Resumen de contenidos para MELAG MELAtherm 10 Evolution
Página 1
¡ Estimada clienta, estimado cliente ! Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros con la compra de este producto de MELAG. Somos una empresa familiar de capital privado que está enfocada desde su fundación en 1951 sobre los productos de higiene para las clínicas.
Página 3
Índice de contenido Índice de contenido 1 Indicaciones generales ................................ 5 Símbolos usado en el documento ............................ 5 Reglas de distinción................................ 5 Eliminación .................................. 5 2 Seguridad .................................... 6 3 Descripción de prestaciones .............................. 8 Uso previsto.................................. 8 Ventajas para el usuario .............................. 8 Procesos del programa................................ 9 Fluidos de procesamiento.............................. 10 4 Descripción del equipo .............................. 11 Volumen de suministro .............................. 11 Vistas del equipo ................................ 11...
Página 4
Índice de contenido Sacar los objetos de enjuague al finalizar el programa ..................... 40 7 Protocolización................................... 41 Documentación de lotes .............................. 41 Medios de salida................................ 41 Salida de registros inmediatamente de manera automática.................... 42 Salida posterior de registros .............................. 43 Borrar todos los registros memorizados .......................... 44 Definición del formato de los registros de programa ...................... 44 Encontrar protocolos/registros............................ 47 8 Ajustes .................................... 48...
Página 5
Información sobre manipulación segura. Eliminación Los dispositivos MELAG son sinónimo de máxima calidad y larga vida útil. Cuando, al cabo de un cierto número de años de servicio, desee poner definitivamente fuera de servicio su equipo MELAG, también podrá hacerlo en Berlín siguiendo las instrucciones de eliminación del equipo prescritas.
Página 6
Verifique después de desempacar que el equipo no presente daños de transporte. Solo permita que el equipo sea montado, instalado y puesto en servicio por personas autorizadas por MELAG. Las conexiones eléctricas y conexiones para agua de alimentación y agua residual deben de ser realizadas por un técnico especialista.
Página 7
Las ranuras de ventilación frontales no deben estar cubiertas. No opere nunca el equipo sin supervisión (p. ej., por la noche). La operación no supervisada puede ocasionar daños al equipo o instalación y es bajo su propio riesgo. MELAG no asume ninguna responsabilidad en este caso. Fluidos de procesamiento...
Página 8
3 Descripción de prestaciones 3 Descripción de prestaciones Uso previsto El equipo MELAtherm 10 Evolution DTA/MELAtherm 10 Evolution DTB está diseñado para su uso en aplicaciones médicas, como clínicas, consultas médicas y clínicas dentales. Según la norma EN ISO 15883-1 y -2, este equipo es ...
Página 9
3 Descripción de prestaciones Control de dosificación Las cantidades necesarias de limpiador y neutralizador se dosifican por medio de una bomba dosificadora. El control del caudal se realiza con una turbina de medición. El abrillantador se dosifica a través de una bomba dosificadora que controla la velocidad.
Página 10
3 Descripción de prestaciones Fluidos de procesamiento Tenga en cuenta lo siguiente: Use únicamente fluidos de procesamiento adecuados. El uso de fluidos de procesamiento inadecuados puede perjudicar el resultado del tratamiento y la compatibilidad del material. Los fluidos de procesamiento MEtherm se adaptan de manera óptima al tratamiento con MELAtherm.
Página 11
Volumen de suministro Controle por favor el volumen de suministro antes de instalar y enchufar el equipo. Volumen de suministro estándar ▪ Lavadora desinfectadora MELAtherm 10 Evolution ▪ Manual de uso ▪ Technical Manual [Manual técnico] ▪ Record of installation and setup [Protocolo de instalación y montaje] ▪...
Página 12
4 Descripción del equipo Tapa de la ranura de tarjetas Ranura para la tarjeta Tecla de expulsión Conexión de datos Ethernet Vista trasera Conexión para agua desionizada agua Conexión para agua fría Conexión para agua residual Rodillo transportador Conexión de datos Ethernet para la in- tegración permanente en red Cable de conexión a la red...
Página 13
4 Descripción del equipo Vista del interior Racores de empalme para el carril del inyector Entrada de agua fría (AF) y agua desio- nizada (DI) Depósito de sal Brazo de lavado abajo Tamiz fino y tamiz grueso Cajón de fluidos de procesamiento abierto Prefiltro del soplador de secado Asignación de los fluidos de procesa- miento...
Página 14
4 Descripción del equipo Consulte el manual de uso o el manual de uso electrónico No deseche el producto con la basura doméstica Al etiquetar con esta marca CE es declarado por el fabricante, que el dispositivo médico cumple con 0197 los requisitos esenciales de la directiva sobre productos sanitarios.
Página 15
MELAconnect a través del código QR o manualmente al área de localización de averías de la página web de MELAG para acceder a la ayuda contextual para la localización y resolución de averías.
Página 16
4 Descripción del equipo Botón Denominación Descripción BORRAR El botón se muestra en el menú Salida de registro > Todos los registros. Pulse el botón para borrar todos los registros de la memoria de registro interna. CÓDIGO QR El botón se visualiza en caso de avería. Pulse el botón para abrir el menú...
Página 17
Marcas adicionales que indican que la ayuda (p. ej. manual de uso, MELAconnect o localización de averías en el área de servicio de la página web de MELAG) con más información está disponible para el mensaje que Código QR se muestra en ese momento.
Página 18
4 Descripción del equipo Estructura del menú Programa universal Programa rápido Programa intensivo Programa oftálmico Enjuagar Vaciar Medición de conductividad agua DI Purga de aire Regenerar Dosificación de tiempo 60 s Salida de registro Salida de registros de la memoria de registro interna Escoger medio de salida: automático Tarjeta CF MELAprint Ordenador Todos los registros Último registro...
Página 19
4 Descripción del equipo Sistema de ablandamiento Para que el resultado de la limpieza sea óptimo, el agua del grifo se ablanda mediante el sistema de ablandamiento interna. Para la regeneración del sistema de ablandamiento use sal regeneradora (NaCI) gruesa. Tabla para calcular la dureza del agua °dH mmol/l...
Página 20
Protocolo de instalación y montaje Como prueba de una correcta colocación, instalación y puesta en marcha, su distribuidor deberá rellenar el protocolo de colocación y deberá enviar una copia a MELAG para poder atender el equipo en garantía. Suministro de agua...
Página 21
5 Primeros pasos Encender y apagar el aparato Encienda o apague el aparato en el interruptor de red. Tutoriales en vídeo En el menú Mediateca se encuentran disponibles tutoriales en vídeo que describen el uso y el manejo de esta lavadora desinfectadora en diversas situaciones de funcionamiento.
Página 22
Cierre el vídeo para volver a la biblioteca. Aplicación MELAconnect Con la ayuda de la aplicación MELAconnect puede consultar el estado de sus aparatos MELAG integrados en la red de la clínica desde cualquier lugar de la misma. MELAconnect ofrece las siguientes funciones: ▪...
Página 23
5 Primeros pasos Apertura manual de emergencia de la puerta En caso de corte de corriente o mal funcionamiento, la puerta se puede abrir manualmente a través de la apertura de emergencia. Tenga en cuenta lo siguiente: Existe riesgo de quemaduras por salida de vapor de agua. Nunca accione la apertura de emergencia mientras el programa se esté...
Página 24
5 Primeros pasos Llenar el depósito de sal regeneradora AVISO Problemas de funcionamiento en el sistema de ablandamiento debido al uso de sal regeneradora inadecuada. Sal regeneradora fina puede causar fallos en el aparato. Tampoco se recomienda usar granulados porque la sal se disuelve muy lentamente.
Página 25
5 Primeros pasos Coloque la tolva de llenado para la sal regeneradora sobre la abertura y eche sal en el depósito de sal a través de la tolva de llenado. Retire la tolva de llenado y el exceso de sal de la cámara de lavado. AVISO La sal tiene un efecto corrosivo en el acero inoxidable.
Página 26
5 Primeros pasos Preparar los fluidos de procesamiento Tutorial en vídeo Consulte también “Replacing Process Agents“ [Cambiar los fluidos de procesamiento]. ATENCIÓN ¡Riesgo de quemaduras químicas por sustancias irritantes! El manejo inadecuado de los fluidos de procesamiento puede causar quemaduras químicas y provocar daños para la salud.
Página 27
Desatornille la lanza de succión del bidón y cuelgue la lanza de succión en el soporte situado detrás. Vierta el abrillantador, que está en su embalaje original, en el bidón de MELAG. Ê Llene solo ¾ del bidón con abrillantador porque de otro modo...
Página 28
5 Primeros pasos Atornille la lanza de succión al bidón. Purgue el sistema de dosificación, ver Purga del sistema de dosificación [} página 28]. Purga del sistema de dosificación Durante la primera puesta en marcha o después de retirar las lanzas de succión, se debe purgar el sistema de dosificación.
Página 29
Es posible que se requieran accesorios adicionales para el tratamiento de instrumentos para oftalmología (no disponibles en MELAG). El usuario es responsable de que se valide el proceso en combinación con accesorios de carga especiales. Es especialmente importante que los conductos de alimentación que van hacia los instrumentos de cuerpo hueco no estén doblados y sean lo más cortos posible.
Página 30
6 Limpiar y desinfectar Se requiere una limpieza previa manual del lumen interno para la limpieza y desinfección completas de los dispositivos quirúrgicos de succión. Se consigue una limpieza previa eficaz succionando al menos 200 ml de agua (p. ej., con la unidad dental) con el dispositivo quirúrgico de succión inmediatamente o como máximo 10 min después del tratamiento.
Página 31
accesorios MELAG. Solo una validación puede comprobar que un adaptador es compatible con el instrumento de cuerpo hueco correspondiente y que el instrumento se somete a un aclarado suficiente.
Página 32
6 Limpiar y desinfectar Tratamiento de instrumentos oftalmológicos Tenga en cuenta las recomendaciones nacionales para la limpieza de productos sanitarios en términos de descontaminación de la proteína priónica infecciosa (ECJ). ADVERTENCIA Riesgo de contaminación debido a interacciones biológicas. Los aparatos en los que se tratan instrumentos oftalmológicos solo se pueden usar para este fin. No trate ningún instrumento de cirugía de cámara posterior (contacto con el tejido de la retina, líquido subretiniano y el nervio ocular).
Página 33
6 Limpiar y desinfectar Evite que los restos de suciedad se sequen sobre los instrumentos. Realice un secado posterior de los instrumentos oftalmológicos con aire comprimido medicinal después del tratamiento. Si se usan sistemas de aclarado, cierre también todas las salidas que no estén siendo utilizadas con los accesorios adecuados.
Página 34
6 Limpiar y desinfectar Programa adicional Símbolo Uso Tiempo de funcionamiento* Enjuagar ▪ Para el enjuague de instrumentos muy sucios (p. ej., 3 min sangre) Debe iniciarse rápidamente un programa de desinfección. ▪ Para aclarar la cámara de lavado después de rellenar el depósito de sal;...
Página 35
6 Limpiar y desinfectar Controlar el desarrollo del programa en el ordenador Puede comprobar el avance actual del programa en cualquier ordenador de la red de la clínica. Para esto hay que asignar una dirección IP al equipo y tiene que estar conectado a la red de la clínica. Abra un navegador web en el PC de la clínica (se recomienda Mozilla Firefox o Internet Explorer/Microsoft Edge).
Página 36
6 Limpiar y desinfectar Pulse CANCELAR y confirme la cancelación con SÍ. Pulse DESBLOQUEAR para abrir la puerta. Interrumpir el programa antes del inicio del secado ADVERTENCIA Riesgo de contaminación por interrupción del programa Si un programa se interrumpe antes de que comience la fase de secado, se considerará que la carga no se ha desinfectado.
Página 37
6 Limpiar y desinfectar Pulse DESBLOQUEAR. Ê Aparece la vista Usuario-PIN. Introduzca su PIN de usuario de cuatro dígitos y pulse CONFIRMAR. Ê La puerta se desbloquea. Ê Aparece la vista Liberar lote. Presione DETALLES para obtener información sobre los criterios de evaluación para la retirada (liberación) de lotes.
Página 38
6 Limpiar y desinfectar Presione DETALLES para obtener información sobre los criterios de evaluación para la retirada (liberación) de lotes. Pulse ANTERIOR y lea atentamente todos los criterios de evaluación. Compruebe el lote preparado utilizando los criterios de evaluación indicados. Pulse SALIR para cambiar a Liberar lote.
Página 39
6 Limpiar y desinfectar Omitir autenticación Si se activan tanto la liberación de lotes como la autenticación, se le pedirá automáticamente que evalúe y libere el lote después de haber completado correctamente el programa de tratamiento. Puede omitir la autenticación y continuar el proceso.
Página 40
6 Limpiar y desinfectar Sacar los objetos de enjuague al finalizar el programa ATENCIÓN Peligro de quemaduras por herramientas y superficies metálicas calientes Después de desconectar el aparato, los instrumentos y la cámara pueden estar calientes. Deje que el aparato se enfríe antes de extraer los instrumentos. Utilice guantes de protección adecuados.
Página 41
últimos registros permanecen en la memoria de registros. MELAG recomienda emitir los protocolos/registros de forma automática e inmediata. Medios de salida Puede pedir que se emitan los protocolos/registros de los programas ejecutados a través de los siguientes medios de salida: ▪...
Página 42
7 Protocolización Inserte la tarjeta CF con los contactos situados delante en la ranura para tarjetas. El logotipo de MELAG en la tarjeta CF apunta al LED. Introduzca la tarjeta CF sin fuerza en la ranura de la tarjeta hasta que encaje.
Página 43
7 Protocolización Registros gráficos (opcional) Deben cumplirse las siguientes condiciones previas para que se guarden los registros gráficos: En el menú Configuración > Configuración de registro > Registros gráficos, al menos un medio de salida está ajustado a sí. Al menos uno de los medios de salida seleccionados para registros gráficos corresponde a un medio de salida para registros de texto.
Página 44
7 Protocolización Borrar todos los registros memorizados Guarde los registros en un medio de salida antes de borrarlos. Pulse ANTERIOR/VOLVER en el menú principal hasta que aparezca el menú Salida de registro. Pulse CONFIRMAR para desplegar el menú. Vuelva a pulsar CONFIRMAR. Si es necesario, pulse ANTERIOR/VOLVER hasta que aparezca Todos los registros.
Página 45
7 Protocolización Tipos de registros Además de los registros para los programas completados con éxito, existen otros tipos de registros. También se pueden editar a través de la lista de selección en el menú Salida de registro. Puede reconocer el tipo de registro por la extensión de su nombre de archivo.
Página 46
---------------------------------------- ---------------------------------------- Prueba de autenticidad: >>Nunca modificar el código siguiente<< Nunca puede modificarse; permite concluir que los datos se crearon 0100002C06F502A8030606DF0BB10A52120D8C10 en un dispositivo de MELAG y no se han modificado. B6603EFFFF20219618141B0BF1B1CE8127215023 2FFE80D0A8C7192ECC7B589F76453A5644FA38D6 640858F394F33D4042484EEF5AB2464851494AB6 >>Prueba autenticidad protoc. de lote<< ---------------------------------------- ---------------------------------------- Voltaje máx/mín: 229/225...
Página 47
7 Protocolización Encontrar protocolos/registros IMPORTANTE No cambie el nombre de los directorios, de lo contrario, los protocolos/registros se almacenarán tanto en el directorio renombrado como en el directorio de dispositivos creado automáticamente por el dispositivo. En todos los medios de almacenamiento (tarjeta CF u ordenador) hay un directorio con el número de serie cifrado del dispositivo después de una salida de protocolo/registro.
Página 48
8 Ajustes 8 Ajustes Menú de configuración Parámetros como la fecha, la hora, el brillo de la pantalla, etc. se pueden configurar en el menú Configuración. A continuación se describe el procedimiento general para realizar los ajustes. Abra el menú Pulse ANTERIOR/VOLVER en el menú...
Página 49
8 Ajustes Configuración de registro En el submenú Configuración de registro, puede especificar la configuración para la protocolización. Encontrará información detallada para la protocolización en el capítulo Protocolización [} página 41]. Pulse ANTERIOR/VOLVER en el menú Configuración hasta que aparezca el submenú Configuración de registro. Pulse CONFIRMAR para desplegar el submenú.
Página 50
8 Ajustes Pulse EDITAR para cambiar el parámetro. Pulse ANTERIOR/VOLVER para cambiar entre sí y no. Pulse CONFIRMAR para confirmar el cambio. Configuración del formato de registro Lo siguiente se debe cumplir o estar disponible: ü Se abre el menú Configuración > Configuración de registro. Pulse ANTERIOR/VOLVER hasta que aparezca Formato de registro.
Página 51
8 Ajustes Configuración de la red AVISO Para el establecimiento en la red (de la consulta) es necesario un conocimiento más profundo de la tecnología de red. Los errores en el manejo de las direcciones IP pueden provocar fallos de funcionamiento y pérdida de datos en la red de su consulta.
Página 52
8 Ajustes Pulse ANTERIOR/VOLVER para cambiar las cifras. IMPORTANTE Pulse y mantenga pulsado el botón ANTERIOR o VOLVER para acelerar el movimiento hacia delante o hacia atrás. Pulse CONFIRMAR para confirmar el cambio. Repita los pasos del 3 al 6 para cambiar otros dígitos IP. Tipo de conexión En la ventana Tipo de conexión puede elegir entre una conexión FTP y una conexión TCP/IP.
Página 53
8 Ajustes Contraseña FTP, puerto TCP A continuación se describe cómo establecer la contraseña de FTP. La configuración del puerto TCP se realiza con el mismo procedimiento. Lo siguiente se debe cumplir o estar disponible: ü Se abre el menú Configuración > Configuración de registro > Red. Pulse ANTERIOR/VOLVER hasta que aparezca Contraseña FTP.
Página 54
8 Ajustes Pulse CONFIRMAR para desplegar el submenú. Ê Se pueden realizar ajustes para los medios de salida tarjeta CF y ordenador. Pulse EDITAR para cambiar el parámetro Tarjeta CF. Pulse ANTERIOR/VOLVER para cambiar entre sí y no. Pulse CONFIRMAR para confirmar el cambio. Ajuste de fecha y hora Para una documentar los lotes, hay que ajustar la fecha y hora del aparato.
Página 55
8 Ajustes Pulse CONFIRMAR para confirmar el cambio. Ajuste de la hora A continuación se describe cómo configurar el parámetro Hora. El parámetro Minuto se ajusta con el mismo procedimiento. Lo siguiente se debe cumplir o estar disponible: ü Se abre el menú Configuración > Hora. Pulse CONFIRMAR para desplegar el submenú.
Página 56
8 Ajustes Pulse CONFIRMAR para confirmar el cambio. Ajuste del estado de reposo Lo siguiente se debe cumplir o estar disponible: ü Se abre el menú Configuración > Estado de reposo en min. Pulse EDITAR. Pulse ANTERIOR/VOLVER para cambiar el parámetro. Pulse CONFIRMAR para confirmar el cambio. Ajuste del volumen de los tonos de señal Lo siguiente se debe cumplir o estar disponible: ü...
Página 57
Alternativamente, puede introducir manualmente la dirección IP de su dispositivo en la aplicación MELAconnect. Si la dirección IP se introduce manualmente: Si tiene varios aparatos MELAG del mismo tipo, puede comprobar si MELAconnect se ha conectado al aparato correcto mediante el número de serie indicado.
Página 58
8 Ajustes Ajuste del idioma Lo siguiente se debe cumplir o estar disponible: ü Se abre el menú Configuración > Idioma. Pulse EDITAR. Pulse ANTERIOR/VOLVER para cambiar el parámetro. Pulse CONFIRMAR para confirmar el cambio. Ajuste del suministro de agua Cuando el aparato está conectado a una alimentación con agua DI, p.
Página 59
8 Ajustes Ajuste de dureza del agua IMPORTANTE La dureza del agua es determinada y ajustada por el técnico de servicio durante la puesta en marcha de la unidad. Lo siguiente se debe cumplir o estar disponible: ü Se abre el menú Configuración > Dureza del agua en °dH. Pulse EDITAR.
Página 60
8 Ajustes Cierre de sesión como administrador Lo siguiente se debe cumplir o estar disponible: ü Ha iniciado sesión como administrador. ü Se abre el menú Configuración > Administración. En cualquier vista, pulse el botón SALIR hasta que aparezca el mensaje de seguridad para salir de los ajustes. Pulse SÍ...
Página 61
Cambio de un PIN de administrador/usuario existente Cuando se entrega el dispositivo, el PIN de administrador está configurado de forma predeterminada en 1000. MELAG recomienda cambiar el PIN de administrador al poner en marcha el dispositivo. El PIN de administrador (ID de usuario 1) se puede cambiar como un PIN de usuario (ID de usuario 2-20).
Página 62
8 Ajustes Pulse CONFIRMAR para asignar el PIN modificado al ID de usuario mostrado. Eliminación del PIN del usuario Lo siguiente se debe cumplir o estar disponible: ü Ha iniciado sesión como administrador. ü Se abre el menú Configuración > Administración > Usuario. Pulse ANTERIOR/VOLVER hasta que aparezca el ID de usuario (de 2 a 20) con el PIN que desea eliminar.
Página 63
8 Ajustes Pulse CONFIRMAR para confirmar el cambio. Ê La autenticación está activada. El registro muestra ID usuario: ##. Desactivar autenticación La desactivación de la autenticación se realiza de la misma manera que la activación. Ê El ajuste cambia de activo a inactivo. Ê...
Página 64
9 Pruebas de funcionamiento 9 Pruebas de funcionamiento Prueba de funcionamiento automática y manual Automático Los componentes del dispositivo se supervisan y prueban automáticamente en lo que respecta a su funcionalidad e interacción. Si se superan los valores límite de los parámetros, el equipo emite advertencias o mensajes de fallo y, en caso necesario, cancela un programa con el mensaje correspondiente.
Página 65
10 Mantenimiento 10 Mantenimiento Tutorial en vídeo Consulte también “Regular Checks“ [Controles de rutina]. ADVERTENCIA ¡Todos los trabajos de mantenimiento, especialmente en la cámara de lavado, solo pueden hacerse después de terminar el programa de tratamiento correctamente! Use un equipo de protección personal adecuado (p. ej., guantes). Intervalos de mantenimiento Intervalo Medida...
Página 66
10 Mantenimiento Gire el filtro grueso por el mango en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga y retírelo hacia arriba. Gire la tuerca estriada del filtro fino en sentido contrario a las agujas del reloj y extraiga el filtro fino hacia arriba. Compruebe que los filtros grueso y fino no estén sucios.
Página 67
Comprobación de estanqueidad de las boquillas y los adaptadores del carril del inyector MELAG recomienda comprobar la estanqueidad de las boquillas y los adaptadores del carril del inyector cada mes. Para comprobar si las boquillas y los adaptadores del carril del inyector están obstruidas, sujete las boquillas y los adaptadores verticalmente bajo un chorro de agua corriente.
Página 68
Para evitar manchas o corrosión en los instrumentos o en la cámara de lavado, MELAG recomienda un enjuague final con agua desionizada. Todas las partes del equipo que contienen agua están fabricadas con materiales inoxidables. Esto evita la formación de manchas u herrumbre causadas por el equipo.
Página 69
▪ Para accesorios hechos por terceros no se puede otorgar ninguna garantía, incluso con una validación exitosa. ▪ El portal de servicio MELAG ofrece al validador y al servicio técnico una “Recommendations for the validation of MELAtherm 10 Evolution“ [Recomendación para la validación de MELAtherm 10 Evolution] (doc: ME_007-22) para su...
Página 70
Preparación para un transporte La parada como preparación para un transporte fuera de la consulta solo puede ser realizada por personas autorizadas por MELAG. Durante largos períodos de inactividad Si desea apagar el aparato durante una pausa más larga (p. ej., durante las vacaciones), proceda como se describe a continuación:...
Página 71
11 Pausas de funcionamiento Transporte dentro de la consulta ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones debido a un transporte incorrecto! Levantar y transportar objetos demasiado pesados puede provocar daños en la columna vertebral. La inobservancia de las instrucciones también puede provocar aplastamiento. Respete las condiciones de salud y seguridad en el trabajo.
Página 72
No todos los mensajes que aparecen en la pantalla son mensajes de fallo. Los mensajes se muestran en la pantalla con EN: https://bit.ly/3n7v00C un número de evento. Este número se utiliza con fines de identificación para la asistencia en la página web de MELAG, en la aplicación MELAconnect y en el técnico autorizado.
Página 73
Si no encuentra el evento correspondiente en las tablas siguientes o si sus medidas no conducen al éxito, póngase en contacto con su distribuidor especializado o con el servicio de atención al cliente autorizado de MELAG. Tenga a mano el número de serie de su dispositivo, el número de evento y/o una descripción detallada del mensaje.
Página 74
12 Fallos de funcionamiento Evento Posible causa Solución Recubrimiento blanco El sistema de ablandamiento interno no está Compruebe la dureza del agua del grifo y, si en los instrumentos ajustado correctamente. es necesario, reinicie el sistema de ablanda- miento interno, ver Descripción del equipo [} página 11].
Página 75
La memoria de la tarjeta CF es demasiado grande Inserte una tarjeta CF con una memoria de hasta (máx. 4 GB). 4 GB. Durante la inserción, el logotipo de MELAG debe apuntar hacia la derecha. MELAG recomienda exclusivamente el uso de accesorios originales.
Página 76
La memoria de la tarjeta CF es demasiado grande Inserte una tarjeta CF con una memoria de hasta (máx. 4 GB). 4 GB. Durante la inserción, el logotipo de MELAG debe apuntar hacia la derecha. MELAG recomienda exclusivamente el uso de accesorios originales.
Página 77
La memoria de la tarjeta CF es demasiado grande Inserte una tarjeta CF con una memoria de hasta (máx. 4 GB). 4 GB. Durante la inserción, el logotipo de MELAG debe apuntar hacia la derecha. MELAG recomienda exclusivamente el uso de accesorios originales.
Página 78
[} página 54]. La tarjeta CF no funciona correctamente. Inserte una tarjeta CF con una memoria de hasta 4 GB. Durante la inserción, el logotipo de MELAG No hay ninguna tarjeta CF en la ranura para tarje- debe apuntar hacia la derecha. tas.
Página 79
12 Fallos de funcionamiento Evento Posible causa Solución La temperatura en la cámara de lavado es muy ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de quemaduras! Los alta. La puerta está bloqueada y no se puede abrir instrumentos están calientes. inmediatamente. Espere hasta que la temperatura en la cámara de lavado descienda por debajo del nivel de riesgo.
Página 80
12 Fallos de funcionamiento Mensajes de fallo Evento Posible causa Solución La bomba dosificadora del limpiador no funciona Apague y vuelva a encender el equipo. correctamente. El sistema de dosificación puede Vuelva a iniciar el programa. estar bloqueado. El ventilador de la pantalla no funciona correcta- Apague y vuelva a encender el equipo.
Página 81
12 Fallos de funcionamiento Evento Posible causa Solución La bomba dosificadora del neutralizador no funcio- Apague y vuelva a encender el equipo. na correctamente. El sistema de dosificación puede Vuelva a iniciar el programa. estar bloqueado. La bomba dosificadora del abrillantador no funciona Apague y vuelva a encender el equipo.
Página 82
12 Fallos de funcionamiento Evento Posible causa Solución No se bombea ningún neutralizador. Sustituya o rellene el bidón del neutralizante de acuerdo con las normas de seguridad laboral. El bidón del neutralizador se ha agotado, es posible ¡AVISO! Utilice únicamente fluidos de que se haya transportado aire.
Página 83
12 Fallos de funcionamiento Evento Posible causa Solución El programa en ejecución ha terminado prematura- Pulse CONFIRMAR para confirmar el mensaje. mente. La carga se considera no limpiada y sin desinfectar. La presión de lavado en la cámara de lavado es Compruebe el suministro de agua del equipo.
Página 84
12 Fallos de funcionamiento Evento Posible causa Solución El suministro de agua desionizada es demasiado Compruebe el suministro de agua desionizada. bajo. Compruebe el correcto funcionamiento del sistema Se interrumpe el suministro de agua desionizada. de agua desionizada. El filtro de la conexión de agua desionizada está Retire y limpie el filtro de la conexión de agua bloqueado.
Página 85
12 Fallos de funcionamiento Evento Posible causa Solución Hay líquido en el canal inferior del equipo. ¡ATENCIÓN! Evite el contacto con líquidos en la bandeja inferior, ya que éstos pueden contener fluidos de procesamiento. Apague el equipo. Cierre el grifo. Póngase en contacto con un técnico autorizado.
Página 86
12 Fallos de funcionamiento Evento Posible causa Solución El suministro de agua se interrumpió durante el pro- Abra el grifo completamente. grama activo. Vuelva a iniciar el programa. Durante el programa activo, el suministro de agua debe estar garantizado durante todo el período. Se ha formado una fuerte espuma en la cámara de Coloque los instrumentos en MELAtherm sin trata- lavado.
Página 87
12 Fallos de funcionamiento Evento Posible causa Solución Durante la desinfección en el Programa oftálmico Cierre correctamente la tapa del recipiente de se midió una conductividad insuficiente sal. (> 25 µS/cm) en la cámara de lavado. Coloque los recipientes con la abertura hacia La causa puede ser el arrastre de fluido de proce- abajo en el aparato.
Página 88
13 Datos técnicos 13 Datos técnicos Dimensiones del equipo MELAtherm 10 Evolution DTA/DTB Tipos del equipo Subaparato Independiente Aparato de armario Dimensiones 81,8 x 59,8 x 68,1 cm 83,6 x 59,8 x 68,1 cm 124 x 59,8 x 68,1 cm (alt.
Página 89
13 Datos técnicos Tipos del equipo MELAtherm 10 Evolution DTA MELAtherm 10 Evolution DTB Presión de agua máxima (estática) 10 bar Temperatura del agua fría 1-26 °C Agua residual Conexión agua residual DN21 Temperatura máx. del agua residual 93 °C (< 1 min, aprox. 7 l) Cantidad de agua residual por hora aprox.
Página 90
Todos los artículos catalogados, así como un resumen de otros accesorios, están disponibles en los comercios especializados. Para más información sobre los accesorios para el tratamiento de instrumentos, consulte la lista de precios actual de MELAG. Artículo N.° de art.
Página 91
15 Documentación y liberación 15 Documentación y liberación Tutorial en vídeo Consulte también “Batch Approval“ [Liberación de lote]. L*** Programa/ ¿Proceso ¿Liberación ¿Liberación Observación Firma carga con éxito? de proce- de instru- mentos? sí sí sí tratada el: parcial sí sí...
Página 92
Glosario Glosario Abrillantador Fluido de procesamiento El abrillantador (p. ej., MEtherm 61) es una mezcla de Un fluido de procesamiento es una combinación de sustancias químicas que se añaden al último agua de compuestos químicos para el tratamiento de, por ejemplo, enjuague de un proceso de tratamiento mecánico para instrumental médico.
Página 93
Técnico autorizado Un técnico autorizado es una persona que ha recibido una formación intensiva, está autorizada por MELAG y tiene suficientes conocimientos técnicos y específicos sobre el dispositivo. Los trabajos de reparación e instalación de los aparatos MELAG sólo pueden ser realizados por este...
Página 94
MELAG Medizintechnik GmbH & Co. KG Geneststraße 6-10 10829 Berlin Germany Email: info@melag.com Web: www.melag.com Manual original Responsable del contenido: MELAG Medizintechnik GmbH & Co. KG Reservados todos los derechos de modificación Su distribuidor...