „ Essai de la télécommande Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l'appareil. 1 Retirer le couvercle. 2 Installer les piles en respectant les polarités indiquées dans le loge- La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci-dessous: ment de piles.
  • Página 45 Réglage du son „ Commande de volume Appareil principal: Lorsque la commande VOLUME est tournée dans le sens des aiguilles d'une montre, le volume augmente. Dans le sens contraire, on obtiendra un effet contraire. Télécommande: Appuyer sur la touche VOLUME pour augmenter le volume et la touche VOLUME pour l'effet contraire.
  • Página 46 Réglage de l'horloge Appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ) pour régler les heu- res et puis presser la touche MEMORY/SET. z Appuyer une fois sur la touche TUNING/TIME ( ) pour avancer l'heure de 1 heure. On la maintiendra enfoncée pour avancer l'heure continuelle- ment.
  • Página 47 Écoute de CD Ce système permet de reproduire des disques audio CD-R et CD-RW comme CD Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. ordinaires, mais non d'enregistrer dessus. (Toutefois, certains disques CD-R et CD- RW ne peuvent pas être reproduits.) Appuyer sur la touche CD.
  • Página 48 Écoute de CD (suite) „ Pour localiser un morceau Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche Pour passer au morceau suivant: Appuyer, en cours de lecture, sur la touche PRESET (moins de 0,5 secon- de). z On peut passer directement à un morceau souhaité.
  • Página 49 Répétition et lecture au hasard „ Répétition „ Lecture à partir d'un morceau souhaité On peut répéter la totalité des disques (3 maxi) ou une programmation. On peut commencer la lecture à partir d'un morceau souhaité. Répétition de la totalité des disques (3 maxi): En mode d'arrêt, sélectionner un disque en pressant sur l'une des Appuyer deux fois sur la touche touches...
  • Página 50 Lecture des morceaux programmés En spécifiant les disques 1 - 3 et les morceaux 1 - 99, on peut programmer jusqu'à 32 Appuyer sur la touche MEMO- morceaux pour la lecture dans un ordre souhaité. RY/SET (MEMORY) pour stoc- ker le numéro de morceau. Ordre de lecture Lorsque le morceau est mis en mémoire, l'appareil affiche "MEMORY".
  • Página 51 Écoute de la radio Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche TUNER (BAND) pour sélectionner une gamme d'ondes souhaitée (FM ou AM). Appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ) pour faire l'accord sur la station souhaitée.
  • Página 52 Écoute d'une station mise en mémoire „ Mise en mémoire d'une station „ Rappel d'une station mémorisée Il est possible de stocker 40 stations en PO et en FM et de les rappeler par une sim- Appuyer moins de 0,5 seconde sur la touche PRESET ple pression d'une touche (accord de présélection).
  • Página 53 Écoute d'une cassette (TAPE 1) Avant la lecture: Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. z Pour assurer la meilleure qualité sonore, utiliser des cassettes normales ou à faible bruit. (Les cassettes métal ou CrO sont dé- Sélectionner TAPE (1 2) en appuyant sur la touche TAPE 1.
  • Página 54 Écoute d'une cassette (TAPE 2) Ouvrir le compartiment de cassette en pressant sur la zone marquée " PUSH EJECT". Mettre une cassette dans le comparti- ment TAPE 2 en tournant la face A vers soi. Appuyer sur la touche pour sélec- tionner une face ou deux faces.
  • Página 55 Faire du karaoké Amener la commande MIC LEVEL sur MIN pour protéger les en- ceintes contre des bruits de choc et pour éviter des interférences. Raccorder le microphone à la prise MIC. z Utiliser un microphone doté d'une fiche de 6,3 mm et ayant une impédance de 600 ohms.
  • Página 56 Faire du karaoké (suite) „ Pour utiliser une source stéréo ordinaire comme karaoké Il est possible d'utiliser une cassette ou un disque conventionnel comme disque de karaoké en baissant le niveau de la voix principale. Agir sur la touche KARAOKE MODE jusqu'à ce que l'appareil affiche "V-CANCEL".
  • Página 57 Faire l'accord sur une station souhaitée (voir page 18). z SHARP n'est pas tenu responsable de tout dommage (ou perte d'enregistrement) qui pourrait résulter d'un mauvais fonctionnement de l'appareil. Mettre une cassette dans le compartiment TAPE 2 en tournant la z On peut agir sur les commandes de volume ou de son sans affecter le niveau face A vers soi.
  • Página 58 Enregistrement de CD On peut enregistrer successivement 3 CD. Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Mettre une cassette dans le compartiment TAPE 2 en tournant la face A vers soi. Enrouler l'amorce où l'enregistrement ne se fait pas. Appuyer sur la touche CD et mettre le disque souhaité...
  • Página 59 Copie entre cassettes On peut copier la cassette 1 vers la cassette 2. Pour l'enregistrement, utiliser seulement des cassettes normales et non cassettes métal ou CrO . Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Mettre une cassette enregistrée dans le compartiment TAPE 1 et une cassette vierge dans le compartiment TAPE 2.
  • Página 60 Opérations programmées et mise en arrêt différée Lecture programmée: „ Opérations programmées (lecture ou enre- L'appareil s'allume et déclenche la source souhaitée (CD, tuner, cassette) à l'heure gistrement) préréglée. Avant de régler la minuterie: Enregistrement programmé: Appuyer sur la touche CLOCK pour vérifier que l'horloge est à l'heure. L'appareil s'allume et déclenche l'enregistrement à...
  • Página 61 „ Mise en arrêt différée Appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ou ) pour déclarer les mi- nutes et puis presser sur la touche MEMORY/SET. Allumer la source souhaitée. Agir à plusieurs reprises sur la touche TIMER/SLEEP pour afficher "SLEEP". L'appareil entre automatiquement en veille.
  • Página 62 Enrichissement du système Le câble de raccordement n'est pas fourni. Se procurer un câble vendu dans le com- „ Écoute du son en provenance d'un magné- merce. toscope, un lecteur DVD, etc. Magneétoscope, Utiliser un câble de raccordement pour raccorder un magnétosco- lecteur de DVD, etc.
  • Página 63 L'utilisateur peut résoudre pas mal de problèmes sans faire appel à un dépanneur. „ Platine à cassette Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation agréés par SHARP . Problème Cause z Enregistrement impossible.
  • Página 64 Entretien Dépannage (suite) „ Nettoyage des pièces relatives à la bande „ En cas de dérangement z L'encrassement des têtes, cabestans ou galets est à l'origine de la mauvaise qua- Si l'appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, surtension due à lité...
  • Página 65 Fiche technique SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présentation et aux „ Lecteur CD caractéristiques des appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères diffé-...
  • Página 66 ESPAÑOL Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP . Notas especiales PRECAUCIÓN Características del diodo láser Material: GaAIAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión : continua...
  • Página 67 Accesorios Índice Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes. Página „ Información general Precauciones ............3 Controles e indicadores .
  • Página 68 SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la espe- cificada.
  • Página 69 Controles e indicadores „ Panel frontal Página de referencia 1. Bandeja de discos ........14 2.
  • Página 70 Controles e indicadores (continuación) „ Visualizador 1. Indicador de graves extra 2. Indicador del modo de FM en estéreo 3. Indicador de recepción de FM en estéreo 4. Indicador del modo de Karaoke 5. Indicador de repetición de reproducción de CD 6.
  • Página 71 „ Controlador remoto Página de referencia 1. Transmisor de control remoto ....... 11 2.
  • Página 72 Conexiones del sistema Antena de cuadro de AM Antena de FM Altavoz izquierdo Altavoz derecho Videograbadora, DVD, etc. no suministrado A una toma de la pared (Vea las págnia 9.) ESPAÑOL...
  • Página 73 „ Conexión de la antena „ Conexión de los altavoces Terminales principales: Antena de FM suministrada: Conecte el cable negro superior al terminal MAIN (-) y el cable azul al terminal MAIN Conecte el cable de la antena de FM al terminal (+).
  • Página 74 Conexiones del sistema (continuación) „ Colocación del sistema de altavoces „ Ajuste del selector de tensión de CA Los altavoces izquierdo y derecho tienen formas individuales. Para conseguir el Antes de enchufar el aparato, compruebe la posición del selector de tensión de CA mejor rendimiento, coloque los altavoces de acuerdo con el diagrama de abajo.
  • Página 75 Control general „ Modo de demostración „ Ajuste del selector de pasos de frecuencia Cuando se enchufe por primera vez el aparato, se de FM/AM establecerá en el modo de demostración. Verá un desplazamiento de palabras. Para cancelar el modo de demostración: Cuando el aparato esté...
  • Página 76 Controlador remoto „ Instalación de las pilas „ Prueba del controlador remoto Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato. 1 Extraiga la cubierta de las pilas. 2 Inserte las pilas de acuerdo con la dirección indicada en el compar- Se podrá...
  • Página 77 Control del sonido „ Control de volumen Operación con el aparato principal: Cuando se gira el control VOLUME hacia la derecha, se incrementa el volumen. Cuando se gira hacia la izquierda, se reduce el volumen. Operación con el controlador remoto: Pulse el botón VOLUME para aumentar el volumen y el botón VOLUME para...
  • Página 78 Ajuste del reloj Pulse el botón TUNING/TIME ( ) para ajustar la hora y luego pulse el botón MEMORY/SET. z Pulse el botón TUNING/TIME ( ) una vez para que la hora avance en 1 hora. Manténgalo pulsado para que avance continuamente. z Cuando se seleccione la visualización de 12 horas, "AM"...
  • Página 79 Audición de un disco CD (discos CD) Este sistema puede reproducir discos CD-R y CD-RW de audio como si fueran dis- Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. cos CD, pero no puede efectuar su grabación. (Sin embargo, es posible que no pue- dan reproducirse algunos discos CD-R y CD-RW.) Pulse el botón CD.
  • Página 80 Audición de un disco CD (discos CD) (continuación) „ Para localizar el principio de una pista Pulse el botón ) para iniciar la reproducción. Para pasar al principio de la siguiente pista: Pulse el botón PRESET durante menos de 0,5 segundos durante la repro- ducción.
  • Página 81 Repetición de la reproducción o reproducción aleatoria „ Inicio de la reproducción desde la pista „ Repetición de la reproducción deseada Podrán repetirse continuamente todas las pistas de hasta 3 discos o una secuencia Podrá reproducir un disco empezando por la pista deseada. programada.
  • Página 82 Reproducción programada Especificando los discos del 1 al 3, y las pistas de la 1 a la 99, podrá seleccionar Pulse el botón MEMORY/SET hasta 32 selecciones para su reproducción en el orden que usted prefiera. (MEMORY) para almacenar el número de pista.
  • Página 83 Audición de la radio Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Pulse repetidamente el botón TUNER (BAND) para seleccionar la banda de frecuencia deseada (FM o AM). Pulse el botón TUNING/TIME ( o ) para sintonizar la emisora de- seada.
  • Página 84 Audición de la emisora memorizada „ Memorización de una emisora „ Para llamar la emisora memorizada Podrá almacenar 40 emisoras de AM y FM en la memoria y llamarlas pulsando un Pulse el botón PRESET PRESET durante menos de botón. (Sintonización preajustada) 0,5 segundos para seleccionar la emisora deseada.
  • Página 85 Audición de una cinta de cassette (TAPE 1) Antes de la reproducción: Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. z Para la reproducción, utilice cintas normales o de bajo ruido para conseguir un sonido de mejor calidad. (No le recomendamos uti- Pulse el botón TAPE (1 2) para seleccionar TAPE 1.
  • Página 86 Audición de una cinta de cassette (TAPE 2) Abra la puerta del cassette pulsando la parte marcada " PUSH EJECT". Cargue un cassette en el comparti- miento del cassette TAPE 2 con la cara A encarada hacia usted. Pulse el botón para seleccionar una cara o ambas caras.
  • Página 87 Reproducción de Karaoke Para proteger los altavoces contra ruido de golpes y evitar ruidos perturbadores, ajuste el control MIC LEVEL en MIN. Conecte el micrófono a la toma MIC. z Emplee un micrófono con clavija de 6,3 mm, cuya impedancia sea de 600 oh- mios.
  • Página 88 Reproducción de Karaoke (continuación) „ Para cambiar la fuente estéreo general a fuentes de Karaoke Pueden emplearse como discos y cintas de Karaoke incluso discos y cintas norma- les que no están grabados especialmente para Karaoke, atenuando la música del vocalista principal.
  • Página 89 Sintonice la emisora deseada. (Vea la página 18.) damente. z SHARP no se hace responsable de daños o pérdidas de su grabación debidas a Cargue un cassette en el compartimiento del cassette TAPE 2 con fallas de funcionamiento de este aparato.
  • Página 90 Grabación desde un CD (discos CD) Podrá grabar continuamente 3 discos compactos. Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Cargue un cassette en el compartimiento del cassette TAPE 2 con la cara A encarada hacia usted. Bobine la cinta hasta pasar la parte guía en la que no puede efectuarse la gra- bación.
  • Página 91 Doblaje de cinta a cinta Podrá grabar de TAPE 1 a TAPE 2. Para la grabación, utilice sólo cintas normales. No utilice cintas de metal ni de CrO . Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación. Ponga un cassette grabado en el compartimiento del cassette TAPE 1.
  • Página 92 Operación del temporizador y de desconexión automática Reproducción con temporizador: „ Reproducción con temporizador o graba- El aparato se conectará y reproducirá la fuente deseada (CD, sintonizador, cinta) a la ción con temporizador hora preajustada. Grabación con temporizador: Antes de ajustar el temporizador: El aparato se conectará...
  • Página 93 „ Operación de desconexión automática Pulse el botón TUNING/TIME ( ) para especificar los minutos y pulse entonces el botón MEMORY/SET. Reproduzca la fuente de sonido deseada. Pulse repetidamente el botón TIMER/SLEEP hasta que se visualice "SLEEP". El aparato se establecerá automáticamente en el modo de reserva del temporizador.
  • Página 94 Mejoramiento de su sistema No está incluido el cable de conexión. Compre un cable disponible en las tiendas del „ Audición del sonido de reproducción de ramo como se muestra a continuación. una videograbadora, DVD, etc. Videograbadora, DVD, etc. Utilice un cable de conexión para conectar la videograbadora, DVD, etc.
  • Página 95 Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de lla- Síntoma Causa posible mar a su concensionario SHARP autorizado o a un centro de reparaciones. z No puede efectuarse la grabación. z ¿Se ha quitado la lengüeta de protección „ General...
  • Página 96 Mantenimiento Cuadro para localización de averías (continuación) „ Limpieza de las piezas de manipulación de cintas „ Si ocurre algún problema z Las cabezas, cabrestantes o rodillos de presión sucios podrían producir sonidos distorsionados y atascos en la cinta. Limpie estas partes con un palillo de algodón Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes mecánicos, humedecido en alcohol isopropílico o con un producto de limpieza para las cabe- electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.)
  • Página 97 Especificaciones técnicas Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de „ Reproductor de CD realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin pre- vio aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nomina- Tipo Reproductor de discos compactos con reproducción múl-...
  • Página 98 MEMO/MÉMORANDUM/MEMORÁNDUM/...
  • Página 99 MEMO/MÉMORANDUM/MEMORÁNDUM/...
  • Página 100 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Este manual también es adecuado para:

Cd-bk3020w