Página 2
Najskôr si, prosím, prečítajte túto príručku! Vážený zákazník, veríme, že výrobok, ktorý sme vyrobili v najmodernejších závodoch a ktorý prešiel prísnou kontrolou kvality, vám prinesie najlepšie výsledky. Preto si pred používaním tohto výrobku pozorne prečítajte celú používateľskú príručku a uchovajte si ju ako referenciu pre budúce použitie. V prípade odovzdania výrobku ďalšej osobe odovzdajte aj túto používateľskú...
Página 3
Dôležité bezpečnostné pokyny Táto časť obsahuje bezpečnostné pokyny, • Výrobok by sa nemal pripájať do siete ktoré sú užitočné pri ochrane pred rizikom počas inštalácie, údržby, čistenia a zranenia osôb alebo škody na majetku. opravných prác. Nedodržanie týchto pokynov bude mať za •...
Página 4
zástupcu autorizovaného servisu. výrobca. • Nesiahajte do zariadenia, keď je bubon v • Aviváže, prostriedky na obmedzenie pohybe. statickej elektriny a pod. používajte podľa • Na pripojenie sušičky k napájaciemu pokynov od ich výrobcov. zdroju nepoužívajte predlžovacie káble, • Zariadenie neinštalujte za uzamykateľné predlžovačky ani adaptéry, aby ste dvere so zámkom, posuvné...
Página 5
v tejto príručke. • Tento výrobok nie je určený na používanie osobami s fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi poruchami, prípadne nezaškolenými alebo neskúsenými ľuďmi (vrátane detí), pokiaľ na nich nedohliada osoba, ktorá nesie zodpovednosť za ich bezpečnosť a ktorá ich vhodným spôsobom poučí...
Página 6
Inštalácia S inštaláciou produktu sa obráťte na minimálne 1,5 cm od okrajov ostatného najbližšieho zástupcu autorizovaného servisu. nábytku. Výrobok pripravte na používanie tak, že sa Výrobok neumiestňujte na elektrický pred zavolaním zástupcu autorizovaného kábel. servisu ubezpečíte, že je elektrický systém Demontovanie prepravných a odpadový...
Página 7
• Pri inštalácii sušičky pod pracovnú dosku nepoužívajte žiadne nástroje. alebo do skrinky nechajte okolo bočných Jeden koniec odtokovej hadice, ktorá sa a zadnej steny výrobku priestor minimálne dodala samostatne s výrobkom, pripojte 3 cm. k pripájaciemu bodu, z ktorého ste v Montáž...
Página 8
Odstránenie starého výrobku „Technické údaje“. Ak je hodnota prúdu poistky alebo prerušovača u vás doma Svoj starý výrobok odstráňte spôsobom nižšia ako 10 ampérov, kontaktujte šetrným k životnému prostrediu. kvalifikovaného elektrikára a nechajte si Obráťte sa na vášho miestneho zástupcu namontovať...
Página 9
Technické údaje Výška (nastaviteľná) 84,6 cm Šírka 59,5 cm Hĺbka 59,8 cm Kapacita (max.) 8 kg Hmotnosť (čistá) 49 kg Napätie Menovitý vstup napájania Pozrite typový štítok Kód modelu Typový štítok sa nachádza za nakladacími dverami. 9 SK...
Página 10
Prípravy na sušenie Kroky smerujúce k úspore Oblečenie vhodné na sušenie v energie sušičke Postup podľa týchto informácií vám pomôže Vždy dodržiavajte pokyny uvedené na používať váš výrobok ekologickým a štítkoch na odevoch. V tejto sušičke energeticky úsporným spôsobom. sušte len bielizeň so štítkom, na ktorom •...
Página 11
chemikáliami alebo inými horľavými, bielizeň, ktorej množstvo prekračuje prípadne výbušnými látkami. úroveň uvedenú na obrázku. Keď je Veci, ktoré sú zašpinené látkami ako sú sušička príliš zaťažená, výsledky sušenia olej na varenie, acetón, alkohol, benzín, sa znížia. Okrem toho môže dôjsť k petrolej, čističe škvŕn, terpentín, vosky poškodenie sušičky a bielizne.
Página 12
Vkladanie bielizne Otvorte vstupné dvierka. Bielizeň vložte do zariadenia bez stlačenia. Vstupné dvierka zatvorte zatlačením. Zabezpečte, aby sa jednotlivé kusy nezachytili do dvierok. 12 SK...
Página 13
Výber programu a ovládanie vašej sušičky Ovládací panel Tlačidlo rýchlosti otáčania pračky/výberu programu časovača Displej Tlačidlo Spustiť/pozastaviť/zrušiť Gombík na výber programu Tlačidlo zapnutia/vypnutia Tlačidlo Proti pokrčeniu Tlačidlo úrovne vysušenia Tlačidlo zrušenia zvukového upozornenia Tlačidlá časového oneskorenia Rýchlosť odstreďovania/programy časovača* Symbol prevádzky Symbol pozastavenia Výstražný...
Página 14
Syntetické Expresné Programový Zabránenie Suché na Bavlna Suché na Vetranie Extra Suché pokrčenia oblečenie tkaniny časovač žehlenie Tank Zrušenie Spustiť/poz Zapnutia/ Detská Denne Džínsy Čistenie Košeľa zvukového astaviť/zrušiť najedeny vypnutia poistka filtra upozornenia Krútenie Zmiešané Jemné Športové Odložené Úroveň Ochrana Osvieženie Vlnený...
Página 15
ktoré sa odstreďovali pri vysokých rýchlostiach Pomocou tohto programu sušička vo vašej práčke. vykonáva sušenie zvolený čas bez ohľadu • Zmiešané na úroveň vysušenia. Tento program použite na spoločné sušenie nefarbiacej syntetickej a bavlnenej bielizne. • Športové oblečenie Tento program použite na spoločné sušenie kusov syntetickej a bavlnenej bielizne a na kusy bielizne vyrobené...
Página 16
Tabuľka na výber programov a spotreby Približné Rýchlosť odstreďovania Čas sušenia Programy Náplň (kg) množstvo práčky (ot/min) (minúty) zvyšnej vlhkosti Bavlnené/farebné tkaniny Extra suché 1000 % 60 Suché na oblečenie 1000 % 60 Suché na žehlenie 1000 % 60 Ochrana dieťaťa 1000 % 60 Košeľa...
Página 17
Prídavné funkcie Zmena kontrastu Po nastavení kontrastu displeja budete vidieť Zvukové upozornenie symboly na displej jasnejšie. Nastavenie Pri ukončení programu bude vaše zariadenie kontrastu displeja môže byť potrebné zmeniť vydávať zvukové upozornenie. Ak nechcete, najmä v prípade, keď je sušička nainštalovaná aby zariadenie vydávalo zvukové...
Página 18
Zmena času oneskorenia Ak chcete zmeniť čas počas odpočítavania: Na zrušenie programu stlačte na 3 sekundy tlačidlo spustenia/pozastavenia/ zrušenia. Postup nastavenia času Otvorené vstupné dvierka oneskorenia zopakujte pre želaný čas. Tento výstražný symbol sa zobrazí, keď budú Želaný čas oneskorenia nastavte otvorené...
Página 19
všetky symboly. Symbol, ktorý sa nachádza gombíka na výber programov. úplne vpravo, označuje vykonávaný krok. • Ak detskú poistku vypnete po zmene Sušenie polohy gombíka na výber programu Symbol sušenia sa rozsvieti vo všetkých počas prevádzky zariadenia, zariadenie sa programoch okrem vetrania. zastaví...
Página 20
Koniec programu premieša s mokrým oblečením a po ukončení procesu sušenia bude Po skončení programu sa indikátore výsledkom mokrá bielizeň. sledovania programu zobrazí symbol čistenia Pridanie alebo vybratie bielizne môžete filtra na žmolky a symbol nádrže na vodu a počas sušenia zopakovať ľubovoľný na displeji sa zobrazí...
Página 21
Údržba a čistenie Pri pravidelnom čistení dochádza k predĺženiu životnosti výrobku a k zníženiu výskytu častých problémov. Tento výrobok musíte počas údržby a čistenia odpojiť (ovládací panel, telo a pod.). Filter na žmolky/vnútorný povrch vstupných dvierok Chuchvalce a vlákna uvoľnené z bielizne do Očistite celý...
Página 22
Vylejte vodu z nádoby. V sušičke sú snímače vlhkosti na zistenie toho, či je bielizeň suchá lebo nie. Vyčistenie snímača: Otvorte vstupné dvierka zariadenia. Ak je zariadenie stále teplé kvôli procesu sušenia, nechajte ho vychladnúť. Utrite kovové povrchy snímačov mäkkou handrou navlhčenou octom a vysušte ich.
Página 23
Chuchvalce, vlákna a zvyšky bavlny na Kryt filtračného priečinka odmontujte jeho otáčaním v smere šípky. látke filtra vyčistite rukou alebo mäkkým kúskom handry. Vytiahnite filtračný priečinok. Keď si na látke filtra všimnete vrstvu, ktorá môže viesť k upchatiu, vrstvu očistite umytím v teplej vode.
Página 24
Čistenie výparníka 10. Filtračný priečinok dajte späť na jeho miesto a kryt filtračného priečinka otočte Pomocou vysávača odstráňte chuchvalce, v smere hodinových ručičiek, aby ste tak ktoré sa nahromadili na rebrách výparníka, zabezpečili jeho bezpečné zatvorenie. ktorý sa nachádza za filtračným priečinkom. 11.
Página 25
Riešenie problémov Proces sušenia trvá príliš dlho. • Póry filtra na žmolky sú upchaté. >>> Filter na žmolky umyte teplou vodou. • Filtračný priečinok je upchatý. Očistite špongiu a filtračnú látku, ktoré sa >>> nachádzajú vo filtračnom priečinku. • Vetracie mriežky na prednej strane zariadenia sú zablokované. Odstráňte >>>...
Página 26
Nezaplo sa osvetlenie bubna. (Pri modeloch s osvetlením) • Sušičku ste nezapli tlačidlom zapnutia/vypnutia. >>> Skontrolujte, či je sušička zapnutá. • Osvetlenie je pokazené. >>> Ohľadom výmeny osvetlenia zavolajte zástupcovi autorizovaného servisu. Svieti symbol konca/zabránenia pokrčeniu. • Program Proti pokrčeniu sa zapína kvôli zabráneniu pokrčenia bielizne, ktorá zostala v zariadení.
Página 28
Antes que nada, lea este manual del usuario. Estimado cliente, Esperamos que obtenga los mejores resultados de este aparato, que ha sido fabricado en las más modernas plantas y ha superado un estricto procedimiento de control de la calidad. Por lo tanto, le rogamos lea atentamente y en su totalidad el manual de usuario antes de utilizar el aparato, y lo conserve para futuras consultas.
Página 29
Instrucciones importantes sobre la seguridad Esta sección contiene información sobre a la conexión a tierra del aparato, seguridad que le ayudará a protegerse frente solicite a un electricista cualificado o al a los riesgos de lesiones personales o de servicio técnico autorizado que revise daños a la propiedad.
Página 30
• Nunca trate de reparar la secadora por se hayan lavado previamente. su cuenta. No realice ninguna tarea de • Los artículos con manchas de aceites reparación o sustitución de piezas sobre de cocina, acetona, alcohol, fuel-oil, el aparato, incluso aunque posea usted keroseno, quitamanchas, trementina, la capacidad de hacerlo, excepto si el parafina o limpiadores de parafina deben...
Página 31
• No permita que sus mascotas penetren aparato está instalado. en el aparato. Compruebe el tambor del • Los materiales de embalaje son aparato antes de utilizarlo. peligrosos para los niños. Mantenga • Asegúrese de que se utilicen piezas y los materiales de embalaje fuera del accesorios originales durante los trabajos alcance de los niños o deshágase de...
Página 32
Instalación Consulte al servicio técnico autorizado más • Una vez instalado el aparato, deberá cercano los detalles del procedimiento permanecer en el mismo lugar en el que de instalación de su aparato. Para que el se hayan realizado sus conexiones. Al aparato esté...
Página 33
Profundidad 60 cm 54 cm de la secadora Número de artículo de la pieza de 2979700100 2973600100 instalación bajo encimera • Deje al menos 3 cm de espacio alrededor de las paredes laterales y trasera del aparato al instalarlo bajo una encimera o Conexión de la manguera de desagüe dentro de un armario.
Página 34
secciones "Instrucciones importantes sobre la seguridad" e "Instalación". Eliminación del material de embalaje Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Guarde los materiales de embalaje en lugar seguro, fuera del alcance de los niños. Nunca desenrosque los pies regulables Los materiales de embalaje de su secadora de su alojamiento.
Página 35
Advertencias acerca de los El agua recogida durante el ruidos funcionamiento se bombea al depósito de Es normal que se escuchen algunos agua. Es normal que se escuchen ruidos ruidos procedentes de la zona de la rejilla durante el proceso de bombeo. de ventilación.
Página 36
Preparaciones para el secado Consideraciones para ahorrar Prendas adecuadas para el energía secado en la secadora La siguiente información ayudará utilizar el Siga siempre las instrucciones de las aparato de forma ecológica y eficiente desde etiquetas de las prendas. Utilice esta un punto de vista energético.
Página 37
gasoil, fuel oil, solventes de limpieza en Siga las instrucciones que se indican en seco, productos químicos industriales la tabla de selección de programas y de u otras sustancias combustibles o consumos. No rebase las capacidades que se explosivas no deben secarse en la indican en dicha tabla.
Página 38
Carga de la colada Abra la puerta de carga. Introduzca la colada en la secadora sin comprimirla. Empuje la puerta de carga para cerrarla. Asegúrese de que ninguna prenda quede atrapada en la puerta. 38 ES...
Página 39
Selección de programa y funcionamiento de la secadora Panel de control Botón de velocidad de centrifugado de la lavadora*/ selección de programa de temporizador Pantalla Botón de inicio/pausa/cancelación Selector de programas Botón de encendido/apagado Botón antiarrugas Botón de nivel de secado Botón de cancelación de la alarma acústica Botones de retardo Velocidad de centrifugado / Programas de temporizador *...
Página 40
Tejidos Expreso Programas Ventilación Listo para Secado Listo para Algodones Anti sintéticos arrugas planchar extra vestir temporizador Tanque Bloqueo Limpieza Camisas Cancelación Encendido/ Inicio/Pausa Pantalones Diario para niños del filtro de la alarma apagado /Cancelar tejanos acústica completo Aireado Cesta de Nivel de Protección Prendas...
Página 41
• Programas del temporizador poco húmedas al finalizar el programa. Se recomienda no dejar las camisas en la Puede seleccionar uno de los programas secadora. de temporizador de 10, 20, 30, 40, 40, 60, • Pantalones tejanos 80, 100, 120, 140 y 160 minutos para lograr Use este programa para secar los pantalones el nivel de secado final deseado a bajas tejanos previamente centrifugados a altas...
Página 42
Selección de programas y tabla de consumos Porcentaje Velocidad de Tiempo aproximado Programas Capacidad (kg) centrifugado de la de secado de humedad lavadora (rpm) (minutos) restante Algodones / Color Secado extra 1000 % 60 Listo para vestir 1000 % 60 Listo para planchar 1000 % 60...
Página 43
Funciones auxiliares Alarma acústica Su secadora emitirá una alarma acústica cuando el programa finalice. Si no desea que la secadora emita la alarma acústica, puse repetidamente el botón de nivel de volumen hasta que la pantalla muestre "x". Utilice el mismo botón para ajustar el volumen.
Página 44
secadora se detendrá. Vacíe el agua contenida tiempo de retardo se apaga, el proceso en el depósito de agua y pulse el botón de de secado se inicia y la pantalla muestra la inicio/pausa/cancelación para reanudar el duración del programa. El tiempo mostrado programa.
Página 45
El símbolo de inicio/pausa se encenderá para desactivados. indicar el inicio del programa, y el símbolo ":" Para activar el bloqueo para niños pulse situado en medio del tiempo restante seguirá simultáneamente los botones de la alarma parpadeando. acústica y la función antiarrugas durante tres segundos.
Página 46
con la secadora en funcionamiento. dicha superficie estará caliente. En este caso, el programa actual se Cancelación del programa cancelará y la información del nuevo Si por cualquier razón desea detener el programa aparecerá en la pantalla. proceso de secado y cancelar el programa una vez la secadora haya empezado funcionar, mantenga pulsado el botón de inicio/pausa/cancelación durante tres...
Página 47
Si la función antiarrugas está activa y la colada no se retira de la secadora al final del programa, el programa antiarrugas estará activo durante dos horas. Limpie el filtro de pelusa tras cada ciclo de secado. (Vea "Filtro de pelusa / Superficie interna de la puerta de carga") Vacíe el contenido del depósito de agua tras cada ciclo de secado.
Página 48
Mantenimiento y limpieza La limpieza regular del aparato contribuye a eliminar esta capa de suciedad que prolongar su vida útil y a reducir la aparición de se forma sobre su superficie. Seque los problemas más frecuentes. completamente el filtro de pelusa antes Es preciso desenchufar el aparato antes de volver a colocarlo en su sitio.
Página 49
Vacíe el agua del depósito. La secadora dispone de sensores de humedad que detectarán si la colada está seca o no. Para limpiar los sensores: Abra la puerta de carga de la secadora. Deje que la secadora se enfríe si aún está caliente debido al proceso de secado.
Página 50
Limpie la pelusa, las fibras y los hilos de Retire la cubierta del cajón del filtro girándola en la dirección de la flecha. algodón que haya en el filtro con la mano o con un paño suave. Saque el cajón del filtro. Cuando observe que la tela filtrante ha acumulado una capa de suciedad que pueda obstruir el filtro, límpiela...
Página 51
Limpieza del evaporador 10. Vuelva a colocar el cajón del filtro en su lugar y gire su cubierta hacia la derecha, Limpie con un aspirador la pelusa acumulada asegurándose de que quede bien cerrada. en las aletas del evaporado ubicado debajo del cajón del filtro.
Página 52
Resolución de problemas El proceso de secado tarda mucho tiempo. • Los poros del filtro de pelusa están obstruidos. >>> Lave el filtro de pelusa con agua caliente. • El cajón del filtro está obstruido. Limpie la esponja y la tela filtrante contenidas en >>>...
Página 53
La luz del tambor no se enciende (modelos con lámpara). • La secadora no se pone en marcha al pulsar el botón de encendido/apagado. >>> Asegúrese que la secadora se encuentre enchufada. • La lámpara está defectuosa. >>> Solicite al servicio técnico autorizado la sustitución de la lámpara.