Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

FCB 340 NF XS E
PL
Przewodnik uzywania
ES
Manual de Instrucciones
RU Руководство по эксплуатации
PT
Manual do utilizador
AR ‫كتيب التعليمات‬
NoFrost
Multi Cooling
CHLODNICA
FRIGORÍFICO
ХОЛОДИЛЬНИК
FRIGORÍFICO
‫ثالجة‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Franke FCB 340 NF XS E

  • Página 1 NoFrost Multi Cooling FCB 340 NF XS E CHLODNICA Przewodnik uzywania FRIGORÍFICO Manual de Instrucciones ХОЛОДИЛЬНИК RU Руководство по эксплуатации FRIGORÍFICO Manual do utilizador ‫ثالجة‬ AR ‫كتيب التعليمات‬...
  • Página 2 POŻAR Ostrzeżenie; Ryzyko pożaru / materiały łatwopalne Advertencia; Riesgo de incendio / materiales INCENDIO inflamables ВОСПЛАМЕНЕНИЯ Предупреждение; Существует опасность возникновения пожара из-за наличия горючих материалов Aviso; risco de incêndio/materiais inflamáveis INCÊNDIO ‫حريق‬ ‫تحذير: خطر نشوب حريق / مواد قابلة لالشتعال‬ PL -2-...
  • Página 3 SPIS TREŚCI PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA ....5 Ostrzeżenia ogólne ..................5 Stare i zepsute chłodziarki ................9 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ............9 Informacje dotyczące instalacji ............... 10 Przed rozpoczęciem korzystania z chłodziarki ..........10 WYKORZYSTANIE CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI ......11 Informacje na temat technologii chłodzenia nowej generacji ......11 Wyświetlacz i panel sterowania ..............
  • Página 4 TWOJA CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA ..........31 Wymiary ......................32 DANE TECHNICZNE ................33 INFORMACJE DLA INSTYTUCJI PRZEPROWADZAJĄCYCH BADANIA OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS ............. 33 PL -4-...
  • Página 5 PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z ROZDZIAŁ -1 URZĄDZENIA Ostrzeżenia ogólne Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku jako urządzenie do zabudowy. OSTRZEŻENIE: Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia lub w zabudowie. OSTRZEŻENIE: Nie należy stosować żadnych narzędzi mechanicznych ani środków w celu przyspieszenia procesu rozmrażania innych niż...
  • Página 6 • Podczas przenoszenia i ustawiania chłodziarki należy uważać, aby nie uszkodzić układu gazowego chłodnicy. • W urządzeniu nie należy przechowywać materiałów, takich jak aerozole z substancjami łatwopalnymi. • Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz w miejscach takich jak: - pomieszczenia kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;...
  • Página 7 odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, pod nadzorem innych osób oraz po instruktażu dotyczącym bezpiecznego użytkowania, pod warunkiem, że rozumieją niebezpieczeństwa wynikające z nieprawidłowego użytkowania. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. •...
  • Página 8 • Surowe mięso i ryby przechowywać w odpowiednich pojemnikach w lodówce, aby nie miały żadnego kontaktu z innymi produktami spożywczymi. • Komory na mrożonki oznaczone dwiema gwiazdkami są odpowiednie do przechowywania zamrożonej żywności, przechowywania lub robienia lodów i robienia kostek lodu. •...
  • Página 9 Stare i zepsute chłodziarki • Jeśli stara chłodziarka posiada zamek, należy go złamać lub usunąć przed pozbyciem się chłodziarki, ponieważ dzieci mogą utknąć wewnątrz i może dojść do wypadku. • Stare chłodziarki i zamrażarki zawierają materiały izolacyjne i środki chłodzące z czynnikiem CFC.
  • Página 10 • Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy wkładać ani wyciągać wtyczki z gniazda elektrycznego mokrą dłonią! • Dla własnego bezpieczeństwa w lodówce nie należy umieszczać wybuchowych ani materiałów łatwopalnych. Napoje z wyższą zawartością alkoholu należy umieszczać pionowo w lodówce oraz zadbać, aby były szczelnie zamknięte.
  • Página 11 Uwagi ogólne Komora świeżej żywności (chłodziarka): Najbardziej efektywne wykorzystanie energii jest zapewnione w konfiguracji z szufladami w dolnej części urządzenia oraz równo rozłożonymi półkami. Rozmieszczenie pojemników na drzwiach nie wpływa na zużycie energii. Komora zamrażalnika (zamrażalnik): Najbardziej efektywne wykorzystanie energii jest zapewnione w konfiguracji z szufladami i pojemnikami znajdującymi w pozycji przechowywania.
  • Página 12 Wyświetlacz i panel sterowania Używanie panelu sterowania 1. Okno ustawień chłodziarki. 2. Wskaźnik szybkiego chłodzenia. 3. Okno ustawień zamrażarki. 4. Wskaźnik szybkiego zamrażania. 5. Symbol alarmu. 6. Symbol zabezpieczenia przed dziećmi. 7. Symbol trybu wakacyjnego. 8. Symbol trybu pracy ekonomicznej. 9.
  • Página 13 • Jednak ustawienie pracy w trybie ekonomicznym i wakacyjnym nie będzie dostępne. • Tryb szybkiego zamrażania można anulować w ten sam sposób. Uwaga: • Informacje na temat maksymalnej ładowności zamrażarki (kg) przez 24 godziny można znaleźć na tabliczce znamionowej. • Jeśli ma być wykorzystana maksymalna wydajność, zaleca się ustawienie urządzenia w trybie szybkiego zamrażania na 3 godziny przed umieszczeniem artykułów spożywczych.
  • Página 14 Podczas pracy w tym trybie: • Ustawienia zamrażarki są dostępne. Po anulowaniu pracy w trybie ekonomicznym przywrócone zostaną poprzednie ustawienia. • Ustawienia chłodziarki są dostępne. Po anulowaniu pracy w trybie ekonomicznym przywrócone zostaną poprzednie ustawienia. • Istnieje możliwość wyboru trybów szybkiego chłodzenia i szybkiego zamrażania. Praca w trybie ekonomicznym zostanie automatycznie anulowana i przywrócone zostaną...
  • Página 15 Tryb chłodzenia napojów Kiedy należy go wykorzystać? Ten tryb pracy służy do chłodzenia napojów przez ustawiony czas. W jaki sposób należy wykorzystać? • Naciśnij i przytrzymaj przycisk ustawień zamrażarki przez 3 sekundy. • Specjalna animacja rozpocznie się na panelu ustawień zamrażarki i zacznie pulsować...
  • Página 16 Funkcja zabezpieczenia przed dziećmi Kiedy należy wykorzystać? Żeby dzieci nie bawiły się przyciskami i nie dokonały zmiany ustawień, w urządzeniu dostępna jest funkcja zabezpieczenia przed dziećmi. Włączenie zabezpieczenia przed dziećmi Naciśnij i przytrzymaj przyciski ustawień zamrażarki i ustawień chłodziarki przez 5 sekund. Wyłączenie zabezpieczenia przed dziećmi Naciśnij i przytrzymaj przyciski ustawień...
  • Página 17 Ustawienia temperatury chłodziarki • Początkowa wartość temperatury na wskaźniku ustawień chłodziarki wynosi +4 °C. • Naciśnij jeden raz przycisk ustawień chłodziarki. • Jeśli najpierw naciśniesz ten przycisk, ostatnio ustawiona wartość będzie pulsować na wskaźniku ustawień chłodziarki. • Każde kolejne naciśnięcie tego przycisku spowoduje ustawienie najniższej wartości temperatury.
  • Página 18 Ostrzeżenia dotyczące ustawień temperatury • Nie jest zalecana eksploatacja chłodziarki w otoczeniu chłodniejszym niż 10 stopni C. • Ustawienia temperatury należy dokonywać w zależności od częstości otwierania drzwi, ilości artykułów spożywczych przechowywanych wewnątrz chłodziarki i temperatury otoczenia w miejscu ustawienia urządzenia. •...
  • Página 19 Szuflada zamrażarki (w niektórych modelach) Szuflada zamrażarki służy do przechowywania żywności, do której musisz mieć łatwy dostęp. Wyjmowanie szuflady zamrażarki • Wysuń szufladę tak daleko, jak to możliwe. • Podnieś przód szuflady do góry i wyjmij szufladę. Wykonaj powyższe kroki w odwrotnej kolejności, aby włożyć...
  • Página 20 Wygląd i opis wyposażenia dodatkowego zależy od modelu chłodziarki. ROZDZIAŁ -3 WKŁADANIE ŻYWNOŚCI Komora chłodziarki • Zmniejszenie poziomu wilgoci równocześnie zapobiega skraplaniu się szronu w nieszczelnych pojemnikach chłodziarki. Szron zbiera się w najchłodniejszych miejscach parownika i czasami wymaga częstego odszraniania. •...
  • Página 21 • Żywność należy umieszczać w chłodziarce w zamkniętych pojemnikach lub zakrytą, aby zapobiec wilgoci i nieprzyjemnemu zapachowi. UWAGA:w chłodziarce nie należy przechowywać ziemniaków, cebuli i czosnku. Nigdy nie należy zamrażać mięsa po rozmrożeniu, jeśli nie zostało uprzednio ugotowane. Poniższa tabela jest krótkim przewodnikiem przedstawiającym najskuteczniejsze sposoby przechowywania głównych grup produktów spożywczych w komorze chłodziarka.
  • Página 22 • W przypadku długotrwałej przerwy w zasilaniu nie wolno otwierać drzwi komory zamrażarki. Chłodziarka powinna zachować zamrożone produkty przez ok. Podane wartości zostaną zmniejszone przy wyższych temperaturach otoczenia. W przypadku długotrwałej przerwy w zasilaniu nie wolno ponownie zamrażać produktów spożywczych, które zostały rozmrożone.
  • Página 23 Maksymalny czas prze- chowywania Mięso i ryby Przygotowanie (miesiące) Ryby słodkowodne (łosoś, karp, sum) Chude ryby (okoń, Po oczyszczeniu wnętrzności oraz łusek umyć turbot, flądra) i osuszyć. W razie potrzeby odciąć ogon i głowę. Tłuste ryby (tuń- czyk, makrela, lufar, 2–4 sardela) Skorupiaki...
  • Página 24 Maksymalny czas Czas rozmrażania w Czas rozmrażania w przechowywania temperaturze poko- piekarniku (minuty) (miesiące) jowej (godziny) Chleb 4–6 2–3 4–5 (220–225°C) Herbatniki 3–6 1–1,5 5–8 (190–200°C) Ciastka 1–3 2–3 5–10 (200–225°C) Ciasta 1–1,5 3–4 5–8 (190–200°C) Ciasto filo 2–3 1–1,5 5–8 (190–200°C) Pizza 2–3...
  • Página 25 ROZDZIAŁ -4 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania. Chłodziarki nie należy czyścić przez polewanie wodą. Nie należy używać środków ściernych, detergentów ani mydeł. Po wyczyszczeniu należy przepłukać urządzenie czystą wodą i dokładnie wysuszyć. Po ukończeniu czyszczenia można podłączyć wtyczkę do gniazdka suchą...
  • Página 26 ROZDZIAŁ -5 DOSTAWA I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻU Transport i zmiana miejsca montażu • Oryginalne opakowanie i styropian transportowy można zachować na potrzeby późniejszego transportu (opcjonalnie). • Chłodziarkę należy opakować grubą warstwą materiału transportowego i zabezpieczyć taśmą lub sznurkiem oraz postępować zgodnie z instrukcjami transportu umieszczonymi na opakowaniu.
  • Página 27 TYP BŁĘDU PRZYCZYNA DZIAŁANIA NAPRAWCZE ZNACZENIE 1. Ustaw niższą temperaturę zamrażarki albo włącz tryb szybkiego zamrażania. Kod błędu zostanie skasowany po osiągnięciu wymaganej temperatury. Aby skrócić czas niezbędny do osiągnięcia właściwej temperatury, nie otwieraj Komora drzwi. zamrażarki Zazwyczaj występuje 2. Wyjmij wszystkie produkty, które nie jest po długotrwałej awarii rozmarzły podczas tego błędu.
  • Página 28 • Czy bezpiecznik gniazdka, do którego została podłączona wtyczka kabla zasilającego, lub główny bezpiecznik sieciowy nie jest przepalony? • Czy gniazdko jest sprawne? Żeby to sprawdzić, podłącz zamrażarkę do innego sprawnego gniazdka. Jeśli chłodziarka nie chłodzi dostatecznie; • Czy ustawienie temperatury jest prawidłowe? •...
  • Página 29 Odgłosy przepływającego powietrza (normalne odgłosy pracującego wentylatora): Ten odgłos może być słyszalny w chłodziarce z technologią No-Frost podczas normalnej pracy systemu, a wywołuje go cyrkulacja powietrza. Jeśli wewnątrz chłodziarki zgromadzi się wilgoć; • Czy przechowywane artykuły spożywcze zostały prawidłowo opakowane? Czy pojemniki zostały dostatecznie osuszone przed umieszczeniem ich w chłodziarce? •...
  • Página 30 Porady w zakresie oszczędzania energii 1. Należy zainstalować urządzenie w chłodnym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu, ale nie w bezpośrednim działaniu światła słonecznego ani źródła ciepła (kaloryfer, kuchenka, itd.). W innym przypadku należy skorzystać z płyty izolującej. 2. Należy poczekać, aż ciepła żywność i napoje wystygną poza urządzeniem. 3.
  • Página 31 ROZDZIAŁ -7 TWOJA CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA Zamieszczony w celach informacyjnych rysunek przedstawia różne części i elementy wyposażenia. Części mogą różnić się w zależności od modelu urządzenia. A) Komora chłodziarki 8) Środkowa szuflada zamrażarki B) Komora zamrażarki 9) Dolna szuflada zamrażarki 10) Regulowane nóżki 1) Półka na butelki z winem * 11) Tacka do lodu 2) Półki chłodziarki...
  • Página 32 Wymiary Wymiary całkowite 1860 Przestrzeń wymagana w użytkowaniu 2010 Całkowita przestrzeń wymagana w użytkowaniu 927,5 1243,5 PL -32-...
  • Página 33 Model, PNC, numer seryjny. WSPARCIE TECHNICZNE W przypadku jakichkolwiek problemów eksploatacyjnych Kontaktując się z naszym Centrum należy skontaktować się z centrum serwisowym Franke Serwisowym, prosimy o podanie Technical Service Centre� kodów znajdujących się na tabliczce Nigdy nie należy korzystać z usług identyfikacyjnej Państwa produktu�...
  • Página 34 ÍNDICE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ............. 36 Advertencias generales .................. 36 Durante el uso ....................39 Advertencias para la instalación ..............40 Antes de Utilizar el Frigorífico ................ 41 USO DEL APARATO ................42 Información sobre la tecnología de refrigeración de última generación ..42 Pantalla y panel de mando ................
  • Página 35 DESCRIPCIÓN DEL APARATO ............. 62 Dimensiones ....................63 DATOS TÉCNICOS ................. 64 INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS ..... 64 INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ............. 64 ES -35-...
  • Página 36 PARTE - 1. ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Advertencias generales Este electrodoméstico no está destinado para su uso como un electrodoméstico integrado. ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aperturas de ventilación del receptáculo de la nevera o de la estructura integrada. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación, salvo los recomendados por el fabricante.
  • Página 37 • Durante el transporte y la colocación del aparato, evite dañar el circuito de gas del refrigerador. • No almacene en este aparato sustancias explosivas, como latas de aerosol con propulsor inflamable. • Este aparato ha sido diseñada para ser utilizado en aplicaciones domésticas, como: - Cocinas para personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo.
  • Página 38 segura a menos que se les brinde supervisión continua, los niños mayores (8-14 años) y las personas vulnerables pueden usar los aparatos de manera segura después de que se les haya dado la supervisión o instrucción apropiada con respecto al uso del aparato. No se espera que las personas muy vulnerables usen los aparatos de manera segura a menos que reciban supervisión continua.
  • Página 39 Neveras antiguas y fuera de servicio • Si su antiguo frigorífico o congelador tiene un candado, rómpalo o quítelo antes de desecharlo, dado que se podría quedar atrapado en su interior un niño y producir un accidente. • Las neveras y los congeladores antiguos contienen material de aislamiento y refrigerante con CFC.
  • Página 40 • No coloque latas ni botellas de cristal en el compartimento donde se hacen los cubitos de hielo, ya que podrían explotar al congelarse su contenido. • No coloque materiales explosivos o inflamables dentro de la nevera. Las bebidas con alto contenido de alcohol deben colocarse verticalmente en el compartimento del refrigerador y asegurarse de que estén muy bien cerradas.
  • Página 41 • En la parte superior de la nevera debe haber un espacio de al menos 150 mm. No coloque nada sobre la nevera. • No coloque objetos pesados sobre la nevera. • Limpie a conciencia la nevera antes de usarla (consulte la sección de Limpieza y mantenimiento).
  • Página 42 PARTE - 2. USO DEL APARATO Información sobre la tecnología de refrigeración de última generación Los frigoríficos con tecnología de refrigeración de última generación tienen un sistema de funcionamiento distinto al de los refrigeradores estáticos. En los frigoríficos convencionales, el aire húmedo que se introduce en el refrigerador y el vapor de agua procedente de los alimentos hacen que se acumule escarcha en el congelador.
  • Página 43 Pantalla y panel de mando Uso del panel de mando 1. Indicador de temperatura de refrigerador. 2. Indicador de modo de superrefrigeración. 3. Indicador de temperatura de congelador. 4. Indicador de modo de supercongelación. 5. Símbolo de alarma. 6. Símbolo de bloqueo para niños. 7.
  • Página 44 • No se pueden seleccionar el modo económico ni el modo de vacaciones. • El modo de supercongelación se puede cancelar del mismo modo que se activa. Notas: • En la etiqueta del aparato se muestra la cantidad máxima de alimentos frescos (en kilogramos) que se pueden congelar en un período de 24 horas.
  • Página 45 Durante este modo: • Se puede regular la temperatura del congelador. Cuando se cancele el modo económico, se volverán a aplicar los valores que estaban seleccionados. • Se puede regular la temperatura del refrigerador. Cuando se cancele el modo económico, se volverán a aplicar los valores que estaban seleccionados.
  • Página 46 Modo de refrigeración de bebidas ¿Cuándo se debe usar? Este modo se utiliza para enfriar bebidas en un período de tiempo regulable. ¿Cómo se usa? • Pulse el botón del congelador durante 3 segundos. • Una animación especial empezará a mostrarse en la sección del congelador y “05”...
  • Página 47 Función de bloqueo para niños ¿Cuándo se debe usar? La función del bloqueo para niños se proporciona para impedir que los niños cambien los ajustes que usted haya realizado al jugar con los botones del aparato. Activación del bloqueo para niños Pulse durante 5 segundos y de forma simultánea los botones del congelador y del refrigerador.
  • Página 48 Ajustes de temperatura del refrigerador • La temperatura inicial del indicador de ajuste del refrigerador es de +4 °C. • Pulse una vez el botón del refrigerador. • Cuando pulse este botón por primera vez, se mostrará el último valor seleccionado en el indicador de temperatura del refrigerador.
  • Página 49 • Este aparato está diseñado para trabajar en los rangos de temperatura ambiental (T/ SN = 10 °C - 43 °C) indicados en los estándares, conforme a la clase climática indicada en la etiqueta de información. No recomendamos operar este aparato fuera de los límites de temperatura indicados, dado que se ve afectada su eficacia.
  • Página 50 Estante del enfriador (En algunos modelos) Guardar los alimentos en el compartimento enfriador, en lugar de en los compartimentos del refrigerador o del congelador, permite a los alimentos conservar su buen aspecto, frescura y sabor durante más tiempo. Cuando la bandeja del Estante del enfriador enfriador se ensucie, extráigala y lávela con agua.
  • Página 51 PARTE - 3. ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Compartimento de refrigerador • Para reducir la humedad y evitar la subsiguiente formación de escarcha, guarde los líquidos en recipientes herméticos en el refrigerador. La escarcha tiende a acumularse en las partes más frías del líquido que se evapora y con el tiempo deberá descongelarse el aparato con una mayor asiduidad.
  • Página 52 • Para evitar la contaminación cruzada, los productos cárnicos y las frutas y verduras no se deben almacenar juntos. • Los alimentos deben colocarse en recipientes cerrados o cubiertos para evitar la humedad y los olores. La siguiente tabla le servirá de referencia rápida para determinar la manera más eficaz de almacenar en el refrigerador los principales grupos de alimentos.
  • Página 53 • El tiempo de conservación de los alimentos congelados depende de la temperatura ambiental, la temperatura seleccionada en el termostato, la frecuencia con la que se abre la puerta, el tipo de alimento y el tiempo transcurrido para transportar el producto desde la tienda hasta el domicilio.
  • Página 54 Tiempo máximo de Carne y pescado Preparación conservación (meses) Envolver en film. Ganso y pato 4 - 6 Ciervo, conejo y En porciones de 2,5 kg o en filetes. 6 - 8 jabalí Pescados de agua dulce (salmón, carpa, siluro) Pescados magros Tras limpiar las entrañas y escamas del (lubina, rodaballo,...
  • Página 55 Tiempo de Tiempo máximo Tiempo de descongelación de conservación descongelación en a temperatura (meses) horno (minutos) ambiental (horas) 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C) Galletas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pastelitos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C) Pastel...
  • Página 56 PARTE - 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de realizar tareas de limpieza, desconecte la unidad del suministro eléctrico. No lave el aparato vertiendo agua sobre él. No utilice jabones, detergentes ni productos abrasivos para limpiar el aparato. Después de haberlo lavado, enjuáguelo con agua limpia y séquelo con cuidado.
  • Página 57 Cambio de las luces LED Para cambiar cualquiera de los LED, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano. PARTE - 5. TRANSPORTE Y REUBICACIÓN Transporte y reubicación • El embalaje original y la espuma se pueden conservar para volver a transportar el aparato (opcional).
  • Página 58 TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER - Esto no es un fallo del dispositivo, este error ayuda a evitar daños en el compresor. Suministre alimentación Advertencia de al dispositivo cuya - La tensión necesita volver baja tensión tensión caiga por a aumentarse a los niveles debajo de 170 V.
  • Página 59 TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER 1. Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor más frío o establezca el modo de Superfrío. Esto debería eliminar el código de error una vez alcanzada la Es probable que temperatura necesaria. suceda después: Mantenga las puertas cerradas para mejorar el...
  • Página 60 El refrigerador no funciona bien Compruebe lo siguiente: • ¿La temperatura es la correcta? • ¿Abre la puerta del frigorífico con frecuencia o durante bastante tiempo? • ¿La puerta está bien cerrada? • ¿Colocó algún plato o comida de forma que toque la parte trasera, y evita esto la circulación de aire? •...
  • Página 61 Los bordes del frigorífico que están en contacto con la junta de la puerta están calientes. En especial durante el verano (clima cálido), las superficies que están en contacto con la junta de la puerta pueden calentarse durante el funcionamiento del compresor. Es normal. NOTAS IMPORTANTES: •...
  • Página 62 PARTE - 7. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Esta presentación sobre las piezas del aparato solo se ofrece a título informativo. Las piezas pueden variar según el modelo de aparato. A) Compartimento de refrigerador 10) Patas de nivelación B) Freezer Compartimento de congelador 11) Cubitera 12) Estante de vidrio congelador * 1) Estante para vino *...
  • Página 63 Dimensiones Dimensiones generales 1860 El espacio requerido en el uso 2010 Espacio total requerido en el uso 927,5 1243,5 ES -63-...
  • Página 64 ASISTENCIA En caso de problemas de funcionamiento, póngase en Cuando se ponga en contacto con contacto con un Centro de Asistencia Técnica de Franke� nuestro Centro de Asistencia, deberá No solicite nunca los servicios de técnicos no indicar los códigos que figuran en autorizados�...
  • Página 65 Содержание ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ....67 Предупреждения общего характера ........67 Старые и вышедшие из строя холодильники ...... 72 Предупреждения относительно безопасного пользования 73 Установка и эксплуатация холодильника ......74 До начала эксплуатации холодильника ....... 74 Информация о технологии охлаждения нового поколения 75 РАЗЛИЧНЫЕ...
  • Página 66 ДОСТАВКА И ИЗМЕНЕНИЕ МЕСТА УСТАНОВКИ ..95 Перевешивание дверцы ............95 ПЕРЕД ТЕМ, КАК ОБРАТИТЬСЯ В ПОСЛЕПРОДАЖНЫЙ СЕРВИС ................96 Рекомендации по энергосбережению ......... 101 ДЕТАЛИ И КАМЕРЫ ХОЛОДИЛЬНИКА ..... 102 Размеры ................. 103 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ..........104 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ОРГАНИЗАЦИЙ, ПРОВОДЯЩИХ ИСПЫТАНИЯ...
  • Página 67 ГЛАВА - 1. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА Предупреждения общего характера Этот бытовой прибор не предназначен для использования в качестве встроенной бытовой техники. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Содержать вентиляционные отверстия устройства или структуры, куда происходит его встраивание, свободными от засорения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не использовать механические устройства или другие искусственные средства для ускорения...
  • Página 68 Если в устройстве в качестве хладагента используется R600a, то соответствующая информация указана на табличке, имеющейся на охладителе. При транспортировке и монтаже необходимо соблюдать осторожность, чтобы не повредить охладитель. Хотя R600a – это природный газ, безвредный для окружающей среды, не держите холодильник вблизи открытого пламени...
  • Página 69 • Если напряжение в розетке не соответствует штепсельной вилке холодильника, необходимо обратиться к производителю, сервисному агенту или другим квалифицированным специалистам для ее замены во избежание опасности. • Данное устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными...
  • Página 70 или после получения детальных инструкций о безопасном использовании устройства. Люди с серьезными физическими недостатками могут использовать устройство только под постоянным присмотром. • Данное устройство может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными...
  • Página 71 • Храните сырое мясо и рыбу в специальных контейнерах холодильника, чтобы предотвратить контакт или попадание капель на другие продукты. • Морозильные камеры, помеченные двумя звездочками предназначены для хранения предварительно замороженных продуктов, хранения и приготовления мороженного или кубиков льда. • Морозильные камеры, помеченные одной, двумя или...
  • Página 72 Старые и вышедшие из строя холодильники • Если Ваш холодильник имеет замок, сломайте или снимите его, прежде чем выбрасывать холодильник, поскольку внутри может оказаться запертым ребенок, и это может привести к несчастному случаю. • Старые морозильные камеры и холодильники содержат изоляционный материал и...
  • Página 73 Предупреждения относительно безопасного пользования • Не применяйте штепсельную розетку с разветвителем или удлинитель. • Не вставляйте в розетку поврежденные, изношенные или старые штепсели. • Не отрывайте, не сгибайте и не повреждайте шнур питания. • Этот холодильник предназначен для использования взрослыми, не...
  • Página 74 Установка и эксплуатация холодильника Перед началом использования холодильника обратите внимание на следующие вопросы: • Рабочее напряжение холодильника составляет 220-240 В при частоте 50 Гц. • Мы не несем ответственности за какой-либо ущерб, причиненный в результате использования холодильника без заземления. • Поместите холодильник в такое место, которое исключает попадание прямых солнечных...
  • Página 75 Общие сведения Отделение для свежих продуктов (Холодильник): Наиболее эффективное использование электроэнергии обеспечивается в конфигурации, когда ящики расположены в нижней части холодильной камеры, а полки равномерно распределены по объему. Положение отсеков на дверце не влияет на потребление энергии. Морозильное отделение (Морозильная камера): Наиболее эффективное использование...
  • Página 76 РАЗЛИЧНЫЕ ФУНКЦИИ И ВОЗМОЖНОСТИ ГЛАВА - 2. Дисплей и панель управления 1. Экран установки значений настроек холодильного отделения. 2. Индикатор режима интенсивного охлаждения. 3. Экран установки значений настроек морозильной камеры. 4. Индикатор режима интенсивной заморозки. 5. Символ звуковой сигнализации. 6. Символ экономичного режима. 7.
  • Página 77 Управление холодильником Освещение (если имеется) Когда устройство подключено к сети питания в первый раз, внутреннее освещение может включиться на 1 минуту позже из-за тестирования на открытие. Режим интенсивной заморозки Как он применяется? Нажмите и удерживайте кнопку режима морозильной камеры, пока не...
  • Página 78 Экономичный режим Как он применяется? • Нажмите и удерживайте кнопку «Режим», пока не появится символ режима «Экономичный». • Если в течение 1 секунды не будет нажата какая-либо кнопка. Режим будет включен. Символ режима «Экономичный» загорится 3 раза. После активации режима будет подан звуковой сигнал. •...
  • Página 79 Режим «Отпуск» Как он применяется? • Нажмите и удерживайте кнопку «Режим», пока не появится символ режима «Отпуск». • Если в течение 1 секунды не будет нажата какая-либо кнопка. Режим будет включен. Символ режима «Отпуск» загорится 3 раза. После активации режима будет подан звуковой сигнал. •...
  • Página 80 Режим охлаждения напитков Когда он применяется? Этот режим применяется для охлаждения напитков в течение настраиваемого времени. Как он применяется? • Нажмите и удерживайте в течение 5 секунд кнопку режима морозильной камеры. • На экране установки значений настроек морозильной камеры запустится специальная анимация, а на экране установки значений настроек...
  • Página 81 Режим заставки Как им пользоваться? • Для включения этого режима нажмите и удерживайте кнопку «Режим» в течение 5 секунд. • При активированном режиме заставки панель управления погаснет, если в течение 5 секунд не нажимать кнопки. • Если вы нажмете любую кнопку, когда панель управления погаснет, на...
  • Página 82 Настройки температуры морозильной камеры • Исходная температура на индикаторе настроек морозильной камеры: -18 °C. • Нажмите кнопку параметров морозильной камеры один раз. • При первом нажатии этой кнопки на экране отобразится последнее заданное значение. • При каждом последующем нажатии этой кнопки заданная температура...
  • Página 83 • Чтобы предотвратить повреждение компрессора холодильника при отключении и повторном включении или при перебоях электропитания, используется функция 5-минутной задержки. Холодильник начинает работать в нормальном режиме через 5 минут. • Холодильник предназначен для эксплуатации в диапазоне температур окружающей среды, указанном в стандартах, согласно климатическому классу на...
  • Página 84 Аксессуары (в некоторых моделях) Ящик морозильной камеры Ящик морозильной камеры позволяет размещать продукты для долговременного хранения. Извлечение ящика морозильной камеры • Выдвиньте ящик до упора. • Приподнимите переднюю часть ящика и извлеките его. ! Для установки ящика на направляющие повторите операцию в обратном порядке. Примечание.
  • Página 85 Регулятор влажности (в некоторых моделях) Если регулятор влажности установить в закрытое положение, свежие фрукты и овощи будут храниться дольше. В случае, когда отделение для фруктов и овощей заполнено до отказа, диск регулирования свежести, расположенный на передней стенке контейнера, следует открыть. Благодаря этому будет регулироваться воздух и...
  • Página 86 Регулируемая стеклянная полка (в некоторых моделях) Механизм регулируемой стеклянной полки позволяет освободить место для хранения при помощи одного простого движения. • Чтобы сложить стеклянную полку, надавите на нее. • Теперь освободившееся место можно использовать для размещения продуктов. рис.1 • Потяните полку на себя, чтобы вернуть ее в изначальное...
  • Página 87 (в некоторых моделях) Приспособление для хранения Maxi-fresh Технология приспособления для хранения Maxi Fresh помогает удалить газ этилен (биопродукт, выделяющийся естественным образом из свежей пищи) и неприятный запах из контейнера для фруктов и овощей. Таким образом пища сохраняет дольше свежесть. • Приспособление для хранения Maxi Fresh необходимо чистить не...
  • Página 88 ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ГЛАВА - 3. • Убедитесь, что Вы отключили холодильник от сети перед его очисткой. • При мытье холодильника не лейте на него воду. • Вы можете протереть внутренние и внешние стороны мягкой тканью или губкой с использованием теплой мыльной воды. •...
  • Página 89 РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ПРОДУКТОВ ГЛАВА - 4. Холодильная камера • Для нормальных условий эксплуатации значение температуры холодильной камеры достаточно установить на 4 °C. • Для снижения влажности и, соответственно, образования льда никогда не ставьте в холодильник жидкости в открытой посуде. Иней и лед скапливаются в...
  • Página 90 Куда поместить в Максимальный Продукты срок хранения холодильной камере Овощи и фрукты 1 неделя Контейнер для овощей В упаковке из полиэтиленовой пленки или в пакете или в контейнере для мяса Мясо и рыба 2 - 3 дня (на стеклянной полке) Свежий...
  • Página 91 • Продолжительность хранения замороженных продуктов зависит от окружающей температуры, частоты открывания и закрывания дверец, настроек термостата, типа продуктов и времени, прошедшего с момента покупки до времени помещения в морозильную камеру. Всегда следуйте инструкциям на упаковке и никогда не превышайте указанный срок хранения. •...
  • Página 92 Максимальный срок хранения Мясо и рыба Подготовка (месяцев) Стейк Обертка из фольги 6 - 8 Баранина Обертка из фольги 6 - 8 Жареная телятина Обертка из фольги 6 - 8 Кубики телятины В маленьких кусочках 6 - 8 Кубики баранины В...
  • Página 93 Максимальный Овощи и фрукты Подготовка срок хранения (месяцев) Стручковая фасоль Промыть и порезать на мелкие кусочки, 10 - 13 и бобы прокипятить в воде Бобы Очистить, промыть и прокипятить в воде Капуста Очистить и прокипятить в воде 6 - 8 Очистить, порезать...
  • Página 94 Максимальный Молочные продукты Подготовка срок хранения Условия хранения (месяцев) Пакетированное В собственной Цельное молоко - в (гомогенизированное) 2 - 3 упаковке собственной упаковке молоко В течение срока хранения можно использовать Сыр, кроме белого Ломтиками 6 - 8 фабричную упаковку сыра При...
  • Página 95 ГЛАВА - 5. ДОСТАВКА И ИЗМЕНЕНИЕ МЕСТА УСТАНОВКИ • Для повторной транспортировки можно хранить оригинальную упаковку и пенопласт (по желанию). • Упаковать холодильник в толстую упаковку, обернуть лентой и прочными веревками и следовать инструкциям по транспортировке, содержащимся на упаковке. • Снять подвижные детали (полки, вспомогательные приспособления, контейнеры...
  • Página 96 ПЕРЕД ТЕМ, КАК ОБРАТИТЬСЯ В ГЛАВА - 6. ПОСЛЕПРОДАЖНЫЙ СЕРВИС Проверьте предупреждения В случае недостаточной температуры в холодильной или морозильной камере либо той или иной неисправности холодильник генерирует предупреждения. КОД ЗНАЧЕНИЕ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ Как можно скорее Сигнал датчика обратитесь в сервисный центр.
  • Página 97 КОД ЗНАЧЕНИЕ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ 1. Установите более низкую температуру в морозильной камере или включите режим интенсивной заморозки. После того, как температура достигнет требуемого значения, код ошибки должен исчезнуть. Чтобы время установки требуемой температуры не удлинялось, двери должны быть закрытыми. 2.
  • Página 98 КОД ЗНАЧЕНИЕ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ 1. Установите более низкую температуру в холодильном отделении или включите режим интенсивной заморозки. После того, как температура достигнет требуемого Вероятно, это значения, код ошибки произошло после: должен исчезнуть. - Длительного Чтобы время отсутствия установки требуемой Недостаточно...
  • Página 99 Если продукты в холодильнике недостаточно охлаждаются; • Часто ли вы открываете дверцу холодильника и оставляете ее на долго открытой? • Хорошо ли закрывается дверца холодильника? • Блюда или продукты, помещенные в холодильник, не касаются задней стенки и не препятствуют циркуляции воздуха? •...
  • Página 100 Звук воздушного потока (нормальный звук вентилятора): Этот шум слышен в холодильниках No Frpst при нормальной работе системы в связи с циркуляцией воздуха. Если уровень влажности в холодильнике становится слишком высоким; • Все продукты упакованы должным образом? Контейнеры помещены в холодильник сухими? •...
  • Página 101 Рекомендации по энергосбережению 1– Установите прибор в прохладном, хорошо вентилируемом помещении, куда не попадают прямые солнечные лучи, вдали от источников тепла (батарей отопления, плиты и т.д.). В противном случае необходимо использовать изоляционную панель. 2– Подождите, пока подогретые продукты и напитки охладятся снаружи. 3–...
  • Página 102 ГЛАВА - 7. ДЕТАЛИ И КАМЕРЫ ХОЛОДИЛЬНИКА Информация о деталях устройства представлена исключительно для информационных целей. Детали различаться в зависимости от модели холодильника. A) Отделение холодильника B) Отделение морозильника 1. Полка для вин * 2. Полки холодильника 3. Ионизатор * 4.
  • Página 103 Размеры Общие габариты 1860 Пространство, требуемое при использовании 2010 Общее пространство, требуемое для использования 927,5 1243,5 RU 103...
  • Página 104 Эту информацию можно найти на паспортной табличке изделия. СЕРВИС При возникновении проблем во время эксплуатации При обращении в наш Сервисный обратитесь в центр технического обслуживания центр укажите коды, указанные Franke� на паспортной табличке вашего Не пользуйтесь услугами неавторизованных прибора� мастерских� Укажите: - тип...
  • Página 105 ÍNDICE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO ..........107 Avisos Gerais de Segurança ................ 107 Instruções de Segurança ................111 Instalar e operar com o seu frigorífico ............112 Antes de usar o seu frigorífico ..............113 UTILIZAR O ELETRODOMÉSTICO ............114 Informação sobre a tecnologia de arrefecimento de nova geração ..... 114 Visor e Painel de Controlo ................
  • Página 106 DESCRIÇÃO DO ELETRODOMÉSTICO ..........134 Dimensões ....................135 DADOS TÉCNICOS ................136 INFORMAÇÃO PARA TESTES ............136 SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR ........136 PT -106-...
  • Página 107 PARTE - 1. ANTES DE UTILIZAR O APARELHO Avisos Gerais de Segurança Este eletrodoméstico não se destina a ser encastrado. AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação, no revestimento do eletrodoméstico ou na estrutura embutida, livres de obstruções. AVISO: Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento que não os recomendados pelo fabricante.
  • Página 108 • Não armazene substâncias explosivas, como por exemplo, latas de aerossóis com propulsor inflamável neste eletrodoméstico. • O eletrodoméstico deverá ser utilizado em aplicações domésticas e residenciais, como por exemplo: - áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho.
  • Página 109 eletrodomésticos; crianças pequenas (3–8 anos) apenas podem utilizar os eletrodomésticos de forma segura sob supervisão constante; crianças mais velhas (8–14 anos) e pessoas vulneráveis podem utilizar os eletrodomésticos de forma segura após terem sido supervisionadas ou recebido as instruções adequadas relativamente à utilização do eletrodoméstico.
  • Página 110 • Se o frigorífico ficar vazio durante longos períodos de tempo, este deve ser desligado, descongelado, limpo e seco, sendo necessário deixar a porta aberta para evitar o aparecimento de bolor dentro do eletrodoméstico. PT -110-...
  • Página 111 Frigoríficos antigos e que não funcionam • Se o seu frigorífico ou congelador antigo tiver um cadeado, quebre ou remova o cadeado antes de o eliminar, uma vez que crianças podem ficar presas dentro do mesmo e haver um acidente. •...
  • Página 112 • Não ligar ou desligar a tomada com as mãos molhadas de modo a evitar o risco de choque eléctrico! • Não colocar garrafas de vidro ou bebidas em lata no congelador. As garrafas ou latas podem explodir. • Não colocar material explosivo ou inflamável no frigorífico, para sua segurança.
  • Página 113 Antes de usar o seu frigorífico • Quando utilizar o frigorífico pela primeira vez ou depois do transporte, manter o frigorífico na posição vertical durante 3 horas e depois liga-lo de modo a obter um funcionamento eficiente. De outro modo, pode danificar o compressor.
  • Página 114 PARTE - 2. UTILIZAR O ELETRODOMÉSTICO Informação sobre a tecnologia de arrefecimento de nova geração Os frigoríficos congeladores com tecnologia de arrefecimento de nova geração têm um sistema de trabalho diferente dos frigoríficos congeladores estáticos. Num frigorífico congelador normal, o ar húmido que entra no congelador e o vapor de água que sai dos alimentos transformam-se em gelo no compartimento do congelador.
  • Página 115 Visor e Painel de Controlo Utilizar o Painel de Controlo 1. É o visor do valor de definição do refrigerador. 2. É o indicador de super refrigeração. 3. É o visor do valor de definição do congelador. 4. É o indicador de super congelação. 5.
  • Página 116 Notas: • A quantidade máxima de alimentos frescos (em quilogramas) a ser congelada dentro de 24 horas é indicada na etiqueta do eletrodoméstico. • Para um desempenho otimizado do eletrodoméstico, com a capacidade de congelação máxima, coloque o eletrodoméstico para ativar o modo de super congelação 3 horas antes de colocar os seus alimentos frescos no congelador.
  • Página 117 • Os modos de super refrigeração e de super congelação podem ser selecionados. O modo de economia é automaticamente cancelado e o modo selecionado é ativado. • O modo de férias pode ser selecionado após o cancelamento do modo de economia. Depois, o modo selecionado é...
  • Página 118 Modo de Economia do Ecrã Finalidade Este modo poupa energia desligando toda a iluminação do painel de controlo quando o painel estiver inativo. Como usar • O modo de economia do ecrã será ativado automaticamente após 30 segundos. • Se pressionar qualquer tecla enquanto a iluminação do painel de controlo estiver apagada, as definições atuais da máquina irão reaparecer no visor para que possa fazer as alterações que pretender.
  • Página 119 Definições de Temperatura Definições de Temperatura do Congelador • O valor de temperatura inicial para o indicador de definição do congelador é de -18 °C. • Prima o botão de definição do congelador uma vez. • Quando premir o botão pela primeira vez, o valor definido em último irá...
  • Página 120 Ajustes de temperatura recomendados para o compartimento do congelador e do frigorífico Compartimento do Compartimento Observações congelador do frigorífico Para utilização quotidiana melhor desempenho. Recomendado quando a temperatura ambiente C, -22 C ou -24 excede os 30 °C. Deve utilizar quando pretende congelar...
  • Página 121 Instruções de instalação importantes Este aparelho foi concebido para funcionar em condições climáticas difíceis (até 43 °C ou 110° F) e é alimentado com tecnologia “Freezer Shield” a qual assegura que os alimentos congelados não descongelam mesmo que a temperatura ambiente desça até aos -15 °C. Por conseguinte este aparelho pode ser instalado numa divisão não aquecida sem preocupações de que os alimentos congelados no congelador se estraguem.
  • Página 122 (Em alguns modelos) Removção da prateleira de refrigeração • Puxe a prateleira de refrigeração para fora na sua direção, deslizando-a pelas calhas. • Puxe a prateleira de refrigeração para cima da calha para a remover. Marcador de Fresco Marcador de Fresco Se a gaveta estiver cheia, o marcador de fresco localizado na frente da gaveta deverá...
  • Página 123 PARTE - 3. ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS Compartimento do Frigorífico • Para reduzir a humidade e evitar a consequente formação de gelo, armazene líquidos sempre em recipientes selados no frigorífico. O gelo tende a concentrar-se nas partes mais frias do líquido de evaporação e, em certas alturas, o seu eletrodoméstico irá exigir uma descongelação mais frequente.
  • Página 124 • Para evitar contaminação cruzada, os produtos à base de carne não devem ser armazenados juntamente com fruta e legumes. • Os alimentos devem ser colocados no frigorífico em recipientes fechados ou cobertos, para impedir a entrada de humidade e maus odores. A tabela abaixo é...
  • Página 125 • A vida de armazenamento de alimentos congelados depende da temperatura ambiente, da definição do termóstato, da frequência com que a porta é aberta, do tipo de alimentos e do tempo necessário para transportar o produto da loja até à sua casa. Siga sempre as instruções indicadas na embalagem e nunca exceda a vida de armazenamento máxima indicada.
  • Página 126 Tempo máximo de Preparação Carne e peixe armazenamento (meses) Peixe de água fresca (Salmão, carpa, peixe-gato) Após limpar as tripas e escamas do peixe, Peixe magro (Robalo, lavar e secar. Se necessário, remover a cauda rodovalho, solha) e a cabeça. Peixes gordos (Atum, cavala, peixe azul, 2 - 4...
  • Página 127 Tempo de Tempo máximo de Tempo de descongelamento descongelamento no armazenamento à temperatura (meses) forno (minutos) ambiente (horas) Pão 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C) Bolachas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Bolos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C) Tarte...
  • Página 128 PARTE - 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desconecte a unidade da alimentação elétrica antes de limpar. Não lave o seu eletrodoméstico colocando-lhe água. Não utilize produtos abrasivos, detergentes ou sabões para limpar o eletrodoméstico. Após a lavagem, enxague com água limpa e seque cuidadosamente.
  • Página 129 Descongelação • O seu frigorífico realiza o descongelamento automático. A água formada em resultado de descongelação passa através da calha de recolha de água, flui para o recipiente de vaporização atrás do seu frigorífico e aí evapora. • Certifique-se de que desligou a tomada do seu frigorífico antes de limpar o recipiente de vaporização.
  • Página 130 ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS- PARTE - 6. VENDAS Erros O seu frigorífico irá avisar se as temperaturas do frigorífico e do congelador estiverem em níveis inadequados ou se ocorrer um problema com o eletrodoméstico. Os códigos de aviso são indicados nos indicadores do frigorífico e do congelador.
  • Página 131 TIPO DE ERRO SIGNIFICADO PORQUÊ O QUE FAZER 1. Defina a temperatura do frigorífico para um valor mais frio ou defina-a para o modo de Refrigeração Intensa. Esta ação deve remover o código de Ocorrência provável erro assim que a temperatura após: necessária seja atingida.
  • Página 132 Se o seu frigorífico estiver com um funcionamento ruidoso; Ruídos normais Ruído de partir (partir gelo): • É ouvido durante o processo de descongelamento automático. • Uma vez o aparelho tenha sido descongelado ou aquecido (expansões no material do aparelho). Pequeno ruído de partir: Ouvido quando o termóstato liga ou desliga o compressor.
  • Página 133 NOTAS IMPORTANTES: • A função de protecção do compressor será activada após um corte eléctrico súbito ou depois de ter desligado o aparelho, porque o gás no sistema de arrefecimento ainda não está estabilizado. O frigorífico arrancará depois de 5 minutos, não há motivo para preocupação.
  • Página 134 PARTE - 7. DESCRIÇÃO DO ELETRODOMÉSTICO Esta apresentação serve apenas como informação sobre partes do eletrodoméstico. As partes poderão variar de acordo com o modelo de eletrodoméstico. A) Compartimento do Frigorífico B) Compartimento do congelador 1) Grade de vinho * 10) Pés de nivelação 2) Prateleira do frigorífico 11) Bandeja da caixa de gelo...
  • Página 135 Dimensões Dimensões gerais 1860 Espaço necessário para utilização 2010 Espaço geral necessário para utilização 927,5 1243,5 PT -135-...
  • Página 136 SUPORTE Quando contactar o Centro de Na eventualidade de quaisquer problemas de funcionamento, contacte o Centro de Assistência Técnica Assistência, forneça os códigos Franke� contidos na placa de caraterísticas do Nunca recorra aos serviços de técnicos não seu produto� autorizados�...
  • Página 137 ‫أجزاء الجهاز والحجرات‬ .7 ‫الجزء‬ .‫هذا العرض خاص فقط بمعلومات حول أجزاء الجهاز‬ .‫وقد تختلف األجزاء وفقا لموديل الجهاز‬ ‫9. السلة السفلية للفريزر‬ ‫. قسم الثالجة‬A ‫01. أرجل اتزان‬ ‫. مقصورة الفريزر‬B ‫11. صندوق الثلج‬ * ‫1. رف الزجاجات / رف زجاجات المشروب‬ * ‫21.
  • Página 138 ‫عند االتصال بمركز الخدمة الخاص‬ ‫في حالة حدوث أي مشاكل تتعلق بالتشغيل، اتصل بمركز الخدمة‬ ‫بنا، ي ُرجى ذكر األكواد الواردة بلوحة‬ �Franke ‫الفنية لشركة‬ �‫ال تستخدم مطل ق ً ا خدمات فنيين غير معتمدين‬ �‫التمييز الخاصة بالمنتج‬ :‫قم بتحديد ما يلي‬...
  • Página 139 ‫األبعاد‬ ‫األبعاد العامة‬ 1860 ‫ملم‬ ‫ملم‬ ‫ملم‬ ‫المساحة المطلوبة لالستخدام‬ 2010 ‫ملم‬ ‫ملم‬ ‫ملم‬ ‫المساحة العامة المطلوبة لالستخدام‬ 927,5 ‫ملم‬ ‫ملم‬ 1243,5 -26- ‫العربية‬...
  • Página 140 ‫أجزاء الجهاز والحجرات‬ .7 ‫الجزء‬ .‫هذا العرض خاص فقط بمعلومات حول أجزاء الجهاز‬ .‫وقد تختلف األجزاء وفقا لموديل الجهاز‬ ‫9. السلة السفلية للفريزر‬ ‫. قسم الثالجة‬A ‫01. أرجل اتزان‬ ‫. مقصورة الفريزر‬B ‫11. صندوق الثلج‬ * ‫1. رف الزجاجات / رف زجاجات المشروب‬ * ‫21.
  • Página 141 ‫ضجيج نفخ الهواء (ضجيج المروة الطبيعي): يمكن سماع هذا الضجيج في الثالجات المقاومة للجليد أثناء التشغيل‬ .‫الطبيعي للنظام بسبب دوران الهواء‬ ‫إذا تشكلت الرطوبة داخل المبرد؛‬ ‫هل جميع األطعمة مغلفة كما يجب؟ هل تم تجفيف المستوعبات قبل وضعها في المبرد؟‬ • ...
  • Página 142 ‫هل صمام منفذ المقبس حيث تم إدخال القابس أو الصمام الرئيسي منتفخ؟‬ •  ‫هل إعداد درجة الحرارة في المستوى الصحيح؟‬ •  .‫هل هناك أي خلل في منفذ المقبس؟ افحص ذلك بتوصيل مبردك في منفذ مقبس أنت متأكد من أنه يعمل‬ • ...
  • Página 143 ‫اإلجراء‬ ‫السبب‬ ‫الداللة‬ ‫نوع الخطأ‬ ‫1. اضبط درجة حرارة الفريزر على قيمة أكثر‬ Super Freeze ‫برودة أو اضبطه على‬ ‫(وضع التجميد الفائق). ينبغي أن يساهم‬ ‫ذلك في إزالة رمز الخطأ بمجرد الوصول إلى‬ ‫درجة الحرارة المطلوبة. أب ق ِ األبواب مغلقة‬ ‫لتقليل...
  • Página 144 ‫النقل وتغيير موقع التركيب‬ .5 ‫الجزء‬ ‫النقل وتغيير مكان التركيب‬ .‫يمكن إزالة العبوة األصلية والفوم البوليسترين إذا لزم‬ •  ‫يجب ربط الجهاز أثناء النقل بشريط عريض أو حبل قوي. يجب إتباع القواعد‬ •  .‫الموجودة على الصندوق المموج أثناء النقل‬ ‫قبل النقل وتغيير مكان التغيير القديم، يجب إخراج جميع المكونات المنفصلة‬ • ...
  • Página 145 ‫التنظيف والصيانة‬ .4 ‫الجزء‬ .‫افصل الوحدة عن الكهرباء قبل التنظيف‬ .‫ال تنظف الجهاز بسكب الماء‬ ‫ال تستخدم المنتجات أو المنظفات أو أنواع الصابون الكاشطة. بعد الغسل، اشطفها بالماء‬ .‫النظيف وجففها بعناية. بعد انتهاء التنظيف، أعد توصيل قابس الوحدة بيد جافة‬ ‫يجب...
  • Página 146 ‫أقصى مدة للتخزين‬ ‫طريقة اإلعداد‬ ‫الخضروات والفواكه‬ )‫(بالشهر‬ ‫الفاصوليا والفول‬ 13 - 10 ‫ي ُ غسل ويقطع إلى قطع صغيرة وتغلى في الماء‬ ‫الفول‬ ‫يتم تقشيره ثم ي ُ غسل ثم يغلى في الماء‬ 8 - 6 ‫ينظف ثم يغلى في الماء‬ ‫الكرنب‬...
  • Página 147 ،‫تعتمد فترة تخزين األطعمة على الزيت المستخدم. الزيوت المناسبة هي السمن، والدهون البقرية، وزيت الزيتون‬ •  .‫والزبدة، والزيوت غير المناسبة هي زيت الفول السوداني، ودهون الخنزير‬ ‫الطعام المطهى الذي يحتوي على مواد سائلة ينبغي تجميده في حاويات من البالستيك، واألطعمة األخرى يجب‬ • ...
  • Página 148 ‫أين يجب أن تضعه في‬ ‫أقصى مدة للتخزين‬ ‫الطعام‬ ‫قسم الثالجة‬ ‫في رف الباب الخاص‬ ‫3 - 4 أيام‬ ‫الجبن الطازج‬ ‫في رف الباب الخاص‬ ‫أسبوع واحد‬ ‫الزبد والسمن‬ ‫المنتجات المعبأة في زجاجات‬ ‫حتى تاريخ انتهاء الصالحية الذي‬ ‫في رف الباب الخاص‬ ‫أوصى...
  • Página 149 ‫وضع الطعام‬ .3 ‫الجزء‬ ‫حجرة المبرد‬ .‫لمنع تكوين الترطيب والرائحة، يجب وضع الطعام في الثالجة في أوعية مغلق أو مع تغطية فتحاتها‬ •  . ‫ينبغي تبريد الطعام والمشروبات الساخنة في درجة حرارة الغرفة قبل وضعها في الثالجة‬ •  .‫ال تسند الطعام المغلف أو األوعية على المصباح وغطاء صندوق التبريد‬ • ...
  • Página 150 )‫(في بعض الطرز‬ ‫صندوق الفريزر‬ ‫يسمح صندوق الفريزر بالحفاظ على األطعمة على نحو أكثر‬ .‫انتظا م ً ا‬ ‫إزالة صندوق الفريزر؛‬ .‫اسحب الصندوق للخارج إلى أقصى مدى ممكن‬ •  .‫اسحب مقدمة الصندوق ألعلى وللخارج‬ •  .‫قم بنفس العملية بالعكس إلعادة إدخال المقصورة المنزلقة‬ .‫مالحظة:عليك...
  • Página 151 ‫تحذيرات حول ضبط درجة الحرارة‬ .‫فمن غير المفضل من حيث الكفاءة أن تجعل ثالجتك تعمل تحت درجة حرارة أكثر برودة من 01 درجات مئوية‬ •  .‫ينبغي إجراء إعدادات في درجة الحرارة بحسب معدل تكرار فتح باب الثالجة ولكمية األطعمة المتبقية بها‬ • ...
  • Página 152 ‫إعدادات درجة الحرارة‬ ‫إعدادات درجة حرارة الفريزر‬ .‫قيمة درجة الحرارة األولية لمؤشر إعدادات الفريزر هي 81- درجة مئوية‬ •  .‫اضغط على زر ضبط الفريزر مرة واحدة‬ •  .‫عندما تضغط على هذا الزر أو ال ً ، فسيومض قيمة آخر ضبط على الشاشة‬ • ...
  • Página 153 ‫وضع الشاشة المؤقتة‬ ‫الغرض‬ .‫يوفر هذا الوضع الطاقة عن طريق إيقاف تشغيل إضاءة لوحة التحكم عند ترك اللوحة بدون تشغيل‬ ‫كيفية االستخدام‬ .‫سيتم تنشيط وضع الشاشة المؤقتة تلقائ ي ً ا بعد 03 ثانية‬ •  ‫إذا ضغطت أي مفتاح أثناء إيقاف تشغيل إضاءة لوحة التحكم، فستظهر إعدادات الجهاز‬ • ...
  • Página 154 ‫وضع األجازة‬ ‫كيف يتم استخدامه؟‬ ‫استمر في الضغط على "زر الوضع" إلى أن يظهر رمز اإلجازات‬ •  ‫إذا لم يتم الضغط على أي زر لمدة ثانية واحدة. سيتم تعيين الوضع. سوف يومض رمز اإلجازات‬ •  .‫ثالث مرات. عندما يتم تعيين الوضع، يصدر الجرس صوت بيب بيب‬ ."--"...
  • Página 155 :‫مالحظة‬ .‫الحد األقصى من المواد الطازجة (بالكيلوغرام) التي يمكن تخزينها خالل 42 ساعة مذكور على ملصق الجهاز‬ •  ‫ألداء مثالي للجهاز في أقصى سعة للمجمد، اضبط الجهاز على وضع التجميد العالي النشط قبل 3 ساعات من‬ •  .‫وضع األطعمة الطازجة في المجمد‬ .‫في...
  • Página 156 ‫لوحة العرض والتحكم‬ ‫استخدام لوحة التحكم‬ .‫1. مؤشر التبريد الفائق‬ .‫2.شاشة عرض قيمة إعدادات المبرد‬ .‫3. مؤشر التجميد الفائق‬ .‫4. شاشة عرض قيمة إعدادات الفريزر‬ .‫5. رمز المنبه‬ .‫6. رمز قفل التأمين ضد عبث األطفال‬ .‫7. يوضح رمز أو عالمة وضع اإلجازة‬ .‫8.
  • Página 157 ‫معلومات االستخدام‬ .2 ‫الجزء‬ ‫) الجيل الجديد التبريد تكنولوجيا‬New Generation Cooling( ‫معلومات حول‬ ‫الثالجات الجديدة مع تقنية الجيل التبريد لديها نظام عمل مختلفة عن الثالجات ثابتة. في‬ ،‫الثالجات العادية، الهواء الرطب الذي يدخل إلى الثالجة وبخار الماء الذي يخرج من األطعمة‬ ‫تتراكم...
  • Página 158 .‫ال تغطي جسم الثالجة أو أعالها بالدانتيل. حيث يؤثر هذا على أداء الثالجة‬ •  .‫قم بتثبيت ملحقات الثالجة أثناء نقلها لمنع إلحاق الضرر بهذه الملحقات‬ •  ‫تركيب وتشغيل الثالجة‬ :‫قبل البدء في استخدام الثلاجة، يجب أن تنتبه للنقاط التالية‬ .‫فولطية تشغيل الثالجة هي 042-022 فولت عند 05 هيرتز‬ • ...
  • Página 159 ‫الثالجات القديمة والمعطلة‬ ‫إذا كانت ثالجتك القديمة بها قفل، قم بكسر أو إزالة هذا القفل قبل التخلص منها، ألن األطفال قد يعلقوا بداخلها‬ •  .‫وقد تسبب في وقوع حادث‬ ‫الثالجات والفريزرات القديمة تحتوي على مواد عزل والمبرد يحتوي على مركبات الكربون الكلورية. لذلك، احرص على عدم‬ • ...
  • Página 160 .‫لم يتم تصميم الجهاز لالستخدام مع ارتفاعات تزيد عن 0002 متر‬ •  :‫لتجنب تلوث الطعام، ي ُ رجى اتباع التعليمات التالية‬ ‫قد يتسبب فتح الباب لفترات طويلة في ارتفاع درجة الحرارة بشكل كبير في مكونات‬ •  .‫الجهاز‬ ‫قم بتنظيف األسطح التي من الممكن أن تالمس الطعام أو أنظمة الصرف التي يسهل‬ • ...
  • Página 161 ‫والفنادق التي توفر اإلقامة والفطار‬ - • ‫المطاعم واألماكن المماثلة التي ليس بها البيع بالتجزئة‬ - • ‫في حالة عدم توافق المقبس الكهربي مع فيشة الثالجة، يجب أن يتم استبدالها‬ •  ‫بواسطة الشركة المصنعة، أو من الوكيل أو بواسطة األشخاص المؤهلين لذلك من أجل‬ .‫تجنب...
  • Página 162 ‫قبل استخدام الثالجة‬ .1 ‫الجزء‬ ‫تحذيرات عامة‬ .‫هذا الجهاز غير م ُ عد لالستخدام كجهاز م ُ دمج‬ ‫تحذير: يجب عدم وجود عوائق في فتحات التهوية الخاصة في صندوق الجهاز أو‬ .‫الهيكل الداخلي‬ ‫تحذير: يجب عدم استخدام أدوات ميكانيكية أو أية وسائل أخرى للتسريع من‬ .‫عملية...
  • Página 163 27 ......................‫البيانات الفنية‬ 27 ....................‫معلومات لمؤسسات االختبار‬ 27 ....................‫رعاية العمالء والخدمة‬ -2- ‫العربية‬...
  • Página 164 ‫الفهرس‬ 3 ...................... ‫قبل استخدام الثالجة‬ 3 ......................‫تحذيرات عامة‬ 6 ...................‫الثالجات القديمة والمعطلة‬ 6 .....................‫تحذيرات السالمة‬ 7 ....................‫تركيب وتشغيل الثالجة‬ 7 ....................‫قبل استخدام الثالجة‬ 8 ....................... ‫معلومات االستخدام‬ 8 ......‫) الجيل الجديد التبريد تكنولوجيا‬New Generation Cooling( ‫معلومات حول‬ 9 ....................
  • Página 168 52339701 www.franke.com 400011431605...