Página 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Intended for domestic cooking only INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. For Broan Elite products in U.S.A., register your range hood online at www.broan-nutone.com For Broan Elite products in Canada, register your range hood online at www.broan.ca WARNING...
Página 4
WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e.: Crêpes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
Página 5
Operation Always turn your hood on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the range. This will help keep the whole kitchen cleaner and fresher. This hood is equipped with infrared sensing controls.
Página 6
LIGHTING/LIGHT INTENSITY CHANGE To turn the lighting ON, touch the sensor corresponding to the desired lighting intensity and the sensor will illuminate. When the lighting is ON, touch the sensor corresponding to the active light intensity to turn the lighting OFF and memorize the intensity. The LED modules included with this hood are the latest in LED cooktop illumination technology specially designed to operate in the elevated temperatures of cooking - offering bright lighting and lasting up to 25 times as long as a standard bulb and greater reliability than typical replacement...
Página 7
Cleaning and Maintenance Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. MOTORS The motors are permanently lubricated and never need oiling. If the motor bearings make excessive or unusual noise, replace the motor with the exact service motor. The fan wheel should also be replaced.
Página 8
For ADA compliance installation guidelines, please type the model number into our website. Recommended Tools and Accessories for Installation • Measuring tape • Phillips screwdriver no. 2 • Nutdriver or socket 11/32" • Flat blade screwdriver (to open knockout holes) •...
Página 9
Contents Before proceeding to the installation, check the contents of the box. If items are missing or damaged, contact the manufacturer. Make sure that the following items are included: IND INSIDE ONE PACKAGING STYROFOAM OF HOOD (1) 3¼” 10” (1) 3¼” 14”...
Página 10
Prepare the Hood 1 ] If present, remove all protective polyfilm from the hood and/or parts. 2 ] Remove 7” Round Duct Plate from top/back of hood (see illustration below). Keep the screws for further use. 7” ROUND DUCT PLATE 2 SCREWS 3 ] Turn the hood upside down.
Página 11
5 ] Remove the parts bag, taped on the inner back of hood, near the left corner. Remove the EZ1 brackets from inside the hood by cutting off the tie wrap. Discard the tie wrap. BRACKETS PARTS BAG 6 ] Remove Electrical Power Cable Knockout from top (vertical exhaust) or back (horizontal exhaust) of hood.
Página 12
NON-DUCTED INSTALLATION ONLY 7 ] Remove 3 screws retaining the recirculation cover plate to the hood. Discard this plate with its screws. Peel off and discard the membrane covering the recirculation grille, ensuring the openings are totally cleared. SCREWS RECIRCULATION COVER PLATE 3¼”...
Página 13
3¼” x 10” OR 7” ROUND DUCTED INSTALLATION ONLY 8 ] Remove 3¼” x 10” vertical, 3¼” x 10” horizontal (both are the rectangular central knockout plates, see hatched areas) or 7-inch round knockout plate as appropriate for your ducting method (see F 1 A and 1 B).
Página 14
Prepare the Hood Location NOTE: Before starting installation, read all the steps of these instructions. Use the illustration below to identify your kitchen cabinet type. FRAMED CABINET FRAMELESS CABINET This manual covers 2 kinds of installation: the standard (without EZ1 brackets) and the EZ1 one-person installation system (using included template and brackets).
Página 15
4 ] Drill a 1/8” dia. pilot hole for house wiring, at B location on template. 5 ] Use a sharp pencil or 1/8” drill bit to mark the locations for the appropriate duct access holes (16 locations for 7” round duct, or 4 corner locations for rectangular duct). Remove the template.
Página 16
FRAMELESS CABINET Refer to the marking on brackets to determine the correct installation side and orientation. 7/64” Align the corresponding bracket to the cabinet side, while placing rear end of bracket against the wall. Draw a line on the outer edge of the bracket (as shown). ...
Página 17
Install the Hood (EZ1 Brackets) OTE: The following procedure applies to both frame or frameless cabinet installations. 1 ] Run house power cable between service panel and hood location. 2 ] There are 2 pairs of recessed holes on each side of the top of the hood (on rear: A and B, on front C and D on illustration below);...
Página 18
7 ] For framed cabinet, secure the hood to the EZ1 brackets using four (4) no. 8-18 x 1/2” metal screws with washers (screws and washers included in parts bag). Insert two (2) screws and washers per side, in the slots (as shown in insets on illustration below). 8 ] For frameless cabinet, secure the hood to the cabinet using four (4) no.
Página 19
Standard Installation (without EZ1 brackets) 1 ] Use the proper diagram below for placement of ductwork and electrical cutout in cabinet or wall. For a non-ducted installation, DO NOT cut a duct access hole, only cut the hole for electrical wiring. 3¼"...
Página 20
Install the Hood (Standard Installation) OTE: Two installers are recommended because of the weight of this hood. 1 ] Run house power cable between service panel and hood location. For hood with power cable access located on back of hood, run the house power cable into the hood through the strain relief previously installed in step 6 on page 11.
Página 21
Connect the Wiring WARNING Risk of electric shock. Electrical wiring must be done by qualifi ed personnel in accordance with all applicable codes and standards. Before connecting wires, switch power off at service panel and lock service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
Página 23
ALT4 SERIES UANTITY EY NO ART NO ESCRIPTION 30" 36" S97020031 ECIRCULATION OVER LATE TAINLESS TEEL INCL SCREWS SR680508 7'' R OUND LATE INCLUDING SCREWS S97020534 3¼” 10” D ’ AMPER INCLUDING SCREWS S97020469 3¼” 14” D ’ AMPER INCLUDING SCREWS S97021325 APACITOR INCLUDING TIE WRAP...
Página 24
Limited Warranty Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone LLC and Venmar Ventilation ULC (either being the “Company”) warrants to the original consumer purchaser of its product (“you”) that the product (the “Product”) will be free from material defects in the Product or its workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase (or such longer period as may be required by applicable law).
Página 25
WWW.BROAN-NUTONE.COM WWW.BROAN.CA HOTTE DE CUISINIÈRE Série: ALT4 MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Numéro de série : 99046187B...
Página 27
Conçues pour usage domestique seulement INSTALLATEUR : LAISSER CE MANUEL AU PROPRIÉTAIRE. Pour une hotte Broan Elite aux États-Unis, enregistrez votre hotte en ligne à www.broan-nutone.com Pour une hotte Broan Elite au Canada, enregistrez votre hotte en ligne à www.broan.ca AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU...
Página 28
AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE : Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen. Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à...
Página 29
Fonctionnement Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laisser également la hotte fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer l’air. Cela aidera à maintenir la cuisine plus propre et plus fraîche. Cette hotte est munie d’une commande à...
Página 30
ÉCLAIRAGE/MODIFICATION DE L’INTENSITÉ D’ÉCLAIRAGE Pour activer l’éclairage, toucher le capteur correspondant à l’intensité d’éclairage souhaitée. Le capteur s’illuminera et l’éclairage s’activera. Lorsque l’éclairage est activé, toucher le capteur correspondant à l’intensité d’éclairage activée pour l’éteindre et garder en mémoire la dernière intensité utilisée. Cette hotte est munie de modules DEL offrant un éclairage brillant, issus de la plus récente technologie en matière d’éclairage de surface de cuisson et spécialement conçus pour fonctionner dans un environnement à...
Página 31
Nettoyage et entretien L’entretien adéquat de la hotte préservera ses performances. MOTEURS Les moteurs sont lubrifiés en permanence et n’ont pas besoin d’être huilés. Si les roulements de moteur sont anormalement bruyants, remplacer le moteur uniquement par le même modèle. La roue du ventilateur doit aussi être remplacée.
Página 32
Pour connaître les lignes directrices de l’ADA (Americans with Disabilities Act) concernant l’installation, veuillez entrer votre numéro de modèle dans notre site Internet. Matériel requis pour l’installation • Ruban à mesurer • Tournevis Phillips n° 2 • Tourne-écrou ou douille de 11/32 po •...
Página 33
Contenu Avant de procéder à l’installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des articles sont manquants ou endommagés, contacter le manufacturier. S’assurer que les articles suivants sont inclus : ANS UN STYROMOUSSE PROTECTEUR DE LA HOTTE (1) P LAQUE POUR (1) A (1) A DAPTATEUR...
Página 34
Préparation de la hotte 1 ] Retirer toute présence de pellicule de plastique protectrice sur la hotte et/ou ses pièces. 2 ] Retirer la plaque pour conduit rond de 7 po du dessus de la hotte et garder les vis pour utilisation ultérieure (voir l’illustration ci-dessous).
Página 35
5 ] Retirer le sac de pièces, fixé à la hotte avec du ruban adhésif au dos interne la hotte, près du coin gauche. Détacher les supports EZ1 de l’intérieur de la hotte en coupant leur attache autobloquante Jeter l'attache autobloquante. SUPPORTS EZ1 SAC DE PIÈCES 6 ] Retirer l’ouverture préamorcée du câble d’alimentation électrique du dessus (évacuation...
Página 36
INSTALLATION EN RECIRCULATION SEULEMENT 7 ] Retirer les 3 vis retenant la plaque couvrant la grille de recirculation. Se défaire de cette plaque et de ses vis. Soulever et se défaire de la membrane recouvrant la grille de recirculation, en s’assurant que les ouvertures soient complètement dégagées. PLAQUE INSTALLATION AVEC CONDUITS DE 3¼...
Página 37
INST. AVEC CONDUITS DE 3¼ po x 10 po OU 7 po ROND SEULEMENT 8 ] Retirer les ouvertures préamorcées de 3¼ po x 10 po verticale, 3¼ po x 10 po horizontale (les 2 étant les plaques rectangulaires centrales, voir les zones hachurées), ou 7 po ronde selon le mode d’évacuation choisi (voir les F 1 A et 1 B).
Página 38
Préparation de l’emplacement de la hotte NOTE : Avant de commencer l’installation, veuillez lire toutes les étapes de cette instruction. Identifier votre type d’armoire de cuisine à l’aide de l’illustration ci-dessous. ARMOIRE À FOND EN RETRAIT ARMOIRE À FOND ÉGAL Ce manuel couvre deux types d’installation : l’installation standard (sans les supports EZ1) et le système d’installation par une personne EZ1 (en utilisant le gabarit et les supports inclus).
Página 39
4 ] Percer un avant-trou de 1/8 po de diamètre pour le câble d’alimentation, à l’emplacement B sur le gabarit. 5 ] Utiliser un crayon pointu ou un foret de 1/8 po pour marquer les repères du trou pour le conduit approprié (16 endroits pour le conduit rond de 7 po, ou aux 4 coins pour les conduits rectangulaires).
Página 40
ARMOIRE À FOND ÉGAL Voir les inscriptions sur les supports pour les installer dans le bon sens (inscriptions en anglais seulement : front = avant, left = gauche, lean on rear wall = appuyer sur le mur arrière). 7/64 po ...
Página 41
Installation de la hotte (avec supports EZ1) OTE : La procédure convient autant pour les armoires à fond en retrait qu’à fond égal. 1 ] Acheminer le câble d’alimentation depuis le panneau de distribution de la maison jusqu’à l’emplacement de la hotte. 2 ] De chaque côté...
Página 42
7 ] Pour une armoire à fond en retrait, fixer la hotte au supports EZ1 à l’aide de quatre (4) vis à métaux n° 8-18 x 1/2 po (incluses dans le sac de pièces). Insérer deux (2) vis par côté, dans les fentes (tel qu’il est démontré...
Página 43
Installation standard (sans supports EZ1) 1 ] Utiliser le diagramme approprié ci-dessous pour déterminer l’emplacement exact des coupes à effectuer pour le conduit et le fil d’alimentation électrique dans l’armoire ou le mur. Pour une installation en recirculation, NE PAS découper un trou pour le conduit. ÉVACUATION VERTICALE ÉVACUATION VERTICALE LIGNE...
Página 44
Installation de la hotte (installation standard) OTE : Deux installateurs sont recommandés lors de l’installation en raison du poids de cette hotte. 1 ] Acheminer le câble d’alimentation électrique du panneau de distribution jusqu’à l’emplacement de la hotte. Si l’ouverture pour le câble d’alimentation est à l’arrière de la hotte, insérer le câble d’alimentation dans la hotte à...
Página 45
Branchement électrique AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifi é conformément aux codes et aux standards en vigueur. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
Página 47
SÉRIE ALT4 UANTITÉ Nº EPÈRE DE PIÈCE ESCRIPTION S97020031 LAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION INCLUANT LES VIS SR680508 LAQUE POUR CONDUIT ROND DE INCLUANT LES VIS S97020534 3¼ DAPTATEUR VOLET DE PO X INCLUANT LES VIS S97020469 3¼ DAPTATEUR VOLET DE PO X INCLUANT LES VIS S97021325...
Página 48
Garantie limitée Période de garantie et exclusions : Broan NuTone LLC (la « Société ») ou Venmar Ventilation ULC et/ou son subsidiaire garantit au consommateur acheteur initial (« vous ») de son produit (le « Produit ») que celui-ci est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un (1) an à...
Página 49
WWW.BROAN-NUTONE.COM WWW.BROAN.CA CAMPANA DE COCINA Serie: ALT4 MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO Número de serie: 99046187B...
Página 50
Seguridad ......3-4 Funcionamiento ......5-6 Limpieza y mantenimiento .
Página 51
LEA ESTAS INSTRUCCIONNES Y GUÁRDELAS Exclusivamente para cocinas domésticas INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO. En EE.UU., registre su Broan Elite campana de cocina en línea en www.broan-nutone.com En Canadá, registre su Broan Elite campana de cocina en línea en www.broan.ca ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O...
Página 52
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA: No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilancia. Los desbordamientos producen humo y derrames grasientos que pueden inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano. Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar alimentos flameados (crepas Suzette, cerezas jubilee, res con pimienta flambeada).
Página 53
Funcionamiento Ponga la campana en marcha siempre antes de empezar a cocinar para crear una corriente de aire en la cocina. Deje funcionar el ventilador impelente varios minutos para limpiar el aire cuando ya haya apagado la cocina. De este modo, la cocina estará más limpia y despejada. Esta campana viene equipada con sensores táctiles infrarrojos.
Página 54
ENCENDIDO/AJUSTE DE LA INTENSIDAD DE LAS LUCES Para ENCENDER las luces, toque el sensor correspondiente a la intensidad deseada y el sensor se iluminará. Cuando las luces están ENCENDIDAS, toque el sensor correspondiente a la intensidad actual para APAGAR las luces y memorizar la intensidad. Los módulos LED incluidos con esta campana extractora constituyen la más avanzada tecnología de iluminación LED de superficies de cocción.
Página 55
Limpieza y mantenimiento El mantenimiento adecuado de la campana permitirá que funcione correctamente. MOTORES Los motores estan lubricados permanentemente y no necesitan engrase nunca. Si los rodamientos de uno motor hacen un ruido excesivo o no habitual, sustituya este motor por otro idéntico.
Página 56
Para las directrices de instalación conforme a la ADA, por favor, ingrese su número de modelo en nuestro sitio web. Herramientas y accesorios recomendados para la instalación • Cinta métrica • Destornillador Phillips n.° 2 • Destornillador para tuercas o un dado de 11/32” •...
Página 57
Contenido Antes empezar la instalación, verifique el contenido de la caja. Si faltan elementos o hay elementos dañados, póngase en contacto con el fabricante. Compruebe que estén en la caja los siguientes elementos: E ENCUENTRA EN EL EMBALAJE DE POLIESTIRENO 1) C 1) C 1) C...
Página 58
Prepare la campana 1 ] De haberla, retire de la campana y de todas las piezas la película protectora. 2 ] Retire la placa para conducto redondo de 7” de la parte superior trasera de la campana y conserve los tornillos para usarlos posteriormente (véase la ilustración de abajo). PLACA PARA CONDUCTO REDONDO DE 7”...
Página 59
5 ] Retire la bolsa de pieza que esta sujeta con cinta adhesiva a la campana; en la esquina inferior izquierda de la campana. Retire los soportes EZ1 del interior de la campana cortando la tira de amarre, y quite esta tira de amarre. BOLSA SOPORTES EZ1 DE PIEZAS...
Página 60
INSTALACIÓN SIN CONDUCTOS ÚNICAMENTE 7 ] Retire los 3 tornillos que sujetan la placa de cubierta de recirculación a la campana. Deseche esta placa y los tornillos. Remueva la membrana cubriendo la reja de recirculación, asegurándose que las aperturas están totalmente despejadas. TORNILLOS PLACA DE CUBIERTA DE RECIRCULACIÓN...
Página 61
INST. CON CONDUCTOS DE 3¼” x 10” o 7” REDONDO ÚNICAMENTE 8 ] Retire la placa punzonada vertical de 3¼” x 10” , horizontal de 3¼” x 10” (ambos están las placas punzonadas rectangular centrales, veanse las zonas rayadas) o la placa punzonada redonda de 7 pulgadas, según el modo de evacuación elegido (véanse las Figuras 1 A y 1 B).
Página 62
Prepare la ubicación de la campana NOTA: antes de empezar la instalación, lea todas las etapas de estas instrucciones. Use la ilustración de abajo para reconocer su tipo de armario de cocina. ARMARIO CON ARMAZÓN ARMARIO SIN ARMAZÓN Este manual cubre 2 tipos de instalación: la normal (sin soportes EZ1) y la instalación EZ1 por una persona (usando la plantilla y los soporte provistos).
Página 63
4 ] Taladre un orificio piloto de 1/8” de diámetro para el cableado de la vivienda, en el punto B de la plantilla. 5 ] Use un lápiz afilado o una broca de 1/8” para marcar los puntos para los orificios de acceso de los conductos (16 puntos para un conducto redondo de 7”...
Página 64
ARMARIO SIN ARMAZÓN Consulte las marcas de los soporte para establecer el lado y la orientación correctos de la instalación (marcas en inglés solamente: front = parte delantera, left = izquierda, lean on rear wall = apoyar contra la pared trasera). 7/64”...
Página 65
Instale la campana (Soportes EZ1) OTA: El procedimiento siguiente se aplica a las instalaciones en armarios con armazón y sin armazón. 1 ] Lleve el cable de alimentación de la vivienda del tablero de servicio al lugar de la campana. 2 ] Hay 2 pares de orificios rebajados en cada lado de la parte superior de la campana (en la parte trasera: A y B, en la parte delantera C y D en la ilustración de abajo);...
Página 66
7 ] En los armarios con armazón, sujete la campana a los soportes EZ1 por medio de los (4) tornillos para metal no 8-18 x 1/2” y las arandelas (los tornillos y las arandelas vienen en la bolsa de piezas). Introduzca (2) tornillos (y la arandela) en cada lado, en las ranuras (como se ve en los detalles de la ilustración de abajo).
Página 67
Instalación normal (sin soportes EZ1) 1 ] Use el diagrama adecuado de abajo para colocar los conductos y la alimentación eléctrica en el armario o en la pared. Para una instalación sin conductos, NO corte el orificio de acceso al conducto; corte sólo el orificio para el cableado eléctrico. EVACUACIÓN VERTICAL EVACUACIÓN VERTICAL LÍNEA CENTRAL...
Página 68
Instale la campana (Instalación normal) OTA: Debido al peso de esta campana, se aconseja que la instalen dos instaladores. 1 ] Lleve el cable de alimentación de la vivienda del tablero de servicio al lugar de la campana. Si el orificio de acceso del cable alimentación de la campana este en su parte trasera, lleve el cable de alimentación de la vivienda a la campana a través de la descarga de presión instalada previamente en la etapa 6 en la página 11.
Página 69
Conecte el cableado ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. El cableado eléctrico debe hacerlo personal cualifi cado de acuerdo con los códigos y normas aplicables. Antes de conectar los hilos, corte la corriente en el tablero de servicio y bloquee éste para evitar que se ponga en marcha accidentalmente. HILO DE TIERRA DEL MOTOR...
Página 71
SERIE ALT4 ANTIDAD DE PIEZA ESCRIPCIÓN 30" 36" S97020031 LACA DE CUBIERTA DE RECIRCULACIÓN CERO INOX INCLUYE TORNILLOS SR680508 7” ( LACA DE CONDUCTO REDONDO DE INCLUYE TORNILLOS S97020534 3¼” 10” ( ONJUNTO DE CLAPETA DE INCLUYE TORNILLOS S97020469 3¼” 14”...
Página 72
Garantía limitada Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC (sea esta la “Compañía”) garantiza al consumidor comprador original de su producto (“usted”) que el producto (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original (o por un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable).