Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para EFTA477 L:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
iNSTRUCTiONS POUR LE FONCTiONNEMENT
iNSTRUCCiONES PARA EL FUNCiONAMiENTO
iNSTRUÇÕES PARA O FUNCiONAMENTO
ИНСТРУКЦИЯ ПО эКСПЛУАТАЦИИ ZZVT
MANUALE PER L'UTiLizzO
OPERATiNG iNSTRUCTiONS
BETRiEBSANLEiTUNG
GRELHADOR DE CONTACTO
INSTRUKCJA ObSłUgI
GEBRUiKSHANDLEiDiNG
ЖАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
EFTA477
L/LC/R
EFTA777
L/LC/R/LR/LRC
EFTA49
L/LC/R
EFTA99
L/LC/R/LR/LRC
ELEKTRYCZNY
ELECTRIC
ELEKTRISCH
ELECTRIQUE
ELéCTRICO
ELéTRICO
ELETTRICO
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ИЗДЕЛИЯ
FRYTOP
FRYTOP
FRYTOP
FRYTOP
GRiLLPLATTE
FRYTOP
FRYTOP
EFT477
L/LC/R
EFT777
L/LC/R/LR/LRC
EFT49
L/LC/R
EFT99
L/LC/R/LR/LRC
IT
EN
FR
ES
DE
PT
PL
NL
RU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MBM EFTA477 L

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com FRYTOP MANUALE PER L’UTiLizzO FRYTOP OPERATiNG iNSTRUCTiONS FRYTOP iNSTRUCTiONS POUR LE FONCTiONNEMENT FRYTOP iNSTRUCCiONES PARA EL FUNCiONAMiENTO GRiLLPLATTE BETRiEBSANLEiTUNG GRELHADOR DE CONTACTO iNSTRUÇÕES PARA O FUNCiONAMENTO FRYTOP INSTRUKCJA ObSłUgI FRYTOP GEBRUiKSHANDLEiDiNG ЖАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICAZIONE DOCUMENTO - DOCUMENT IDENTIFICATION IDENTIFICATION DU DOCUMENT - IDENTIFICACIÓN DEL DOCUMENTO DOKUMENT-KENNDATEN - IDENTIFICAÇÃO DO DOCUMENTO IDENTYFIKACJA DOKUMENTU - DOCUMENTIDENTIFICATIE - ИДЕНТИФИКАЦИЯ ДОКУМЕНТА CodiCe del doCumento - doCument Code - Code du doCument N°...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com FRYTOP MANUALE PER L’UTiLizzO ELEKTRYCZNY ELECTRIC ELEKTRISCH ELECTRIQUE ELéCTRICO ELéTRICO ELETTRICO ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ИЗДЕЛИЯ...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com SOMMARIO iDENTiFiCAziONE DOCUMENTO QUADRO NORMATIVO DI RIFERIMENTO iNFORMAziONi AGLi UTENTi Prefazione - Scopo del documento - Come leggere il documento Conservazione del documento - Destinatari - Programma di addestramento operatori Predisposizioni a carico del cliente - Contenuto della fornitura - Destinazione d’uso Condizioni limite di funzionamento ed ambientali consentite Collaudo e garanzia iNFORMAziONi GENERALi Di SiCUREzzA...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI AGLI UTENTI Prefazione Questo documento è stato realizzato dal costruttore nella propria lingua (Italiano). Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche esonerandosi dal comunicare sul proprio operato. Le informazioni riportate in questo documento sono ad uso esclusivo dell’operatore autorizzato all’utilizzo dell’apparecchiatura in oggetto.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI AGLI UTENTI Destinazione d’uso L’utilizzo dell’apparecchiatura oggetto di questa documentazione è da considerarsi “Uso Proprio” se adibito al trat- tamento per la cottura o la rigenerazione di generi destinati ad uso alimentare, ogni altro uso è da considerarsi “Uso Improprio”...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI GENERALI DI SICUREZZA Prefazione Il manuale per l’utilizzo è stato realizzato per l’operatore “Eterogeneo” (Operatore con limitate competenze e mansioni). Persona autorizzata e incaricata di far funzionare l’apparecchiatura con protezioni attive e in grado di svolgere mansioni di manutenzione ordinaria (Pulizia dell- apparecchiatura).
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI GENERALI DI SICUREZZA indicazione sui rischi residui Pur avendo adottato regole di “buona tecnica di costruzione” e disposizioni legislative che regolamentano la fabbricazione ed il commercio del prodotto stesso, rimangono tuttavia presenti dei “rischi residui” che, per natu- ra stessa dell’apparecchiatura non è...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER L’USO Ubicazione dei principali componenti La disposizione delle figure è puramente indicativa e può subire variazioni. 1. Indicatore luminoso (vedi Modalità e funzione manopole ta- sti e indicatori luminosi). 2. Manopola termostato (vedi Modalità e funzione manopole tasti e indicatori luminosi).
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER L’USO Descrizione dei modi di arresto Nelle condizioni di arresto per anomalia di funzionamento e di emergenza è obbligatorio, nel caso di imminente pericolo, chiudere tutti i dispositivi di blocco delle linee di alimentazione a monte dell’apparec- chiatura (Elettrica-Idrica-Gas).
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER L’USO Messa in funzione per il primo avviamento L’apparecchiatura al primo avviamento e dopo un fermo prolungato nel tempo, deve essere pulita accuratamente per eliminare qualsiasi residuo di materiale estraneo (Vedi Manutenzione Ordinaria).
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER L’USO Avviamento alla produzione Prima di procedere nelle operazioni vedi “Messa in funzione giornaliera”. Nel caricare e scaricare il prodotto dall’apparecchia- tura permane il rischio residuo di ustione, tale rischio Fig.1 può...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER L’USO Messa fuori servizio Al termine del ciclo di lavoro, ruotare le manopole presenti sull’ap- parecchiatura in posizione “Zero”. L’apparecchiatura deve essere pulita regolarmente ed ogni incrostazione e/o deposito alimentare, rimos- so vedi capitolo: “Manutenzione”.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione ordinaria Obblighi - Divieti - Consigli - Raccomandazioni Se l’apparecchiatura è collegata ad un camino, il tubo di scarico deve essere pulito secondo quanto previsto dalle disposizioni normative specifiche del paese (Per informazioni in merito contattare il proprio installatore).
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione ordinaria Pulizia giornaliera Applicare tramite un normale vaporizzatore su tutta la superficie del piano cottura il liquido detergente e, manualmente servendosi di una spugna non abrasiva pulire accuratamente l’intera superficie. Terminata l’operazione sciacquare abbondantemente il piano cottura con dell’acqua pota- bile.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione ordinaria Tabella riepilogativa: competenze - intervento - frequenza Operatore “Eterogeneo” Persona autorizzata e incaricata di far funzionare l’apparecchiatura con protezioni attive in grado di svolgere mansioni semplici. Operatore “Omogeneo” Operatore esperto ed autorizzato a movimentare, trasportare, installare, mantenere, riparare, e demolire l’apparecchiatura.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione ordinaria Troubleshooting Qualora l’apparecchiatura non funzioni correttamente provare a risolvere i problemi di modesta entità con l’aiuto di questa tabella. ANOMALIA POSSIBILE CAUSA INTERVENTO Non è possibile accendere l’ap- • L’interruttore principale non è •...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com SMALTIMENTO Messa fuori servizio e smantellamento dell’apparecchiatura OBBLIGO DI SMALTIRE I MATERIALI UTILIZZANDO LA PROCEDURA LEGISLATIVA IN VIGORE NEL PAESE DOVE L’APPARECCHIATURA VIENE SMANTELLATA. AI SENSI delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com FRYTOP OPERATiNG iNSTRUCTiONS ELEKTRYCZNY ELECTRIC ELEKTRISCH ELECTRIQUE ELéCTRICO ELéTRICO ELETTRICO ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ИЗДЕЛИЯ...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS DOCUMENT iDENTiFiCATiON STANDARDS OF REFERENCE iNFORMATiON FOR USERS Foreword - Purpose of document - How to read the document Keeping the document - Addressees - Operator training program Pre-arrangements depending on customer - Contents of supply - Intended use Allowed operational and environmental conditions Test inspection and warranty GENERAL SAFETY iNFORMATiON...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATION FOR USERS Foreword This document has been drawn up in the mother language of the manufacturer (Italian). The manufacturer reserves the right to modify it, without being obliged to communicate his acts. The information it contains is for the sole use of the operator authorised to use the appliance in question.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATION FOR USERS intended use The use of the appliance treated in this document must be considered "Proper Use" if used for cooking or regeneration of goods intended for alimentary use; any other use is to be considered "Improper use" and therefore dangerous. The appliance must be used according to the foreseen conditions stated in the contract within the prescribed capacity limits carried in the respective paragraphs.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL SAFETY INFORMATION Foreword The operating instructions have been drawn up for the “Generic” operator (Operator with limited responsibilities and tasks). Person authorised and employed to operate the appliance with guards active and capable of performing routine maintenance (cleaning the appliance). The operators who use the appliance must be trained in all aspects concerning its functioning and safety features.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL SAFETY INFORMATION indications concerning residual risks Though the rules for "good manufacturing practice" and the provisions of law which regulate manufacturing and marketing of the product have been implemented, "residual risks" still remain which, due to the very nature of the appliance, were not possible to eliminate.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR USE Location of main components The layout of the figures is purely indicative and can undergo variations. 1. Indicator light (see Knobs, keys and indicator light modes and functions). 2. Thermostat knob (see Knobs, keys and indicator light modes and functions).
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR USE Description of stop modes In stoppage conditions caused by faults and emergencies, in the event of imminent danger, it is mandatory to close all the locking devices on the supply lines upstream the appliance (Electrical-Water-Gas). The drawing illustrates the various positions the knobs take on during an emergency stop (A1-B1-C1- D1-E1) and stoppage during a working phase (A2-B2-C2-D2-E2).
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR USE Commissioning When commissioning the appliance and when starting it after a prolonged stop, it must be thoroughly cleaned to eliminate all residue of extraneous material (See Routine Maintenance). Cleaning at commissioning Do not use pressurised or direct water jets to clean the appliance.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR USE Starting production Before proceeding with these operations, see "Daily activation". When loading the product into the appliance and unloading it, there is a residual risk of being burnt; this Fig.1 risk can occur coming into unintentional contact with: hob - cooking compartment - recipients or material processed.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR USE Deactivation At the end of the work cycle, turn the knobs on the appliance to "Zero". The appliance must be cleaned regularly and every incrustation or food deposit removed. See chapter: “Maintenance”.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Routine maintenance Obligations - Prohibitions - Advice - Recommendations If the appliance is connected to a flue, the exhaust pipe must be cleaned according to that foreseen by specific regulatory provisions of the country (contact your installer for information). To make sure that the appliance is in perfect technical conditions;...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Routine maintenance Daily cleaning Use a standard sprayer to apply the liquid detergent on the whole surface of the hob and, using a non-abrasive sponge, clean the entire surface thoroughly by hand. When the operation is over, rinse the hob abundantly with tap water. Have the drain water flow out through the specific hole and empty the tank (see "Deactivation").
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Routine maintenance Summarised table: qualification - operation - frequency Generic operator Person authorised and employed to operate the appliance with guards active, capable of performing routine tasks. Homogeneous operator Expert operator authorised for handling, transporting, installing, servicing, repairing and scrapping the equipment.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Routine maintenance Troubleshooting Whenever the appliance does not work properly, try to solve the less serious problems using this table. FAULT POSSIBLE CAUSE INTERVENTION • • The appliance does not turn on. The master switch is not Connect the master switch.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com WASTE DISPOSAL Deactivation and scrapping of appliance OBLIGATION OF DISPOSING OF MATERIALS USING THE LEGISLATIVE PROCEDURE IN FORCE IN THE COUNTRY WHERE THE APPLIANCE IS SCRAPPED. In compliance with Directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC, relating to the reduction of use of hazardous substances in electrical and electronic equipment, as well as waste disposal.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com FRYTOP iNSTRUCTiONS POUR LE FONCTiONNEMENT ELEKTRYCZNY ELECTRIC ELEKTRISCH ELECTRIQUE ELéCTRICO ELéTRICO ELETTRICO ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ИЗДЕЛИЯ...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE iDENTiFiCATiON DU DOCUMENT TABLEAU NORMATiF DE REFERENCE iNFORMATiONS AUX UTiLiSATEURS Préface - Objectif du document - Comment lire le document Conservation du document - Destinataires - Programme de formation des opérateurs Prédispositions à charge du client - Contenu de la fourniture - Destination d'usage Conditions limites de fonctionnement et environnementales autorisées Contrôle et garantie iNFORMATiONS GENERALES DE SECURiTE...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS AUX UTILISATEURS Préface Ce document a été réalisé par le fabricant dans sa propre langue (Italien). Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications sans en rendre compte. Les informations reportées dans ce document sont à usage exclusif de l'opéra- teur autorisé...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS AUX UTILISATEURS Destination d'usage L'utilisation de l'appareil, objet de cette documentation, est à considérer "Usage Propre" si destiné au traitement pour la cuisson ou la régénération des produits à usage alimentaire, tout autre usage est à considérer "Usage Impropre" et donc dangereux.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS GENERALES DE SECURITE Préface Le manuel d'utilisation a été réalisé pour l'opérateur "Hétérogène" (Opérateur avec des compé- tences et des fonctions limitées). Personne autorisée et chargée à faire fonctionner l'appareil avec des protections actives capable d'effectuer les fonctions de maintenance ordinaire (Net- toyage de l'appareil).
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS GENERALES DE SECURITE indications sur les risques résiduels Ayant adopté les règles de "bonne technique de construction" et les dispositions législatives qui règlementent la fabrication et le commerce du produit lui-même, il reste quand même des "risques résiduels" liés à la nature de l'appareil, qu'il n'a pas été...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION Emplacement des principaux composants La disposition des figures est purement indicative et peut subir des variations. 1. Voyant lumineux (voir Modalités et fonction poignées touches et voyants lumineux). 2. Poignée thermostat (voir Modalités et fonction poignées touches et voyants lumineux).
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION Description des modes d'arrêt Dans les conditions d'arrêt pour anomalie de fonctionnement et d'urgence, il est obligatoire en cas de danger imminent, de fermer tous les dispositifs de blocage des lignes d'alimentation en amont de l'appareil (Electrique-Hydrique-Gaz).
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION Mise en fonction pour le premier démarrage Suite au premier démarrage et après un arrêt prolongé dans le temps, l'appareil doit être net- toyé soigneusement afin d'éliminer tout résidu de matériel (Voir Maintenance Ordinaire).
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION Démarrage de la production Avant de procéder aux opérations, voir "Mise en fonction quotidienne". Lors du chargement et du déchargement du produit de l'appareil, il y a un danger résiduel de brûlure, ce Fig.1 risque peut se vérifier en entrant en contact acciden- tel avec: la table de cuisson - l'espace de cuisson...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION Mise en hors service Au terme du cycle de travail, tourner les poignées présentes sur l'appareil et les mettre en position "Zéro". L'appareil doit être nettoyé régulièrement, toute in- crustation et/ou dépôt alimentaire doivent être enle- vés, voir chapitre: "Maintenance".
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance ordinaire Obligations - interdictions - Conseils - Recommandations Si l'appareil est relié à une cheminée, le tuyau d'évacuation doit être nettoyé comme prévu par les dispositions des normes spécifiques du pays (Pour des informations à ce sujet, contacter l'installateur).
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance ordinaire Nettoyage quotidien Appliquer avec un vaporisateur normal le liquide détergent sur toute la surface de l'espace de cuisson et manuellement à l'aide d'une éponge non abrasive, nettoyer soigneusement toute la surface. Dès que l'opération est terminée, rincer abondamment la plaque de cuisson avec de l'eau potable.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance ordinaire Tableau récapitulatif: compétence - intervention - fréquence Opérateur "Hétérogène" Personne autorisée et chargée de faire fonctionner l'appareil avec des protections actives capable d'effectuer les fonctions simples. Opérateur "Homogène" Opérateur expert et autorisé à déplacer, transporter, installer, maintenir, réparer et démolir l'appa- reil.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance ordinaire Troubleshooting Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, essayer de résoudre les problèmes de modeste entité avec l'aide de ce tableau. ANOMALIE CAUSE POSSIBLE INTERVENTION Il n'est pas possible d'allumer • L'interrupteur principal n'est •...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com ELIMINATION Mise en hors service et démantèlement de l'appareil OBLIGATION D'ELIMINER LES MATERIAUX EN UTILISANT LA PROCEDURE LEGISLA- TIVE EN VIGUEUR DANS LE PAYS OU L'APPAREIL EST DEMANTELE. Aux SENS des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l'usage de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, mais aussi l'élimination des déchets.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com FRYTOP iNSTRUCCiONES PARA EL FUNCiONAMiENTO ELEKTRYCZNY ELECTRIC ELEKTRISCH ELECTRIQUE ELéCTRICO ELéTRICO ELETTRICO ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ИЗДЕЛИЯ...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE iDENTiFiCACiÓN DEL DOCUMENTO MARCO REGLAMENTARiO DE REFERENCiA iNFORMACiONES PARA LOS USUARiOS Prefacio - Cometido del documento - Como leer el documento Conservación del documento - Destinatarios - Programa de entrenamiento de operadores Disposiciones previas a cargo del cliente - Contenido del equipo - Usos Condiciones límite de funcionamiento y ambientales permitidas Prueba de funcionamiento y garantía...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIONES PARA LOS USUARIOS Prefacio Este documento ha sido redactado por el fabricante en su propio idioma (italiano). El fabricante se reserva el derecho de modificar el equipo sin previo aviso. Las informaciones contenidas en este documento son de uso exclusivo del operador autorizado a utilizar los aparatos objeto de este documento.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIONES PARA LOS USUARIOS Destino de uso Se considera que el equipo descrito en este documento se utiliza "en forma adecuada" si se destina a la cocción o rege- neración de productos alimenticios. Cualquier otro uso se considera "inadecuado" y, por lo tanto, peligroso. La máquina se debe utilizar dentro de las condiciones previstas y declaradas en el contrato y dentro de los límites de capacidad prescritos e indicados en los apartados correspondientes.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD Prefacio El manual de uso está destinado al operador "Heterogéneo" (Operador con competencias y atribuciones limitadas). Es la persona autorizada y encargada de hacer funcionar el equipo, cuenta con dispositivos activos de protección y lleva a cabo tareas de mantenimiento ordinario (Limpieza del aparato).
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD indicaciones acerca de los riesgos residuales A pesar de haber adoptado las normas de "prácticas adecuadas de la construcción" y las disposiciones legis- lativas que regulan la fabricación y la comercialización del producto, aún quedan presentes los "riesgos resi- duales"...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO Ubicación de los principales compo- nentes La disposición que se muestra en las figuras es de carácter infor- mativo y puede diferir de la disposición real. 1. Indicador luminoso (vea Modos y funciones de las llaves, botones e indicadores luminosos).
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO Descripción de los modos de parada En condiciones de detención a causa de una anomalía en el funcionamiento y en condiciones de emer- gencia, en caso de peligro inminente, cierre todos los dispositivos de bloqueo de las líneas de alimenta- ción situados antes del equipo (de electricidad - de agua - de gas).
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO Primera puesta en marcha Durante la primera puesta en marcha y después de un largo período de inactividad, se debe limpiar la máquina para eliminar cualquier residuo de materia extraña (Vea Mantenimiento Ordinario).
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO Puesta en marcha para la producción Antes de continuar, consulte el apartado “Puesta en funcionamiento diaria”. Al cargar y descargar el producto del equipo, exis- te un riesgo residual de quemaduras. Éstas pueden Fig.1 ocurrir debido al contacto accidental con: la encimera de cocción - el compartimiento del horno - los reci-...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO Puesta fuera de servicio Cuando termine el ciclo de trabajo, gire las llaves del equipo hasta la posición “Cero”. El equipo se debe limpiar regularmente y se deben eliminar todas las incrustaciones o depósitos alimen- ticios.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com ManteniMiento ordinario Obligaciones - Prohibiciones - Consejos - Recomendaciones Si el equipo está conectado a una chimenea, el tubo de descarga se debe limpiar según lo es- tablecen las disposiciones específicas del país (para obtener información al respecto, contacte con el propio instalador).
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com ManteniMiento ordinario Limpieza diaria Mediante pulverización, aplique el líquido detergente en toda la superficie de la placa de cocción y limpie con cuidado y manualmente toda la superficie con una esponja no abrasiva. Una vez que finalice esta operación, enjuague la placa de cocción con abundante agua potable.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com ManteniMiento ordinario Tabla sinóptica: competencias - intervención - frecuencia El operador “Heterogéneo” Es la persona autorizada y encargada de hacer funcionar el equipo, cuenta con dispositivos acti- vos de protección y lleva a cabo tareas simples. El operador “Homogéneo”...
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com ManteniMiento ordinario Resolución de problemas Si el equipo no funciona correctamente, intente resolver los problemas sencillos con la ayuda de esta tabla. ANOMALÍA POSIBLE CAUSA INTERVENCIÓN No se puede encender el equipo. • interruptor principal •...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com DESGUACE Puesta fuera de servicio y desguace del equipo ES OBLIGACIÓN ELIMINAR LOS MATERIALES SEGÚN LO INDICA EL PROCEDIMIEN- TO LEGISLATIVO EN VIGOR DEL PAÍS DONDE SE DESGUAZARÁ EL EQUIPO. DE ACUERDO CON las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, correspondientes a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, así...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com GRiLLPLATTE BETRiEBSANLEiTUNG ELEKTRYCZNY ELECTRIC ELEKTRISCH ELECTRIQUE ELéCTRICO ELéTRICO ELETTRICO ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ИЗДЕЛИЯ...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com INHALT DOKUMENT-KENNDATEN REFERENzNORMEN BENUTzERHiNWEiSE Vorwort - Zweck des Dokuments - Hinweise zum Lesen des Dokuments Aufbewahrung des Dokuments - Zielgruppe - Schulungsprogramm Vorbereitungen durch den Kunden - Lieferumfang - Bestimmungsgemäßer Gebrauch Betriebsbedingungen Abnahmeprüfung und Garantie ALLGEMEiNE SiCHERHEiTSHiNWEiSE Vorwort - Gebote - Verbote - Empfehlungen Hinweise zu Restrisiken...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com BENUTZERHINWEISE Vorwort Dieses Dokument wurde vom Hersteller in seiner eigenen Sprache (italienisch) verfasst. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, ohne diese ankündigen zu müssen. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen sind ausschließlich für das zum Gebrauch des entsprechenden Geräts autorisierte Personal bestimmt. Die Bediener müssen zu allen den Betrieb und die Sicherheit betreffenden Aspekten geschult sein.
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com BENUTZERHINWEISE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Gebrauch des in dieser Dokumentation behandelten Geräts gilt als "sachgemäß", wenn dieses zur Zubereitung durch Kochen oder zur Regenerierung von Lebensmitteln eingesetzt wird, jeder andere Gebrauch gilt als "unsachge- mäß"...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Vorwort Die Betriebsanleitung wurde für den normalen Benutzer (Bediener mit eingeschränkten Zustän- digkeiten und Aufgaben) erstellt. Person, die autorisiert und beauftragt ist, das Gerät mit ak- tivierten Schutzeinrichtungen zu bedienen, und einfache Aufgaben der ordentlichen Wartung (Reinigung des Geräts) ausführen kann.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Hinweise zu Restrisiken Trotz Umsetzung der anerkannten Regeln der Technik und gesetzlichen Bestimmungen zur Herstellung und Vermarktung des Produkts bleiben "Restrisiken" bestehen, die aufgrund der Beschaffenheit des Geräts nicht ausgeschlossen werden können. Diese Risiken umfassen: Restrisiko durch Stromschlag: Diese Gefahr besteht, wenn an Spannung führenden elektrischen bzw.
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG Anordnung der wichtigsten Bauteile Die Anordnung der Abbildungen dient nur der Veranschaulichung und kann sich ändern. 1. Kontrolllampe (siehe Bedienung und Funktionen von Dreh- knöpfen, Tasten und Kontrolllampen). 2. Thermostat-Drehknopf (siehe Bedienung und Funktionen von Drehknöpfen, Tasten und Kontrolllampen).
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG Arten der Abschaltung Bei Abschaltung durch Betriebsstörung und Notabschaltung ist es zwingend vorgeschrieben, bei drohen- der Gefahr alle Absperrvorrichtungen der Energiezufuhr zum Gerät zu schließen (Strom, Wasser, Gas). Die Zeichnung zeigt die verschiedenen Stellungen der Drehknöpfe während der Not-Abschaltung (A1, B1, C1, D1, E1) und bei Abschaltung während des Betriebs (A2, B2, C2, D2, E2).
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG Erstinbetriebnahme Das Gerät muss bei der Erstinbetriebnahme und nach längerer Nichtbenutzung sorgfältig ge- reinigt werden, um alle Rückstände von Fremdstoffen zu beseitigen (siehe Ordentliche War- tung). Reinigung bei Erstinbetriebnahme Gerät nicht mit Hochdruckreinigern reinigen oder direkt mit Wasser abspritzen. Schutzfolie von der äußeren Oberfläche ohne Zuhilfenahme von Werkzeugen abziehen und alle äußeren Teile des Geräts sorgfältig reinigen.
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG Starten des Betriebs Vor Gebrauch siehe "Tägliche Inbetriebnahme". Beim Umgang mit dem Kochgut auf dem Gerät be- steht die Gefahr von Verbrennungen durch verse- Abb.1 Fig.1 hentliche Berührung von Kochfeld, Kochkammer, Kochgeschirr bzw. Kochgut. Es sind geeignete Schutzmaßnahmen zu treffen.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG Außerbetriebsetzung Am Ende des Arbeitsprozesses die Drehknöpfe am Gerät auf "Null" stellen. Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und alle an- getrockneten Speisereste müssen entfernt werden, siehe Kapitel: "Wartung". Wenn vorhanden, müssen die Kontrolllampen bei Ende jedes Arbeitsprozesses erlöschen.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Ordentliche Wartung gebote - Verbote - Empfehlungen Wenn das Gerät an einen Schornstein angeschlossen ist, muss die Abgasleitung gemäß den spezifischen gesetzlichen Bestimmungen des Landes gereinigt werden (Informationen hierzu erteilt Ihnen Ihr Installateur). Um sicherzustellen, dass das Gerät sich in technisch einwandfreiem Zustand befindet, ist min- destens einmal jährlich eine Wartung durch einen vom Kundendienst autorisierten Techniker durchführen zu lassen.
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com Ordentliche Wartung Tägliche Reinigung Reinigungsflüssigkeit mit einem normalen Zerstäuber auf die gesamte Oberfläche des Kochfeldes aufbringen und mit einem nicht scheuernden Schwamm sorgfältig die gesam- te Oberfläche von Hand reinigen. Danach die Kochfläche mit reichlich Trinkwasser abspülen. Abwasser durch die Abfluss- öffnung ablaufen lassen und Becken entleeren (siehe "Außerbetriebsetzung").
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com Ordentliche Wartung Übersichtstabelle: Zuständigkeiten - Tätigkeit - Häufigkeit Normaler Benutzer Person, die autorisiert und beauftragt ist, das Gerät mit aktivierten Schutzeinrichtungen zu bedie- nen, und einfache Aufgaben ausführen kann. Autorisierter Techniker Für den Transport, die Installation, die Instandhaltung, die Reparatur und die Verschrottung des Geräts autorisiertes und erfahrenes Personal.
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Ordentliche Wartung Troubleshooting Wenn das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, versuchen, kleinere Probleme mithilfe dieser Tabel- le zu lösen. STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE EINGRIFF Das Gerät lässt sich nicht ein- • Hauptschalter nicht einge- • Hauptschalter einschalten.
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com ENTSORGUNG Außerbetriebsetzung und Entsorgung des Geräts DIE MATERIALIEN MÜSSEN GEMÄSS DEN GELTENDEN BESTIMMUNGEN DES LAN- DES ENTSORGT WERDEN, IN DEM DAS GERÄT VERSCHROTTET WIRD. Erklärung gemäß den Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG zur Reduzierung des Einsatzes von Schadstoffen in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie zur Abfallentsorgung.
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com GRELHADOR DE CONTACTO iNSTRUÇÕES PARA O FUNCiONAMENTO ELEKTRYCZNY ELECTRIC ELEKTRISCH ELECTRIQUE ELéCTRICO ELéTRICO ELETTRICO ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ИЗДЕЛИЯ...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com SUMÁRIO iDENTiFiCAÇÃO DO DOCUMENTO QUADRO NORMATIVO DE REFERÊNCIA iNFORMAÇÕES AOS USUÁRiOS Prefácio - Objetivo do documento - Como ler o documento Conservação do documento - Destinatários - Programa de treinamento dos operadores Predisposições sob responsabilidade do cliente - Conteúdo do fornecimento - Destino de uso Condições limite de funcionamento e ambientais permitidas Teste e garantia iNFORMAÇÕES GERAiS DE SEGURANÇA...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAÇÕES AOS USUÁRIOS Prefácio Este documento foi realizado pelo fabricante no próprio idioma (Italiano). O fabricante reserva-se o direito de efetuar modificações sem ter a responsabilidade de comunicar as alterações realizadas. As informações mencionadas neste documento são de uso exclusivo do operador autorizado para o uso da aparelhagem em questão.
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAÇÕES AOS USUÁRIOS Destinação de uso A utilização da aparelhagem, assunto deste documento, deve ser considerado “Uso Próprio” se destinado ao trata- mento, por cozimento, ou a regeneração de géneros destinados ao uso alimentar. Qualquer uso diferente deve ser considerado "Uso impróprio"...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Prefácio O manual para o uso foi realizado para o operador "Heterogéneo" (Operador com competências e funções limitadas). Pessoa autorizada e encarregada do funcionamento da aparelhagem, com as proteções ativas e capaz de efetuar operações de manutenção ordinária (limpeza da apare- lhagem).
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA indicação sobre os riscos residuais Embora sejam adotadas as regras corretas de construção e disposições legislativas que regulamentam a fabricação e o comércio do produto ainda há "riscos residuais" que, devido à origem da aparelhagem" não é possível eliminar.
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES PARA O USO Localização dos componentes principais A disposição das figuras é meramente indicativa e pode variar. 1. Indicador luminoso (ver Modalidades e função dos manípu- los, teclas e indicadores luminosos). 2. Manípulo termóstato (ver Modalidades e função dos maní- pulos, teclas e indicadores luminosos).
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES PARA O USO Descrição das modalidades de parada Nas condições de parada por anomalia de funcionamento e de emergência é obrigatório, em caso de perigo iminente, fechar todos os dispositivos de bloqueio das linhas de alimentação a montante da apa- relhagem (Elétrica-hídrica-gás).
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES PARA O USO Preparação para a primeira inicialização A aparelhagem na primeira inicialização, e após a parada prolongada, deve ser limpa cui- dadosamente para eliminar qualquer tipo de resíduo de material estranho (ver "Manutenção ordinária").
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES PARA O USO inicialização para a produção Antes de efetuar as operações ver "Ativação diária". Ao carregar e descarregar o produto da aparelhagem permanece o risco residual de queimaduras e, este Fig.1 risco, pode ocorrer em contacto acidental com: Pla- no de cozimento - vão do cozimento - recipientes ou material tratado.
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES PARA O USO Desativação No final do ciclo de trabalho, girar os manípulos que se encontram na aparelhagem para o posicionamento “Zero”. A aparelhagem deve ser limpa regularmente e as incrustações e ou depósitos alimentares devem ser removidos;...
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção ordinária Obrigações - Proibições - Conselhos - Prescrições Se a aparelhagem for conectada a uma chaminé, o tubo de descarga deve ser limpo, de acordo com o que foi previsto pelas disposições das normativas específicas do país (para ulteriores informações sobre o assunto, contactar o próprio instalador).
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção ordinária Limpeza diária Aplicar, através de um vaporizador normal, o líquido detergente em toda a superfície do plano de cozimento e, manualmente, utilizando uma esponja não abrasiva, limpar cuida- dosamente toda a superfície. Utilizar um pano molhado com água potável para enxaguar abundantemente o plano de cozimento.
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção ordinária Tabela resumida: competências - intervenção - frequência Operador "heterogéneo" Pessoa autorizada e encarregada do funcionamento da aparelhagem, com as proteções ativas, capaz de efetuar funções simples. Operador "homogéneo" Operador treinado e autorizado a movimentar, transportar, instalar, manter, consertar e demolir a aparelhagem.
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção ordinária Resolução de problemas Se a aparelhagem não funcionar corretamente tentar solucionar os problemas mais simples, com o auxílio desta tabela. ANOMALIA POSSÍVEL CAUSA INTERVENÇÃO Não é possível ligar o aparelho. • O interruptor principal não •...
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com ELIMINAÇÃO Desativação e eliminação da aparelhagem OBRIGAÇÃO DE ELIMINAR OS MATERIAIS SEGUINDO OS PROCEDIMENTOS LEGIS- LATIVOS EM VIGOR NO PAÍS ONDE A APARELHAGEM FOR ELIMINADA. Nos termos das DIRETIVAS 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, referentes à redução do uso de subs- tâncias perigosas nas aparelhagens elétricas e eletrónicas, além da eliminação de detritos.
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com FRYTOP INSTRUKCJA ObSłUgI ELEKTRYCZNY ELECTRIC ELEKTRISCH ELECTRIQUE ELéCTRICO ELéTRICO ELETTRICO ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ИЗДЕЛИЯ...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com PODSUMOWANIE iDENTYFiKACJA DOKUMENTU RAMY REGULACYJNE ODNiESiENiA INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW Wstęp - Cel dokumentu - Jak czytać dokument Przechowanie dokumentu - Odbiorcy - Program szkolenia operatorów Przygotowania ze strony klienta - Zawartość dostawy - Przewidziane zastosowanie Graniczne dozwolone warunki funkcjonowania i otoczenia Próba techniczna i gwarancja OgÓLNE INFORMACJE ODNOŚNIE bEZPIECZEŃSTWA...
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW Wstęp Niniejszy dokument został sporządzony przez producenta w jego własnym języku (włoski). Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian bez konieczności informowania o tym. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie odnoszą się wyłącznie do operatora upoważnionego do zastosowania danego urządzenia. Operatorzy muszą...
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW Przewidziane zastosowanie Zastosowanie urządzenia omawianego w niniejszej dokumentacji należy uznać za “Prawidłowe Zastosowanie”, jeżeli przeznaczone do obróbki w celu gotowania lub regeneracji artykułów przeznaczonych do zastosowania spożywczego, wszelkie inne zastosowanie należy uznać za “Nieprawidłowe Zastosowanie”, wskutek tego - niebezpieczne. Z urządzenia należy korzystać...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com OGÓLNE INFORMACJE ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA Wstęp Instrukcja zastosowania została przygotowana dla “Niejednorodnego” (Operator o ograniczonych kompetencjach i zadaniach). Osoba upoważniona i wyznaczona do uruchomienia urządzenia z aktywnymi osłonami i będąca w stanie wykonać zadania konserwacji zwyczajnej (Czyszczenie urządzenia).
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com OGÓLNE INFORMACJE ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA Wskazanie odnośnie ryzyka szczątkowego Pomimo wdrożenia zasad “dobrej praktyki produkcyjnej” i przepisów regulujących produkcję i handel produktem, pozostaje obecne “ryzyko szczątkowe”, które ze względu na sam rodzaj urządzenia nie jest możliwe do usunięcia.
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUKCJE OBSŁUGI Pozycja głównych komponentów Rozmieszczenie rysunków jest czysto wskazujące i może ulec zmianie. 1. Podświetlany wskaźnik (patrz Tryb i funkcja pokręteł, przycisków i podświetlanych wskaźników). 2. Pokrętło termostatu (patrz Tryb i funkcja pokręteł, przycisków i podświetlanych wskaźników).
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUKCJE OBSŁUGI Opis sposobów zatrzymania W warunkach zatrzymania z powodu nieprawidłowości w funkcjonowaniu i awaryjnego, w razie bezpośrednio grożącego niebezpieczeństwa, należy koniecznie zamknąć wszystkie urządzenia blokujące linie zasilania przed urządzeniem (Elektryczna - Wodna - Gazowa). Rysunek przedstawia różne pozycje, które przyjmują...
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUKCJE OBSŁUGI Rozruch przy pierwszym uruchomieniu Przy pierwszym uruchomieniu i po długim okresie przestoju urządzenia, należy je dokładnie umyć, aby usunąć wszelki materiał obcy (Patrz Konserwacja Zwyczajna). Czyszczenie przy pierwszym uruchomieniu Urządzenia nie można czyścić strumieniem wody pod ciśnieniem i/lub bezpośrednim. Należy ręcznie usunąć...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUKCJE OBSŁUGI Uruchomienie do produkcji Przed przystąpieniem do czynności, patrz “Rozruch codzienny”. Podczas ładowania wyładowania produktu urządzenia, pozostaje ryzyko szczątkowe oparzenia; Rys.1 Fig.1 takie ryzyko może pojawić się podczas przypadkowego kontaktu z: blatem do gotowania - wnęką do pieczenia - zbiornikami lub przygotowywanym materiałem.
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUKCJE OBSŁUGI Wyłączanie Po zakończeniu cyklu pracy, przekręcić pokrętła na urządzeniu do pozycji “Zero”. Urządzenie należy regularnie oczyścić i usunąć wszelki osad i/lub pozostałości spożywcze, jak w rozdziale: “Konserwacja”. Po każdym zakończonym cyklu pracy, podświetlane wskaźniki muszą...
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com Konserwacja zwyczajna Obowiązki - Zakazy - Porady - Zalecenia Jeżeli urządzenie podłączone jest do komina, rurę spustową należy wyczyścić zgodnie z przepisami w danym zakresie, obowiązującymi w kraju (odnośnie danych informacji, należy skontaktować się z własnym instalatorem). Aby upewnić...
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com Konserwacja zwyczajna Czyszczenie codzienne Rozpylić detergent na całej powierzchni do smażenia i ręcznie gąbką, która nie drapie, dokładnie oczyścić całe urządzenie. Na zakończenie obficie spłukać płytę pitna wodą. Odprowadzić wodę do specjalnego otworu i opróżnić zbiornik (patrz “Wyłączanie”). Po pomyślnym zakończeniu napełniania wodą, osuszyć...
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com Konserwacja zwyczajna Tabela podsumowująca: kompetencje - interwencja - częstotliwość Operator “Niejednorodny” Osoba upoważniona i wyznaczona do uruchomienia urządzenia z aktywnymi zabezpieczeniami, w stanie wykonać proste zadania. Operator “Jednorodny” Operator ekspert, upoważniony do przemieszczania, transportu, zainstalowania, konserwacji, naprawy i demontażu urządzenia.
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com Konserwacja zwyczajna Rozwiązywanie problemów Gdy urządzenie nie działa prawidłowo, należy spróbować rozwiązać niewielkie problemy za pomocą niniejszej tabeli. NIEPRAWIDŁOWOŚĆ MOŻLIWA PRZYCZYNA INTERWENCJA Nie można włączyć urządzenia. • Główny wyłącznik jest • Włączyć główny wyłącznik. niewłączony.
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com USUWANIE Wycofanie z użycia i demontaż urządzenia OBOWIĄZUJE LIKWIDACJA MATERIAŁÓW ZASTOSOWANIEM PROCEDURY PRAWNEJ OBOWIĄZUJĄCEJ W KRAJU LIKWIDACJI URZĄDZENIA Zgodnie z Dyrektywą 2002/95/WE, 2002/96/WE i 2003/108/WE, dotyczącą ograniczenia stosowania niebezpiecznych substancji w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych, jak również usuwania odpadów. Symbol przekreślonego kosza na śmieci znajdujący się...
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com FRYTOP GEBRUiKSHANDLEiDiNG ELEKTRYCZNY ELECTRIC ELEKTRISCH ELECTRIQUE ELéCTRICO ELéTRICO ELETTRICO ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ИЗДЕЛИЯ...
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com INHOUDSOPGAVE DOCUMENTiDENTiFiCATiE TABEL MET NORMREFERENTiES INFORMATIE VOOR DE gEbRUIKERS Voorwoord - Doel van het document - Hoe het document te lezen Het document bewaren - Bestemmelingen - Programma voor opleiding van bedieners Voorzieningen ten laste van de klant - Inhoud van de levering - Gebruiksbestemming Limietomstandigheden voor werking en toegestane omgevingsomstandigheden Test en garantie ALgEMENE VEILIgHEIDSINFORMATIE...
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS Voorwoord Dit document werd door de fabrikant in zijn eigen taal (het Italiaans) opgesteld. De fabrikant behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan te brengen zonder dit te moeten meedelen. De informatie die in dit document vermeld wordt, dient uitsluitend voor de bediener die bevoegd is voor gebruik van het apparaat waarvan sprake.
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS Gebruiksbestemming Het gebruik van het apparaat dat in deze documentatie wordt beschreven dient als “correct gebruik” te worden be- schouwd indien aangewend voor de behandeling voor de bereiding of de regeneratie van waren bestemd voor voe- dingsgebruik, ieder ander gebruik moet als “verkeerd gebruik”...
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com ALGEMENE VEILIGHEIDSINFORMATIE Voorwoord De gebruikshandleiding werd opgemaakt voor de “heterogene” gebruiker (bediener met beperkte competenties en taken). Bevoegde persoon, met als opdracht het apparaat met actieve bescher- mingen te laten werken, en in staat om taken van gewoon onderhoud uit te voeren (schoonmaak van het apparaat).
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com ALGEMENE VEILIGHEIDSINFORMATIE indicatie betreffende blijvende risico's Hoewel de regels voor “goede constructietechniek” en de wettelijke bepalingen die de fabricatie en de verkoop van het product werden toegepast, blijven er niettemin “blijvende risico's” die, wegens de aard van het apparaat, niet weggenomen kunnen worden.
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIKSINSTRUCTIES Plaats van de belangrijkste compo- nenten De plaats op de afbeeldingen is louter indicatief en kan variaties ondergaan. 1. Verlichte indicator (zie Werkwijze en functie draaiknoppen, toetsen en verlichte indicatoren). 2. Draaiknop thermostaat (zie Werkwijze en functie draaiknop- pen, toetsen en verlichte indicatoren).
  • Página 122 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIKSINSTRUCTIES Beschrijving van de manieren om te stoppen In omstandigheden waardoor gestopt wordt wegens werkingsstoringen of bij noodstop moet men in geval van nakend gevaar verplicht alle blokkeervoorzieningen van de voedingslijn voorgeschakeld op het ap- paraat (elektriciteit-water-gas) sluiten.
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIKSINSTRUCTIES inwerkingstelling voor de eerste opstart Bij de eerste opstart en na een langdurige stilstand moet het apparaat grondig worden schoon- gemaakt om alle resten van vreemde materialen weg te nemen (zie Gewoon onderhoud).
  • Página 124 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIKSINSTRUCTIES Productieopstart Vooraleer verder te gaan, zie “Dagelijkse inwerking- stelling”. Tijdens het inbrengen en wegnemen van het product uit het apparaat blijft het risico voor brandwonden, Afb.1 Fig.1 dit risico kan zich voordoen bij toevallig contact met: kookplaat - bereidingskamer - recipiënten of bewerkt materiaal.
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIKSINSTRUCTIES Buitendienststelling Op het einde van de werkcyclus moet men de draaiknoppen op het apparaat naar de stand “Nul” draaien. Het apparaat moet regelmatig worden schoonge- maakt, en alle aanslag en/of voedingsresten moeten verwijderd worden, zie hoofdstuk: “Onderhoud”.
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com Gewoon onderhoud Verplichtingen - Verboden - Tips - Aanbevelingen Indien het apparaat op een schoorsteen is aangesloten, moet de afvoerbuis worden schoonge- maakt volgens de bepalingen van de specifieke normvoorschriften van het land (contacteer uw installateur voor informatie hieromtrent).
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com Gewoon onderhoud Dagelijkse schoonmaak Breng de detergentvloeistof via een normale verstuiver op het hele oppervlak van de kook- plaat aan, en maak het hele oppervlak manueel met behulp van een niet schurende spons zorgvuldig schoon.
  • Página 128 All manuals and user guides at all-guides.com Gewoon onderhoud Samenvattingstabel: competenties - interventie - frequentie “Heterogene” bediener Persoon, bevoegd en belast om het apparaat te laten werken met actieve beschermingen die in staat is eenvoudige taken uit te voeren. “Homogene” bediener Ervaren bediener die bevoegd is om het apparaat te verplaatsen, te vervoeren, te installeren, te onderhouden te repareren en af te breken.
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com Gewoon onderhoud Troubleshooting Wanneer het apparaat niet correct werkt, probeer dan de meer bescheiden problemen op te lossen met behulp van deze tabel. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK INTERVENTIE Het apparaat kan niet worden • De hoofdschakelaar is niet in- •...
  • Página 130 All manuals and user guides at all-guides.com VERWIJDERING Buitendienststelling en ontmanteling van het apparaat HET IS VERPLICHT DE MATERIALEN TE VERWIJDEREN VOLGENS DE WETTELIJKE PROCEDURE DIE VAN KRACHT IS IN HET LAND WAAR HET APPARAAT WORDT ONT- MANTELD. KRACHTENS de Richtlijnen 2002/95/EG, 2002/96/EG en 2003/108/EG, met betrekking tot de vermindering van het gebruik van gevaarlijke stoffen in elektrisch en elektronische apparaten, evenals de verwijdering van afvalstoffen.
  • Página 131 All manuals and user guides at all-guides.com ЖАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО эКСПЛУАТАЦИИ ZZVT ELEKTRYCZNY ELECTRIC ELEKTRISCH ELECTRIQUE ELéCTRICO ELéTRICO ELETTRICO ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ИЗДЕЛИЯ...
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com СОДЕРЖАНИЕ ИНФОРМАЦИЯ О ДОКУМЕНТЕ СПРАВОЧНЫЕ НОРМАТИВНЫЕ СТАНДАРТЫ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ Предисловие - Назначение документа - Как пользоваться руководством ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Предисловие - Обязанности - Запреты - Советы - Рекомендации Сведения об остаточных рисках Порядок...
  • Página 133 All manuals and user guides at all-guides.com ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ Предисловие Оригинальный вариант настоящего документа был составлен на языке производителя (итальянском). Производитель оставляет за собой право вносить изменения в документ без предварительного уведомления. Сведения, приведенные в настоящей инструкции, предназначены исключительно для пользователей, допущенных...
  • Página 134 All manuals and user guides at all-guides.com ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ Предполагаемое применение Использование изделия, описываемого в настоящем документе, считается надлежащим, если оно применяется для приготовления или разогрева пищевых продуктов. Любое другое использование считается ненадлежащим и, следовательно, потенциально опасным. Изделие предназначено для применения...
  • Página 135 All manuals and user guides at all-guides.com ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Предисловие Инструкция по эксплуатации составлена для исключительного пользования оператором общего профиля (с ограниченным кругом обязанностей и задач). Такой пользователь может быть допущен к эксплуатации изделия со включенными предохранительными устройствами и к его регулярному...
  • Página 136 All manuals and user guides at all-guides.com ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Сведения об остаточных рисках Несмотря на соблюдение современных производственных норм и законодательных требований в отношении производства и коммерческой реализации изделия следует учитывать наличие остаточных рисков, которые в силу определенных особенностей самого изделия невозможно устранить. Такими рисками...
  • Página 137 All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Расположение основных компонентов Иллюстрации носят наглядный характер и могут подвергаться изменениям. 1) Световой индикатор (см. параграф “Режим работы и функции рукояток, кнопок и световых индикаторов”). 2) Регулятор термостата (см. параграф “Режимы работы и функции...
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Описание способов отключения При отключении изделия из-за неисправности или в экстренной ситуации, если возникла непосредственная опасность для пользователя, в обязательном порядке следует изолировать изделие от электро-, водо- и газоснабжения. На рисунке показаны различные положения регуляторов при аварийном отключении (A1-B1-C1-D1- E1) и...
  • Página 139 All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Ввод в эксплуатацию Перед вводом изделия в эксплуатацию и после длительного простоя необходимо тщательно очистить его, чтобы устранить любые остатки загрязнений (см. "Текущее обслуживание"). Очистка при вводе в эксплуатацию Для очистки изделия не использовать прямонаправленные струи воды или струи воды под напором.
  • Página 140 All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Начало готовки Перед выполнением работ обратиться к параграфу “Ежедневное включение в штатном режиме". Во время загрузки и извлечения продуктов из изделия существует остаточный риск получения ожогов. Fig.1 Этот риск имеется при случайном соприкосновении со...
  • Página 141 All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Вывод из эксплуатации По окончании работы следует повернуть все имеющиеся регуляторы в положение “0”. Следует регулярно чистить изделие и удалять из него налет и/или остатки пищевых продуктов, см. главу "Текущее обслуживание". После...
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com Текущее Техобслуживание Обязанности - Запреты - Советы - Рекомендации Если изделие соединено с дымоходом, следует очищать дымоотводную трубу согласно местным нормативным требованиям (дополнительные сведения следует запросить у организации, выполнявшей установку). Для поддержания изделия в безукоризненном техническом состоянии следует не реже одного...
  • Página 143 All manuals and user guides at all-guides.com Текущее Техобслуживание Ежедневный уход Нанести с помощью пульверизатора на всю жарочную поверхность чистящее средство и вручную, используя неабразивную губку, тщательно очистить всю поверхность. Затем обильно промыть жарочную поверхность водопроводной водой. Дать воде стечь через...
  • Página 144 All manuals and user guides at all-guides.com Текущее Техобслуживание Сводная таблица: квалификация - работы - частота обслуживания Обычный пользователь Лицо, допущенное к эксплуатации изделия с включенными предохранительными устройствами и к его текущему обслуживанию. Технический специалист Пользователь-специалист, допущенный к перемещению, транспортировке, установке, обслуживанию, ремонту...
  • Página 145 All manuals and user guides at all-guides.com Текущее Техобслуживание Поиск и устранение неисправностей При возникновении неисправностей изделия таблица ниже поможет устранить наименее серьезные из них. ТИП НЕИСПРАВНОСТИ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Изделие не включается Главный выключатель не Подключить главный • • подключен...
  • Página 146 All manuals and user guides at all-guides.com УТИЛИЗАЦИЯ Вывод из эксплуатации и утилизация изделия УТИЛИЗАЦИЮ МАТЕРИАЛОВ В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ СЛЕДУЕТ ВЫПОЛНЯТЬ СОГЛАСНО ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫМ НОРМАМ СТРАНЫ, ГДЕ ПРОИСХОДИТ ВЫВОД ИЗДЕЛИЯ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ В соответствии с директивами 2002/95/EC, 2002/96/EC и 2003/108/EC, касающимися ограничения использования...